Получи случайную криптовалюту за регистрацию!

Внутренняя Ирландия. Нуль-родина

Логотип телеграм канала @inner_ireland — Внутренняя Ирландия. Нуль-родина В
Логотип телеграм канала @inner_ireland — Внутренняя Ирландия. Нуль-родина
Адрес канала: @inner_ireland
Категории: Блоги
Язык: Русский
Страна: Россия
Количество подписчиков: 1.71K
Описание канала:

Ирландия восторженных, каких Флэнн О'Брайен ел без хрена и горчицы. Желаете сказать что-то личное — смело пишите @the_land_of_smth_else. Sláinte!

Рейтинги и Отзывы

3.50

2 отзыва

Оценить канал inner_ireland и оставить отзыв — могут только зарегестрированные пользователи. Все отзывы проходят модерацию.

5 звезд

1

4 звезд

0

3 звезд

0

2 звезд

1

1 звезд

0


Последние сообщения 3

2022-04-26 11:40:05
#у_плыли_две_птички
TWIMC: "Подписные издания" открыли предзаказ. С учетом нынешних и грядущих цен на книги предзаказ имеет смысл.
2.1K viewsedited  08:40
Открыть/Комментировать
2022-04-26 11:34:33
Так. Сходу отыскивается только перевод Коротича. Должно быть еще по меньшей мере три других (Томашевского, Линецкой и Сергеева), но, судя по всему, только в бумажных вариантах, которых под руками нету.
336 views08:34
Открыть/Комментировать
2022-04-26 01:42:20 Ну и, конечно, в 5-й раз отмечая Пасхальное восстание на этом канале, уже надо как-то и честь знать -- опубликовать наконец легендарный стихотворный символ Восстания поэтов, "Пасху 1916-го" Йейтса.
Завтра предложу вам существующие варианты переводов, а пока освежите в памяти оригинал:

Easter, 1916
WILLIAM BUTLER YEATS

I have met them at close of day
Coming with vivid faces
From counter or desk among grey
Eighteenth-century houses.
I have passed with a nod of the head
Or polite meaningless words,
Or have lingered awhile and said
Polite meaningless words,
And thought before I had done
Of a mocking tale or a gibe
To please a companion
Around the fire at the club,   
Being certain that they and I   
But lived where motley is worn:   
All changed, changed utterly:   
A terrible beauty is born.

That woman's days were spent   
In ignorant good-will,
Her nights in argument
Until her voice grew shrill.
What voice more sweet than hers   
When, young and beautiful,   
She rode to harriers?
This man had kept a school   
And rode our wingèd horse;   
This other his helper and friend   
Was coming into his force;
He might have won fame in the end,   
So sensitive his nature seemed,   
So daring and sweet his thought.
This other man I had dreamed
A drunken, vainglorious lout.
He had done most bitter wrong
To some who are near my heart,   
Yet I number him in the song;
He, too, has resigned his part
In the casual comedy;
He, too, has been changed in his turn,   
Transformed utterly:
A terrible beauty is born.

Hearts with one purpose alone   
Through summer and winter seem   
Enchanted to a stone
To trouble the living stream.
The horse that comes from the road,   
The rider, the birds that range   
From cloud to tumbling cloud,   
Minute by minute they change;   
A shadow of cloud on the stream   
Changes minute by minute;   
A horse-hoof slides on the brim,   
And a horse plashes within it;   
The long-legged moor-hens dive,   
And hens to moor-cocks call;   
Minute by minute they live:   
The stone's in the midst of all.

Too long a sacrifice
Can make a stone of the heart.   
O when may it suffice?
That is Heaven's part, our part   
To murmur name upon name,   
As a mother names her child   
When sleep at last has come   
On limbs that had run wild.   
What is it but nightfall?
No, no, not night but death;   
Was it needless death after all?
For England may keep faith   
For all that is done and said.   
We know their dream; enough
To know they dreamed and are dead;   
And what if excess of love   
Bewildered them till they died?   
I write it out in a verse—
MacDonagh and MacBride   
And Connolly and Pearse
Now and in time to be,
Wherever green is worn,
Are changed, changed utterly:   
A terrible beauty is born.
205 viewsedited  22:42
Открыть/Комментировать
2022-04-25 12:26:56 106 лет Пасхальному восстанию в Дублине — оно же Восстание поэтов. Ближе к вечеру напишу поподробнее, а пока моя любимая (невзирая на спорную рифму в первом куплете freemen / men) песня неукротимой Ирландии, A Nation Once Again, в нескольких вариантах исполнения:
1. The Wolf Tones
2. The Dubliners (куда ж без них)
3. и, наконец, Рон Кавана, мой best-of-'em-all применительно к этой конкретной песне.
Этим варианты не исчерпываются, естественно.
Мир услышал эту песню в 1844 году, а сочинил ее Томас Озборн Дэвис, основатель "Молодой Ирландии" (Éire Óg, 1842—1849), политической и культурной организации, созданной с целью всеохватных демократических реформ Ирландии и достижения ее независимости от метрополии.

And Ireland long a province be
A nation once again.
297 views09:26
Открыть/Комментировать
2022-04-19 12:50:44
#у_плыли_две_птички
"У Плыли-Две-Птицы" Фланна О'Брайена, второй по сложности переводческий проект в моей профессиональной биографии, ушел сегодня в печать. "Подписные издания" начали этот поход в мае-2021, я засела за работу в июле-2021, в январе-2022 всё было практически готово, а потом случилась война... и до сих пор. Первое издание At Swim-Two-Birds, напомню, вышло в канун Второй мировой и лондонские склады с тиражом разбомбила немецкая авиация. Фланн О'Брайен говорил, что лично фюрер мешает книге встретиться с читателем. Фланн, a chara, знали бы вы, любимый писатель...
Благодарю за этот удивительный и драгоценный опыт "Подписные издания" и тамошнего главредактора Арсения Гаврицкова, а также корректоров издательства;
Юру Андрейчука как постоянного проверяющего и досматривающего за мной по части ирландщины;
Володю Вертинского, верстальщика и дизайнера "Подписных", постоянного коллегу по всяким книжным подвигам;
и, всегда, моего профхранителя, наставника и неизменного редактора Макса Немцова.
520 views09:50
Открыть/Комментировать
2022-04-09 16:32:24 Пат Инголдзби
НЕ УБИВАЙТЕ РАДИ МЕНЯ
Из сборника "Пол-объятия", 1998

Я вам не даю полномочий.
Неважно, что у вас за причины убить,
это всё не ради меня.
Имени моего чтобы не было на
ваших ружьях, ножах, бомбах, пулях.
Я слишком долго молчал.
Я повинен в своей нерешительности.
"Заклятый враг".
"А кто там нарушил договор в Лимерике, не успели чернила подсохнуть?"
"Альбион вероломный".
"Жгите британское, кроме угля их".
Вот что я здесь усвоил, и кое-что въелось.
Ни братьев моих, ни сестер не мучали так, чтоб молили они о смерти.
У меня на глазах отца моего не застрелили в ванне.
Я не знаю, как это — жить посреди
нескрываемой ненависти и нутряного страха.
Не знаю я, каково тут решение.
Возможно, я знаю мало.
Но знаю зато, как ощущается страх.
Он ощущается так же, как было, когда я отказал в дублинском пабе
мужику жестколицему с банкой для сбора пожертвований.
Он ощущается так же, как вот сейчас, когда я пишу эти слова,
прерываю молчание и говорю:
я вам не даю полномочий.
Неважно, что у вас за причины убить.
Это все не ради меня.
У меня есть право сказать это.
И всегда было.
Я вам не даю полномочий.
Пусть долгое время
мое бездеятельное молчанье словно бы
говорило вам, что даю.
Не ради меня.
Вообще, ни за что.
Прекратить.
Прекратить.
Прекратить.
4.5K viewsedited  13:32
Открыть/Комментировать
2022-03-28 01:39:49
#хокку_внутренней_ирландии

когда все пройдет
завершится как выдох
мы станем ветер
1.3K views22:39
Открыть/Комментировать
2022-03-25 10:50:56 Побег

Не смотри мне в спину, калинь,
говорит Конаре, король с двумя судьбами,
птичий сын, человек с пращой,
в одном дне пути от Да Дерга,
у тебя свой век, свой долг, свой язык,
оставайся где есть.

Не беги за мной и внуком моим, калинь,
говорит Бриан Бору, хозяин Томонда,
взбесивший У Нейллов, пришедший в Клонтарф
с чужеземцами теснить чужеземцев,
у тебя вокруг за другое дерутся,
не ходи, где нет тебя.

Не хватай меня за подол, калинь,
говорит Бригита, управительница слогов, детей,
рукотворной красы и бойни, вечная из-под холма,
у тебя свой туат бесприютный,
гейсов больше, чем дозволений,
все дороги — не королевские,
до моря пешком не дойти,
в заезжих домах не ждут и ничем не обязаны,
иди ко мне на руки лучше,
спрячу тебя; Коннахт большой, странный,
на твою долю хватит.

25/03/2017
1.4K views07:50
Открыть/Комментировать
2022-03-17 14:03:52
Последнюю неделю делала для вас подборку ирландских книг. Конечно, не заменит сам фестиваль, но в книгах можно найти утешение

Вот ссылка: https://www.anngry.com/irishbooks
(там сразу реферальные ссылки на ЛитРес для удобства )

Пишите, какие книги приглянулись, а каких не нашли - буду обновлять и пополнять список
#книги
1.5K views11:03
Открыть/Комментировать
2022-03-17 14:03:52 Полезный пунктир по ирландской литературе на русском, какую можно покамест добыть здесь.
1.2K views11:03
Открыть/Комментировать