Получи случайную криптовалюту за регистрацию!

● 狗屁 gǒupì – «чушь». Дословно получается «собачьи газы (кише | Живой китайский

● 狗屁 gǒupì – «чушь». Дословно получается «собачьи газы (кишечные)», и встречается довольно часто – как в повседневных перепалках, так и в мыльных операх, и даже в песнях. При этом может иметь и менее цензурный контекст, чем «чушь». Часто используется в ответ на что-то, чему человек не верит. Кстати, «нести чушь» будет 放狗屁.

这是我的工作 。
zhè shì wǒ de gōng zuò
狗屁!
gǒu pì