Адрес канала:
Категории:
Лингвистика
Язык: Русский
Страна: Россия
Количество подписчиков:
67.08K
Описание канала:
Канал для тех, кто в очередной раз решил выучить английский язык.
Админ: @samorez
Прайс: @zvenzbot
Чат: @fuckingflood
Реклама: @Spiral_Zhenya
Рейтинги и Отзывы
Оценить канал hot_idioms и оставить отзыв — могут только зарегестрированные пользователи. Все отзывы проходят модерацию.
5 звезд
0
4 звезд
2
3 звезд
0
2 звезд
0
1 звезд
1
Последние сообщения 143
2021-03-07 09:27:00
★
Beauty is only skin deep – выражение, которое означает, что внешность и физические характеристики какого-либо человека совсем не определяют его индивидуальность и личностные качества. Идиома часто используется как напоминание того, что, если человек выглядит привлекательно, это вовсе не значит, что этот человек такой же прекрасный и красивый внутри, или наоборот, если человек выглядит не слишком ухоженно или приятно, это совсем не означает, что такой человек не может заинтересовать в беседе или своим внутренним миром. Русским синонимом фразы будет являться идиома "Не с лица воду пить".
- People say that beauty is only skin deep.
- Говорят, что нельзя судить по внешности.
725 views06:27
2021-03-06 18:00:39
О великий рандом помоги мне!
В Telegram появилась первая в мире честная игра на деньги - «Кубик».
Уникальность ее в том, что здесь ты играешь не против системы, а против других игроков.
Выбрал сумму, на которую хочешь сыграть, подал заявку или подключился к человеку, оба кидаете кубик и у кого больше тот и забирает куш.
Что может быть проще?Поверь в свою удачу и проверь ее на деле в честном «Кубике»
496 views15:00
2021-03-06 09:27:00
★
Light bulb (moment) - дословно момент светящейся лампы, то есть момент, когда вы внезапно впервые осознаёте или понимаете что-то. Происхождение идиомы напрямую связано с мультипликацией. Думаю, вы обращали внимание, как в мультфильме вдруг загорается лампочка рядом с героями, стоит им только что-то придумать. Лампочка давно является символом идеи. Почему именно она? Кто-то связывает это с тем, что изобретение лампочки Томасом Эдисоном было гениальной идеей человечества. Другие говорят, что лампочка несёт свет, а следовательно проясняются мысли и находится верное решение.
- I had a light bulb moment and I understood how to do this.
- Меня осенило, и я понял, как делать это.
672 views06:27
2021-03-05 18:00:15
хуёвые пословицы — вековая народная мудрость.
t.me/xyidioms
1.3K views15:00
2021-03-05 08:27:00
★
A slip of the tongue – дословный перевод сегодняшней идиомы на русский язык будет звучать как "поскользнуться на языке", а на деле означает ни что иное как обмолвку или оговорку во время речи, специально или случайно допущенную. В целом, эта идиома может употребляться как русское выражение "с языка слетело", которое употребляется в контексте чего-то, сказанного под воздействием сильных эмоций, которые сложно сдержать или какой-то непредвиденной ситуации.
- You know, just slip of the tongue, like.
- Знаешь, просто с языка соскочило.
932 views05:27
2021-03-04 18:10:02
Идиому
be a glutton for punishment используют, когда говорят о людях, которые берутся за трудные и неприятные задачи, не жалея себя.
Здесь слово
glutton переводится как:
528 views15:10
2021-03-04 08:27:00
★
Break the camel's back – образное выражение переводится как «переполнить чашу терпения», «последняя капля». Фраза является частью пословицы «it is the last straw that breaks the camel's back» или по-русски «последняя соломинка ломает спину верблюда». Предполагают, что пословица появилась из арабского анекдота про верблюда и его хозяина, который нагрузил бедное животное так, что последний добавленный пучок соломы стал «последней каплей», и верблюд свалился со сломанной спиной.
- That's what broke the camel's back.
- Вот это и стало последней каплей.
1.5K views05:27
2021-03-03 18:30:18
Ищешь где перехватиться до зарплаты?
Или кредит на машину?
Возможно нужны деньги на учебу?Официальный Telegram-бот Выручайка оформляет
без отказа за 15 минут на любые цели.
Займы - первый без процентов всем!
Кредиты - с пониженной ставкой!
Кредитные карты - с большим сроком льготного обслуживания!
Дебетовые карты - с повышенным кэшбеком!
Переходи по ссылке, выбирай выгодные и удобные для тебя предложения!
Первый займ без процентов всем!Выручайка - официальный Telegram-бот финансовых услуг.
501 views15:30
2021-03-03 08:27:00
★
A clean hand wants no washing – это словосочетание может дословно переводиться на русский язык как "Чистые руки не требуют мытья". Использоваться же оно в основном будет в тех случаях, когда во время конфликтной ситуации тебе не нужно оправдываться перед кем бы то ни было, ведь то, как ты поступаешь, само за тебя говорит, что ты не виновен и тебе нет нужды разъяснять, почему ты сделал то или это. В русском языке у данной идиомы есть аналоги, и звучат они как "Правда милости не ищет", "Правда сама себя очистит" или "Правду красить нет нужды".
- A clean hand wants no washing, bro.
- Правду красить нет нужды, братан.
2.4K views05:27
2021-03-02 18:07:00
Нейросети некому писать!Компаниям нужно много Python-спецов, но их столько нет. Работодатели берут новичков пачками, а средняя зарплата в отрасли переваливает за 150.000р
При этом Python учить просто как инглишЕсли решил стать кодером с зп 300К/сек, канал Python Academy — мастхэв. Там Full-Stack разработчик делится лайфхаками и помогает шустро влиться в Python.
Python Academy
— 1 канал вместо 1000 учебников
1.2K views15:07