Получи случайную криптовалюту за регистрацию!

10 языков за 1000 дней

Логотип телеграм канала @languagewithjoy — 10 языков за 1000 дней 1
Логотип телеграм канала @languagewithjoy — 10 языков за 1000 дней
Адрес канала: @languagewithjoy
Категории: Лингвистика
Язык: Русский
Страна: Россия
Количество подписчиков: 10.80K
Описание канала:

Автор гиперинтенсивной методики развития разговорного навыка. Алан Бигулов, лингвокоуч
лс - @alanbigulov

Рейтинги и Отзывы

2.50

2 отзыва

Оценить канал languagewithjoy и оставить отзыв — могут только зарегестрированные пользователи. Все отзывы проходят модерацию.

5 звезд

0

4 звезд

1

3 звезд

0

2 звезд

0

1 звезд

1


Последние сообщения 4

2023-01-13 10:18:37 Формирование разговорного навыка английского языка за месяц

Летом прошлого года Илья обратился ко мне с запросом разговориться на английском языке. Как основную проблему он обозначил, что у него практически отсутствовали знания грамматики и фонетики, был очень малый опыт говорения на языке, хотя читать и понимать речь на базовом уровне он мог.

На начальных занятиях это и подтвердилось - речь Ильи представляла собой просто набор английских слов, понять который собеседнику было крайне трудно, а часто и невозможно, не только по причине отсутствия грамматики, но и по причине некорректного произношения слов.

Поэтому провести связный, даже небольшой диалог на английском Илье было очень затруднительно. Все это в целом можно было охарактеризовать как отсутствие у Ильи разговорного навыка английского языка, формирование которого и стало основной задачей работы в ходе программы языкового сопровождения.

Благодаря желанию, усердию и аккуратному выполнению наших рекомендаций, Илья за месяц вышел на очень впечатляющий результат - он провел несколько спонтанных, содержательных разговоров с незнакомыми носителями языка, не владеющими русским, длительностью по 1 часу.

При этом собеседники Ильи не испытывали никаких трудностей и дискомфорта понимать речь Ильи и вести с ним живую беседу на интересную обоим тему.

Рад был помочь Илье разговориться на английском! Ниже Илья поделился своими впечатлениями о прохождении программы по нашей гиперинтенсивой методике .



Открыта запись на индивидуальное языковое сопровождение на февраль-март 2023 года.

Чтобы записаться на индивидуальное языковое сопровождение по гиперинтенсивной методике и узнать подробности напишите в личном сообщении @alanbigulov -
ХОЧУ ПОДРОБНОСТИ
416 viewsAlan Bigulov, edited  07:18
Открыть/Комментировать
2023-01-12 11:39:40 ​Журнал Вопросы психолингвистики
/научная деятельность/

Вышел новый номер журнала "Вопросы психолингвистики", где опубликована обзорная статья по состоявшемуся в прошлом году XX МЕЖДУНАРОДНОМУ СИМПОЗИУМУ ПО ПСИХОЛИНГВИСТИКЕ.

Описано и содержание круглого стола «Исследование проблем полиглотии: теоретический анализ и практика», прошедшего под руководством д-ра филолог. наук, Дины Борисовны Никуличевой.

В том числе, упомянуты доклады по гиперинтенсивной методике, по теме которой, помимо меня выступала и сама Дина Борисовна с основным докладом.
605 viewsLanguage with joy posting, 08:39
Открыть/Комментировать
2023-01-11 09:57:35 добрый вечер! подготовил отзыв:

1. Павел

2. Программист

3. Уровень обычной школы, периодами преподаватель на работе, скайенг, репетиторы онлайн.

4. Ваши основные впечатления от участия в программе сопровождения: что дало вам проведение суперинтенсива? чем было полезно? какие важные языковые задачи были решены по вашему мнению?

Заметно поднялся общий разговорный уровень, стало лучше получаться объяснять свои мысли без долгих раздумий. Меньше стал заменять то, что хочу сказать, более простыми и короткими фразами, боясь запутаться в сложных конструкциях. Улучшилась грамматика.

5. Ваши основные впечатления от методики суперинтенсива - показалась ли она вам интересной/полезной/эффективной/подходящей вам.

Методика для меня была очень эффективна. Уровень заметно вырос за такой срок, особенно если сравнивать с занятиями на скаенге и с репетиторами.
С другой стороны было тяжеловато психологически, приходилось заставлять себя начинать ежедневные блоки занятий через силу, хотя уже в процессе втягивался. Совмещал с работой. Намного лучше было бы взять на время интенсива отпуск.
Помогало, что было интересно общаться с большинством преподавателей на italki.
После интенсива чувствовал, что перегорел. Первые недели не хотелось продолжать занятия. Но такие ощущения оказались ожидаемыми и Алан на завершающей встрече как раз порекомендовал сделать передышку.

6. Ваши впечатления от работы автора методики, лингвокоуча Алана Бигулова и его команды, от организации сопровождения: остались ли вы довольны его работой, работой преподавателя-эксперта, как они обучали и сопровождали вас, если да - что можете отметить особенно.

Впечатления очень положительные. Все моменты подробно объяснялись. Если делал ошибки в проведении занятий, сразу получал обратную связь.
Евгения терпеливо снова и снова просила обратить внимание на ошибки в грамматике и произношении (не сразу удается все исправить на практике).
Понравилось, что не просто дают методику, а и ведут по ней, так как в некоторых моментах кажется, что немного упростил неважные вещи или просто что-то не понял , а это оказывается важным моментом, без которого эффективность упадет.
491 viewsAlan Bigulov, 06:57
Открыть/Комментировать
2023-01-11 09:57:35 Выход на новый уровень в английском

В конце прошлого года Павел успешно прошел нашу углубленную 1,5-месячную программу языкового сопровождения и сделал существенный прогресс в английском.

Когда Павел обратился к нам, у него за плечами уже был довольно существенный опыт изучения языка: самостоятельно, с репетиторами и с помощью одной из популярных онлайн платформ. Первые пробные уроки показали, что у Павла также была и неплохая лексическая и грамматическая база, но говорил Павел не очень уверено, скорость речи была невысокой и ему приходилось опираться на русский язык.

По окончанию программы, завершившейся 10-дневным суперинтенсивом, Евгения (преподаватель английского с более, чем 20-м стажем) констатировала , что Павел существенно расширил свой вокабуляр, а также увеличил арсенал грамматических форм и конструкций, которые перешли в его активный запас. Речь обогатилась предложениями с развернутой структурой, скорость говорения заметно возросла и языковой барьер был полностью преодолен.

Павел подробно поделился впечатлениями от прохождения программы по гиперинтесивной методике в своем отзыве .

Дополнительно мы отмечаем высокую степень самодисциплины и вовлеченности Павла, что, вкупе с нашей программой, позволило ему достичь очень впечатляющего результата: Павел вышел на уверенное говорение с носителями в течение часа на самые разнообразные темы: от вопросов работы в сфере IT до тонкостей нутрициологии.

Благодарим Павла за доверие, оказанное нам, и очень рады яркому результату его обучения!



Открыта запись на индивидуальное языковое сопровождение на февраль-март 2023 года.

Чтобы записаться на индивидуальное языковое сопровождение по гиперинтенсивной методике и узнать подробности напишите в личном сообщении @alanbigulov -
ХОЧУ ПОДРОБНОСТИ
453 viewsAlan Bigulov, edited  06:57
Открыть/Комментировать
2023-01-10 20:21:09 Трудно читать, когда никто не слышит

время чтения (мин): 3
порядковый номер заметки: 15


"Однажды, когда господин Мицуситэ был еще мальчиком, священник Кайон велел ему читать вслух что-то из книги. Тогда господин Мицусигэ позвал других детей и слуг и сказал им: "Пожалуйста, прийдите и слушайте. Трудно читать, когда никто не слышит. " Священник был тронут и сказал собравшимся: "Вот пример, как нужно делать всем" (Хагакурэ. Ямамото Цунэтомо)

ФИНСКИЕ СОБАКИ ДЛЯ ЧТЕНИЯ ПОМОГАЮТ В УЧЁБЕ
"Собаки для чтения – необычные животные. Чтение вслух собаке помогает детям обрести уверенность в себе, развить навыки чтения и содействует развитию творческих способностей"

"За мизерную плату он (Генрих Шлиман - прим. АБ) нанял какого-то бедняка, который, не понимая ни слова, должен был просто сидеть и слушать, как Генрих разговаривает по-русски. Эта деталь убеждает в том, что стадия проговаривания вслух имела для Шлимана принципиальное значение, даже если при этом не удавалось получать обратную связь." (Д.Б.Никуличева. КАК НАЙТИ СВОЙ ПУТЬ К ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКАМ)

Что объединяет эти три ситуации в контексте изучения языка? Человеку, при овладении языком (как первым, так и последующими), а точнее, при овладении речевым аппаратом, обратная связь важна. Это понятно. Но какая? Исправление ошибок?

Осторожно предположу, что не менее важно и заинтересованное внимательное слушание, так как это помогает установить эмоциональный контакт и снимать психологическое напряжение, скованность и зажатость, которые на ранней стадии овладения говорением, могут быстро превратиться в труднопреодолимый барьер и психологический комплекс.

"Чтение собаке может быть чрезвычайно ценным опытом для детей, которые нуждаются в практике чтения. «Идея заключается в том, чтобы побуждать ребенка, у которого наблюдаются трудности в обучении чтению, читать вслух, – говорит она. – Собаки с удовольствием слушают ребенка, не обращая никакого внимания на то, делает ли он ошибки или просто читает медленно»." (отсюда же )

И такая атмосфера доверительного заинтересованного слушания важна, как показывает опыт работы, и взрослым ученикам при овладении иностранным языком. Уверен, что некоторые взрослые ученики, не афишируя особо, пробуют разговаривать на иностранном языке со своими домашними питомцами. И считаю, это методически правильным приемом.

Конечно, вышесказанное не означает, что не надо обучать фонетике и исправлять грамматические и лексические ошибки& Вот небольшая обзорная статья по этому поводу здесь из которой можно привести только заключение:

"Много исследований посвящено тому, что, как и когда нужно исправлять, однако окончательное решение обычно остается за учителем. Хотя большинство исследователей согласны с тем, что ученики нуждаются в обратной связи и коррекции, выбор методов остается за учителем. Учителя должны тщательно обдумывать, когда дают обратную связь, чтобы не нарушить ход урока. Учителя также должны быть осторожны и не пытаться исправить каждую ошибку, так как слишком много исправлений может демотивировать учеников. У учителей есть много разных способов давать обратную связь и исправления, и учителя не должны бояться использовать других учеников, чтобы предложить исправления." (перевод DeepL)

Но в этой заметке мысль больше о том, что овладевающему языком, говорением, важно иметь возможность такого контакта, когда его внимательно слушают и это будет лучшей обратной связью для формирования новый нейронных путей и психологической уверенности.

И это важно как и детям, так и взрослым, и может быть взрослым еще важнее, так как им намного психологически болезненнее переносить раннюю стадию овладения языком, когда выглядишь очень глупо и нелепо даже в собственных глазах.

#разговорный_навык #SLA #error_correction #методика_изучения_языка

количество слов в тексте: 533
количество знаков в тексте: 3826
общее количество слов: 7163
общее количество знаков: 50006
416 viewsAlan Bigulov, 17:21
Открыть/Комментировать
2023-01-07 16:26:23 Foreign accent syndrome и проблемы произношения

время чтения (мин): 3
порядковый номер заметки: 11

Обсуждая роль и значение акцента/произношения при овладении языком на уровне близком к носителям , авторы интересного исследования "Lessons from Exceptional Language Learners Who Have Achieved Nativelike Proficiency" (Zoltán Dörnyei, Katarina Mentzelopoulos) отмечают, что:

"...phonetic talent constitutes a distinct substrate of language aptitude, and a good neurological reflection of this relatively independent status is the intriguing condition called foreign accent syndrome (FAS)"

//фонетический талант представляет собой отдельный субстрат языковых способностей, и хорошим неврологическим отражением этого относительно независимого статуса является интригующее состояние, называемое синдромом иностранного акцента (FAS)//

Ранее, я никогда не слышал про такое заболевание. Оказывается, FAS - "это состояние, которое иногда возникает после повреждения мозга, когда первый язык (L1) пациентов начинает демонстрировать звуковой сдвиг в сторону другой системы языка (т.е. они приобретают иноязычный акцент при использовании родного языка). Новый акцент может быть связан с L2, с которым человек познакомился ранее в жизни, но в некоторых случаях у монолингвальных учащихся L1 проявляется акцент ранее не изученного языка."  (Translated with DeepL, оттуда же)

Авторы приходят к выводу, что "Поскольку FAS касается родного языка отдельных людей, он наглядно демонстрирует, что акцент может представлять собой независимый слой (an independent layer), добавляемый к владению родным или похожим на родной языком." (оттуда же)

К похожим выводам, но еще раньше, чем авторы этой книги, пришел и Валерий Куринский. Вот что он пишет (Автодидактика, стр. 80):

"Когда мы правильно говорим на каком-то языке, то в нашем организме, в нашем мозгу осуществляются определенные напряжения, характерные именно для этого языка. Эти напряжения, психические и ментальные, транслируются на речевой аппарат, и речевой аппарат соответственно отражает их в работе мышц. Таким образом, мы можем смело говорить о существовании некой воображаемой геометрической точки в полости рта или даже за его пределами, вы в этом сейчас убедитесь, в которую направлены все векторы напряжений мышц, векторы напряжений психических, ментальных и так далее."

Похоже, что в какой-то части мозга "прописываются" в качестве "независимого слоя" векторы напряжений речевого аппарата, характерные для родного языка, и при повреждении (инсульт или травма мозга) этого нервного центра, происходит сбой фокусировки и человек утром просыпается и начинает говорить на родном языке, но... с другим акцентом.

Люди, обладающие фонетическим талантом, то есть, быстро осваивающие говорение на иностранных языках без акцента, имеют, как мне видится, нейробиологические, а не просто музыкальные и слуховые, особенности. Впрочем, тот же Куринский, известен тем, что для многих языков он открыл так называемые манки-изготовки, то есть специальные фразы, которые позволяют выстраивать речевой аппарат так, чтобы вектор его напряжений соответствовал звучанию на изучаемом языке без акцента.

Овладение культурой движение речевого аппарата, по Куринскому, является краеугольным камнем для самых высоких достижений и "поможет заниматься иностранными языками, причем до такой степени, что я смогу, наконец, воспитать себя как деятеля - я имею в виду грамматикальное использование этого слова, - как человека, который при помощи воспитания движений речевого аппарата придет к мастерству, к навыкам. Причем к навыкам, не равнозначным тем результатам, которые желает получить человек, пользуясь, в основном, только слухом и очень мало следя за движением. Результаты у нас окажутся наверняка лучше, потому что мы будем тренировать непосредственно движение."

#Куринский #Zoltán_Dörnyei #SLA #learner_psychology #learner_identity #произношение #foreign_accent_syndrom #изучение_языков

количество слов в тексте: 502
количество знаков в тексте: 3750
общее количество слов: 5102
общее количество знаков: 35199
325 viewsAlan Bigulov, 13:26
Открыть/Комментировать
2023-01-07 10:09:06 Все дело в честности

время чтения (мин): 3
порядковый номер заметки: 10

Уже на первых страницах книги "How Second Languages are Learned: An Introduction", автор Roger Hawkins назвал основные факторы, которые по итогам его многолетних наблюдений, определяли успех у учеников в овладении иностранным языком: The willingness to interact with samples of the target language, and to do so over long periods of time, appear to be key factors. (стр. 2).

Вроде бы все прозрачно и логично: (1) Желание взаимодействовать с представителями изучаемого языка и (2) делать это в течение длительного периода времени, по-видимому, являются ключевыми факторами.

По-просту говоря, у ученика должно быть желание общаться с носителями данного языка. Не обязанность, не нужда, а именно - желание. Должен быть интерес. И этот интерес/желание должны быть не краткосрочными, например, "хочу к поездке быстро выучить несколько предложений, чтобы в отеле/ресторане/такси общаться на языке", а потом на год и более или навсегда, это желание исчезает. Нет, желание общаться должно быть долгосрочным.

Еще раз, другими словами - долгосрочное желание общаться с носителями языка является ключевым фактором успеха в изучении языка. И от себя добавлю - особенно для развития разговорного навыка.

Могут спросить - "а зачем на таких очевидных вещах заострять внимание?". Ответ - "Потому что по факту такое долгосрочное желание общаться с носителями среди учеников - редкое явление". И для такого утверждения уже есть основания в результате работы с большим количеством (не одна сотня) изучающих самые разные языки.

Намного чаще присутствует именно нежелание общаться, но обстоятельства вынуждают владеть языком, уметь разговаривать. Редко так бывает, что приходит взрослый человек и говорит: "Я так хочу общаться с носителями английского/испанского/немецкого языка, мне это так интересно, меня так тянет к этому, помогите мне разговориться!"

А вот Валерий Куринский в "Автодидактике" (стр. 20) пишет, что без атомарной честности невозможно достичь мастерского владения навыком: "А мастерство -это, естественно, умение, а умение - это, естественно, навыки. А навыки - это, прежде всего, атомарная честность ("атомарная" -объяснять этот термин не буду, он, по-моему, совершенно ясен). А атомарная честность, как говорят ученые, манифестируется, то есть проявляется, в актуализированном интересе."

И я все-таки считаю, что имеет смысл объяснить, что такое атомарная честность. Это когда человек может сказать: "то, что я сейчас делаю, чем сейчас занимаюсь, что изучаю является для меня по-настоящему важным, интересным, сильно желанным, наполнено глубоким смыслом и полезным". На самом базовом глубинном уровне человек честен с самим собой, что то, что он делает не является следствием давления обстоятельств, но его добровольным искренним честным выбором и желанием.

Можно назвать это и другим известным термином - внутренней мотивацией. Но мне больше нравится "атомарная честность", потому что в этих словах выражена этика поведения человека. Человек должен поступать этично по отношению к самому себе и быть честным.

Самообман при изучении языков не сработает - быстро выявится и возникнут проблемы. А что за проблемы? Овладение будет идти не шатко ни валко годами, достижения будут поверхностными и результаты неустойчивыми.

Но так ли уж трудно быть честным с собой? Да, трудно. А почему - это уже другая тема.

#Куринский #атомарная_честность #актуализированный_интерес #неязыковые_факторы #автодидактика #мастерство #мастер_важных_дел #смысл_изучения_языка #трудности_изучения_языка #language_learning_motivation #SLA #SLL #L2 #Applied_Linguistics #Roger_Hawkins

количество слов в тексте: 487
количество знаков в тексте: 3401
общее количество слов: 4605
общее количество знаков: 31449
245 viewsAlan Bigulov, 07:09
Открыть/Комментировать
2023-01-05 14:20:19 Пожалуй, самым ярким представителем лагеря  "Инпута" из предыдущего поста, является Марвин Браун, о методике которого я уже писал здесь
409 viewsAlan Bigulov, 11:20
Открыть/Комментировать
2023-01-05 14:05:30 Два лагеря

время чтения (мин): 2
порядковый номер заметки: 7

"...наблюдая за языковым поведением полиглотов, убеждаешься, что все они чрезвычайно требовательны к качеству своего произношения на любом из языков. Потому что каждый полиглот знает: насколько точно ты подражаешь произношению носителя языка, настолько хорошо ты его понимаешь. Произношение и понимание на слух – это две стороны одной медали." (Никуличева Д.Б. Как найти свой путь к иностранным языка. Стр. 152)

Желательно найти статьи и исследования, подтверждающие эту мысль. Какова взаимосвязь между навыком говорения и навыком понимания, и что в первую очередь влияет на них при их развитии? Насколько велика роль произношения? Правильна ли мысль, что мозг в первую очередь обучается разговорному навыку, слушая свою собственную речь, а не столько речь собеседника-носителя? Имеются ли исследования на этот счет?

Интересно в связи с этим почитать, насколько отстает или нет навык понимания на слух у немых учеников, при освоении ими языков? У глухих, как развивается разговорный навык? Наверняка уже сделаны обширные наблюдения таких случаев.

Мои наблюдения за собой по ходу изучения языков и за учениками пока уверенно подтверждают опыт полиглотов, который упоминает Дина Борисовна - без вытренировывания речевого аппарата на качественное говорение, у учеников наблюдается замедление развития навыка понимания на слух живой речи непосредственно во время коммуникации. То есть - в записи ученик может расслышать и понять речь на изучаемом языке, а в живом разговоре то же самое - уже хуже.

При этом важно отметить, что представители лагеря "input"a придерживаются обратной мысли, а именно - "чем лучше ты понимаешь, тем лучше говоришь". И по их подходу ученика сначала натаскивают на понимание.

Я себя отношу к другому лагерю, который придерживается подхода (в очень упрощенном варианте) - "чем лучше (и больше) ты говоришь, тем лучше ты понимаешь". Интересно все же более досконально изучить неизбежные ограничения и взаимосвязи обоих подходов.

Чрезмерное увлечение инпутом на старте изучения языка приводит к возникновению языкового барьера, с чем нам приходится постоянно сталкиваться в работе, так как избавление от него является одним из самых частых запросов учеников.

#лингвистика #Никуличева_Д_Б #полиглотизм #изучение_языков #SLA #SLL #L2 #Applied_Linguistics #произношение #понимание_на_слух #языковой_барьер

количество слов в тексте: 311
количество знаков в тексте: 2190
общее количество слов: 3119
общее количество знаков: 21426
397 viewsAlan Bigulov, 11:05
Открыть/Комментировать
2023-01-04 16:07:50 Про книги и про чтение

#чтение #книги
время чтения (мин): 3
порядковый номер заметки: 6

Список книг, которые читаю/прорабатываю в данный момент (начало января 2023г)

На русском:
1. Постпсихологическая Автодидактика. Часть 1. Валерий Куринский
2. Как найти свой путь к иностранным языкам. Д.Б.Никуличева
3. Мотивация замысла. Сборник статей под ред. А.Кольянчик
4. Мышление и речь. Л.С.Выготский
5. Куда приводят мечты. Ричард Матесон (заканчиваю)
6. Скафандр и бабочка. Жан_Доминик Боби (заканчиваю)
7. Смысл жизни. Антуан де Сент-Экзюпери
8. Птица в клетке. Письма 1872-1883 годов. Винсент Ван Гог

На английском:
1. How Second Languages are Learned: An Introduction. Roger Hawkins
2. Lessons from Exceptional Language Learners Who Have Achieved Nativelike Proficiency. Zoltán Dörnyei, Katarina Mentzelopoulos
3. Why We Do What We Do. Edward L. Deci, Richard Flaste
4. With Languages in Mind, Musings of a Polyglot. Kato Lomb
5. The Dreamer Whose Dream Came True. Paul Weinzweig
6. The Diving-Bell and the Butterfly. Jean-Dominique Bauby

На французском:
1. LA DIDACTIQUE ET L’APPRANTISSAGE DES LANGUES. Rafael del Moral
2. Le scaphandre et le papillon. Jean-Dominique Bauby

На испанском:
1. Aprender y enseñar LENGUAS EXTRANJERAS. KEITH JOHNSON

На итальянском:
1. I fondamenti neuropsicologici dell’educazione linguistica. Michele Daloiso


При чтении придерживаюсь принципа: "Читаю и думаю, думаю и создаю связи", это означает, что по ходу чтение не только делаю выписки, но сразу же вступаю в дискуссию с автором, записываю свои мысли по выбранной цитате и связываю эту мысль с существующими мыслями/заметками. В общем, применяю метод #Zettelkasten. Во время чтения книги, большую часть времени занимает рефлексия, а не само чтение, если книга к этому располагает.

Читаю одновременно много книг. Не все книги читаю каждый день, но в еженедельном цикле, с каждой книгой так или иначе поработаю. Читаю разные книги с разной скоростью в зависимости от жанра, качества книги и степени ее интереса для меня. Качество книги мною определяется плотностью мыслей, которые я хочу выписать и отрефлексировать. "Автодидактику" Куринского читаю, например, очень медленно, потому что практически на каждой странице есть что выписать и обдумать.

Не ставлю обычно никаких сроков прочтения той или иной книги. Не ставлю задачи обязательно книгу дочитывать, или читать страницу за страницей. В любой момент могу приступить к чтению новой книги, незаконченные книги не являются препятствием для этого. Любую книгу могу отложить "до лучших времен".

Отдельная книга для меня является лишь частью общего входящего потока знания и, вызванного им, процесса рефлексии, и чтение той или иной книги не имеет самостоятельного значения в отрыве от этого общего потока. Границы чтения той или иной книги в моем сознании сознательно размываются, в том числе и манерой организации чтения.

Поэтому одновременно читаю книги по всем (или почти по всем) интересующим меня областям знаний, чтобы (1) устанавливались неочевидные взаимосвязи между идеями, мыслями, концептами и явлениями из самых разных областей, (2) и таким образом формировалось объемное, синтетическое миропонимание. Избегаю в чтении узкой специализации.

Если владею соответствующим языком на достаточном для чтения уровне, то стараюсь читать книги в оригинале, а не в переводе. Или же прочитываю книгу сначала на русском - потом в оригинале. Так, например, книгу "Скафандр и бабочка", сейчас дочитываю на русском, и начал читать на английском и французском, с целью обогащения словарного запаса в этих языках.

Читаю в основном на ноутбуке или на планшете, реже - бумажные книги. Для чтения использую такие приложения: iBook, Kindle, Scribd, Mybook, Totalbook

количество слов в тексте: 540
количество знаков в тексте: 3632
общее количество слов: 2808
общее количество знаков: 19236
112 viewsAlan Bigulov, 13:07
Открыть/Комментировать