Получи случайную криптовалюту за регистрацию!

Записки учителя

Логотип телеграм канала @adisaenglish — Записки учителя З
Логотип телеграм канала @adisaenglish — Записки учителя
Адрес канала: @adisaenglish
Категории: Лингвистика
Язык: Русский
Страна: Казахстан
Количество подписчиков: 3.50K
Описание канала:

Привет! Я - Адиса Кин, буду писать о многих клевых английских штучках и обучать коммуникативному английскому через улыбку и смех.
По вопросам сотрудничества→ @adisakeen

Рейтинги и Отзывы

1.67

3 отзыва

Оценить канал adisaenglish и оставить отзыв — могут только зарегестрированные пользователи. Все отзывы проходят модерацию.

5 звезд

0

4 звезд

0

3 звезд

0

2 звезд

2

1 звезд

1


Последние сообщения 4

2021-09-05 05:34:50 Hi peeps! A couple of days ago (пару дней назад) I was telling my students which sounds make us have a Russian accent (что выдаёт в нас русскоговорящего).

The first one is th: мы же все знаем, что надо стараться выговаривать через зубы, да?

The next is t: это не русская т, а больше тч или мягкая т: как в слове «тизер», так вот запомните это состояние т и копируйте в словах took (тьук) - взял, tornado (тьорнэйдоу) или tap (тьәп) - нажимать.

The third one is i: с этим звуком надо работать, долго, потому что многие узнают его произношение правильное в 30-40 лет, когда суперсложно уйти от школьного «и». Короче, ни фига это не звук «и»: это больше как казахское «і», на русском что-то между «ы» и «і». I recommend to watch YouTube videos like “pronunciation i and ee”, будет кучу видео и там неплохо объясняют, но да, нужен преподаватель, чтоб подтверждал правильно или нет.

Then it’s одно из произношений “a”, опять же казахское “ә”, на русском открываем рот широко и кладём язык на нижнюю часть рта (язык вальяжно раскидывается и отдыхает) и и скажите просто а только помягче, не расслабляюще ничего во рту. И вот вам “ә”. Попробуйте сказать tap, clan, sandy, captain (вторая а в этом слово вообще можно упустить при правильном произношении).

И самая кульминация is “w”. Ребята, это «у», и никакая не в. What - уат, William - Уилиам. Эту ошибку делают 70% учеников, не во всех словах, но где-то выскакивает.

Пока что на этом все ))) будет день и я расскажу про разные виду гласных и как они ни фига не поддаются никаким правилам. Peace
330 viewsАдиса Кин, edited  02:34
Открыть/Комментировать
2021-08-21 06:00:01 Я помню свой первый разговорный опыт с британцами. Мне лет 8-9, my dad took us to a restaurant in Aksai, West Kazakhstan (если Атырау - нефтяная столица Казахстана, то Аксай - королева газа). Сидят за соседним столом двое британцев и папа просит с ними поговорить. Я помню, что они были очень polite with me (вежливыми) и что один сказал that his wife is a lawyer. Я не знала этого слова, он написал его на салфетке и я дома нашла его в словаре и навсегда запомнила, что это «адвокат » и произношение , потому что я всю дорогу повторяла это слово, пытаясь понять, что оно значит.

Вчера mom told me her side of the story. That there were two British men in the cafe and they were having a trouble with ordering food. Тогда папа меня спросил не хочу ли пойти и помочь им, ведь я в школе изучаю английский уже второй год! (Это был третий класс, явно мой отец думал, что я либо гений, либо английский всем супер легко даётся, что я уже в третьем классе должна была уметь разговаривать).

Now я вспоминаю lots of moments like that from my past, когда родители отправляли меня в овощной базар в 5 лет, сказав “get a kilo of potatoes and 200gr of cookies”, а сами втихаря шли за мной и прятались в кустах. Я домой принесла 200 гр картохи и килограмм печенек и тут мама не поленилась, but sent me back (отправила меня назад) to bring the cookies back (вернуть печеньку) and get the money back (и получить деньги). I’m still surprised (я все ещё удивляюсь), но черт! это сработало! Mom says I came back home with a kilo of potatoes and 200gr of cookies! Интересно, а сейчас детям так разрешают сдавать печеньку назад?
498 viewsБот для записок учителя, 03:00
Открыть/Комментировать
2021-08-20 10:23:16 Ну вот, я кажется, официально разобралась с одним словом. It took me a while to get used to this word (привыкнуть к нему) и понять как красиво и вовремя вставлять в речь. Peeps, встречайте SHENANIGANS / шэнанигэнз. Как будто бы кто-то просто придумал слово для детишек, но нет оно очень популярное и часто употребляется именно взрослым поколением!

Это что-то вроде «проделок, махинации».

Examples:

1. Because my meal is taking forever to be prepared, I'm certain the kitchen staff is fooling around and engaging in shenanigans. / Мою еду готовят так долго, что я уверена, что кухонный стафф валяет дурака и что-то проделывает.

2. The con artist's shenanigans got him arrested. / Махинации мошенника отправили его в тюрьму (или его арестовали из-за махинации)

Я обычно слышу это в контексте «what kind of things are you guys busy with? Any shenanigans?»Но тут больше как «что вы тут вытворяете»?т
571 viewsАдиса Кин, edited  07:23
Открыть/Комментировать
2021-08-13 10:40:17 Смотрела на днях сериал, где main heroine пишет все в her diary but чем дальше смотрела, тем больше понимала насколько плохо я ей верю, хотя сериал был топовым на NEtflix. Почитала reviews, came to realize (поняла) that a lot of viewers also didn't like it but everyone kept watchign it for the sake of hate-watch. Hate-watching значит смотреть сериал, фильм до конца только, чтобы еще больше раскритиковать его, так как это успокаивает многих во время anxiety / тревожности, aka covid. Актеры супер красивые, attractive, дома, наряды - все материальное красиво поодбрано, но даже такому некритику в киноискусстве, как я понятно, что игра, диалог ужасен. Потом я решила пересмотреть другой фильм о diaries, про Бриджет, и поняла, что это из рода feel good movies. Так что теперь можете просто гуглить feel good or hate watch movies, новые категории вам.
360 viewsАдиса Кин, edited  07:40
Открыть/Комментировать
2021-07-06 15:19:59 Highly recommended! - очень рекомендую или высоко рекомендованный :)

Recently (всегда лишний раз подчеркиваю, что t после n не произносится - “рисэнли”, если вы стремитесь к американскому акценту) I realized (осознала или поняла (но не слово понять, а вот так «ааа, вот оно что») that one of my hobbies is called Cross cultural psychology (психология культуры, общения разных культур).

Пример:
Мистер Д hands me something over (передаёт что-то) и говорит «here you are».
I hand something over со словом
«на». Для Мистера Д это звучит грубо.

Или другой пример:
По-русски им по-казахски «подай мне бла бла бла, пожалуйста» - норма, «give me or pass me blah blah please» звучит опять же слишком командно (а может в других семьях так говорят, но не в тех, что я живу). Ещё я заметила как они (инопланетяне мои американские родственники) говорят «can I get you something?», в переводе «тебе что-то взять?». Я и обнаружила, что если предложение начинать с «can I …?», то ты автоматом звучишь очень воспитанно. Так я и начала говорить моему инопланетянину Мистеру Д «can I have some milk with your hands?» (могу ли я получить/достать молоко твоими руками). Работает всегда - и улыбка на лице собеседника, и voilà молоко перед тобой.

Это идёт и с психологии разговора на английском, они начинают свои претензии со словами «I felt a little frustrated when you said this thing and it made me uncomfortable», типо ты ничего не сделал плохого, но именно этот момент заставил меня почувствовать себя так неприятно/плохо/униженно. С моей стороны жалобы раньше шли «зачем ты сделал так-то?», то есть сразу с нападения. Это очень большая тема. Я тут в маленьком посте пытаюсь все вместить.

А вообще, мои уловки с предыдущим «can I have some milk with your hands», мой мужчина (звучит супервалютно, как говорит Гордеева) называет «восточной хитростью», что вместо того, чтоб сказать прямо, обязательно надо идти по извилистой тропе и перехитрить собеседника.


Attaching a video of one guy who has to go through this kind of things every day и как он анализирует феномен очередей в разных странах:


332 viewsАдиса Кин, edited  12:19
Открыть/Комментировать
2021-06-18 22:16:00 Из серии «век живи, век учись». Точнее, lately я живу в Бааден-Мейнхов синдроме.

Смотрю сериал “working moms” on Netflix. If you want recommendations - it’s freaking amazing! Обожаю этот сериал: героини проживают то же, что и я, выражаются так же как и я, думают схоже, короче, I’m in the same shit. И тут в сериале одна сказала «thingamajig», значит - ой, та самая вещь (забыла название типо), анау бар ғой, сол анау деген thingamajig.

Думаю, прикольно, никогда не слышала. Как сразу в этот же день суженый мой так ненароком говорит «you mean that thingamajig”, я не верю ему, что он тут на тебе и начал говорить это слово, которое я узнала пока смотрела сериал про супер сильных мам в одиночестве. Он отвечает «в смысле я не использую это слово?! Это - ходовое слово в нашей семье».

Короче, занавес. Какие ещё вещи я не замечала за последние 7 лет???
423 viewsАдиса Кин, 19:16
Открыть/Комментировать
2021-06-16 12:57:45 Peeps! I started the second season of the podcasts on Patreon https://www.patreon.com/adisaenglish. Присоединяйтесь и узнавайте все последние крутые фразы, новости из мира и смотрите видео, которыми я там делюсь. В этот раз я добавила четвертый тип подписки, где раз в месяц мы еще сможем знакомиться и проводить English clubs. Чтобы вы поняли, что вас там ждет, скидываю вам тизер сюда:
347 viewsАдиса Кин, 09:57
Открыть/Комментировать
2021-06-09 10:56:56 Обычный продуктовый магазинчик или азық түлік дүкені в английском - “grocery store”. Про гроусери я уже выше писала, что это продукты питания на английском. Та уже есть и второе название таких магазинов - convenience store, что значит, «магазин удобств», то есть это тот же самый магазин, где можно продукты, салфетки, батарейки и всякую мелочь купить.

И тут, момент!
«Удобный» в английском имеет два перевода: comfortable (именно про физический комфорт) and convenient (про абстрактный комфорт).

It’s very comfortable (можно про стул).

It’s very convenient (можно про дистанцию от дома до магазина).
302 viewsАдиса Кин, 07:56
Открыть/Комментировать
2021-06-01 09:02:09
I really like this picture. Every stone (каждый камешек) is a daily English input (ежедневное занятие английским), и вот вам открывается потом весь мир. Недавно у меня прошли три урока back to back (один за другим без перерывов), на одном мы разговаривали на тему равенства полов в компаниях, with the second group мы говорили о психологии родителей, которые записывают детей в разные кружки, в то время как сами не имеют хобби and the third class was about trilingual or quatrolingual kids, my student lives in Canada and her 5 year old kid has problems with his speech because he has to know 4 languages (малыш 5-летний должен говорить на 4 языках).

Это всегда кажется, что сложно разговаривать, некоторые из вышеописанных студентов имеют базовый английский, но они уже могут просто, но ясно излагать свою мысль. Так что, speaking is the best tool to learn the language.
368 viewsАдиса Кин, edited  06:02
Открыть/Комментировать
2021-05-26 07:37:53 Hey peeps. I have a big library of English books. Я не про текстбуки, а художку.
I was going through (рассматривала) my library, usually I give books away to my friends.

Give away - раздавать, а ещё в Инстаграмме всякие ништяки бесплатные, подарки тоже называют giveaways

И нашла two books that I liked reading, so I wanted to give them to you!

Books are:
1) George Orwell “Animal Farm” (он ещё написал 1984)
2) Liane Moriarty “Truly, Madly, Guilty” (писательница «Bug Little Lies”, был снят сериал by Reese Witherspoon).

Both books (обе книги) на upper-intermediate уровень, читаются легко - easy to read :)

Будут два winners! Conditions (условия):
Share my telegram channel with some story on your Instagram, Facebook or Twitter and DM me a screenshot.

Необходимо поделиться этим каналом на любой платформе соцсетей и скинуть мне скриншот в личку сюда :)

I’ll ship the book to winners anywhere in the world (книги отправлю за свой счёт в любую точку мира).

The winners will be announced (будут объявлены) on May 29
347 viewsАдиса Кин, edited  04:37
Открыть/Комментировать