Получи случайную криптовалюту за регистрацию!

Ꮋᴇиɜʙᴇдᴀнный ᴀнᴦᴧийᴄᴋий

Логотип телеграм канала @unknownenglish — Ꮋᴇиɜʙᴇдᴀнный ᴀнᴦᴧийᴄᴋий
Логотип телеграм канала @unknownenglish — Ꮋᴇиɜʙᴇдᴀнный ᴀнᴦᴧийᴄᴋий
Адрес канала: @unknownenglish
Категории: Лингвистика
Язык: Русский
Количество подписчиков: 9.00K
Описание канала:

Авторский блог коучей английского языка. Сюда за достижением мастерства!
‍🎓Наши объяснения используют онлайн-школы английского языка на своих уроках.
Чат: https://t.me/ VW1MJxYS6F8zMWYy
Реклама: @Denis19933

Рейтинги и Отзывы

3.33

3 отзыва

Оценить канал unknownenglish и оставить отзыв — могут только зарегестрированные пользователи. Все отзывы проходят модерацию.

5 звезд

1

4 звезд

0

3 звезд

1

2 звезд

1

1 звезд

0


Последние сообщения 8

2022-04-26 12:10:04
Воля Влияние Власть
 
Неизвестные фразы известных людей 
385 views09:10
Открыть/Комментировать
2022-04-25 13:15:28 QUESTION

What's the difference between "get in" and "get on"?
It all depends on what kind of vehicle we’re talking about. Get in is used for cars, vans, and trucks/lorries; get on is used for vehicles that we ride (motorcycles and bicycles) and for big vehicles that usually carry a lot of people (buses, trains, and ships). So we say “get in the car”, “get in the van”, but “get on the bike” and “get on the train”.
For aeroplanes, it’s usually get on, but people sometimes say get in for small aeroplanes. For boats, get on is most commonly used, but it’s not unusual to say “get in the boat” as well, especially if the boat is small.
The same goes for indicating location with be: we say “I’m on the bus/train/ship” but “I’m in the car/van”.
When we’re talking about leaving a vehicle, we say get off as the opposite of get on, and get out (of) as the opposite of get in.
So: get in the car, get out of the car; get on the bus, get off the bus.
В чем разница между "get in" и "get on"?
Все зависит от того, о какой машине идет речь. Get in используется для легковых автомобилей, фургонов и грузовиков; get on используется для транспортных средств, на которых мы ездим сверху (мотоциклы и велосипеды), а также для больших транспортных средств, которые обычно перевозят много людей (автобусы, поезда и корабли). Поэтому мы говорим «get in the car», «get in the van», но «get on the bike» и «get on the train».
Для самолетов это обычно подходит тоже, но люди иногда говорят, что нужно get in на маленькие самолеты. Для лодок чаще всего используется «get on», но также нередко говорят «get in», особенно если лодка маленькая.
То же самое касается указания местоположения с помощью be: мы говорим «I’m on the bus/train/ship», но «I’m in the car/van».
Когда мы говорим о том, чтобы покинуть транспортное средство, мы говорим «get off» как противоположность «get on» и «get out (of)» как противоположность «get in».

#Matthew_Moppett
UnknownEnglish
431 viewsedited  10:15
Открыть/Комментировать
2022-04-23 16:25:40
Как по-английски сказать: отложить до завтра
Anonymous Quiz
26%
Put out till tomorrow
47%
Put off till tomorrow
28%
Put away till tomorrow
1.3K voters194 views13:25
Открыть/Комментировать
2022-04-23 12:10:01
5 лёгких способов сломать себе жизнь 

Бездумно тратьте время, втыкая в смартфон

Чувствуйте себя обязанным исполнить любые просьбы

Жалуйтесь всем на происки врагов

Бесцельно плывите по течению жизни 

Даже не пытайтесь подписаться на канал

Манипуляция & Мотивация
555 views09:10
Открыть/Комментировать
2022-04-21 11:15:24 RESIDENTIAL
rezɪˈdenʃl

жилой, состоящий из жилых домов

residential address — адрес местожительства
•a prime residential area — лучший жилой район
residential area development — застройка жилого массива
•This is the business centre of the capital and is no longer residential. Теперь это уже не жилой, а деловой район столицы. 
•They zoned the area as residential. Они определили этот район под жилую застройку.
•The land is currently zoned for residential use. В настоящее время эта земля отведена под жилую застройку.
•The house became an icon of 1860's residential architecture. Это здание стало символом жилого дома образца 1860-х годов.

Unknown English
781 views08:15
Открыть/Комментировать
2022-04-18 13:15:37 INCREASING
ɪnˈkrisɪŋ

возрастающий

increasing competition — растущая конкуренция
•price-increasing effect — фактор повышения цены
•slowly increasing — медленно возрастающий
•the increasing popularity of cell phones — растущая популярность сотовых телефонов
•The price of home ownership is increasing. Цена домовладения растёт.
•Dues are increasing this year. В этом году членские взносы выросли.
•He assigned a series of problems of increasing hardness. Он обозначил ряд проблем с возрастающей сложностью.

Unknown English
1.4K views10:15
Открыть/Комментировать
2022-04-16 15:40:06 FORTNIGHT
ˈfɔːtnaɪt

Do British people still use the word “fortnight”?

Yes, as well as Australians, New Zealanders, South Africans and pretty much every native English speaker except those odd North Americans.
Whilst working with many North Americans, for some reason whenever I or a British colleague would naturally use the word fortnight, there’d be howls of laughter followed by “what the hell is a fortnight?!”
When it would be explained, every time they’d say “why don’t you just say two weeks?!”
A usual reply would be…
“Because two weeks actually has its own name, a fortnight. Why don’t you just say four weeks instead of a month? Why don’t you say 52 weeks instead of a year? Why don’t you just say 7 days instead of a week?”
As an Aussie, I’m used to being paid fortnightly. It’s the most common way people are paid. It’s so much easier to budget, you can make home loan repayments fortnightly as well, which makes everything so easy and manageable. Americans seem surprised when I say I miss being paid fortnightly (after explaining what a fortnight is) and say they like the idea of being paid more often than monthly (which is feast and famine… i hate it!). I guess because they don’t have a word for it, they just have to settle for being paid monthly!
There’s English and then there’s simplified English . Long live the fortnight!

Да, а также австралийцы, новозеландцы, южноафриканцы и почти все носители английского языка, кроме этих странных североамериканцев.
Во время работы со многими жителями Северной Америки, по какой-то причине всякий раз, когда я или мой британский коллега естественным образом использовали слово «две недели», раздавались вопли смеха, за которыми следовало «какие, черт возьми, две недели?!»
Когда это объясняли, каждый раз говорили: «Почему бы вам просто не сказать две недели?!»
Обычный ответ будет…
«Потому что две недели на самом деле имеют свое название — две недели. Почему бы вам просто не сказать четыре недели вместо месяца? Почему бы вам не сказать 52 недели вместо года? Почему бы вам просто не сказать 7 дней вместо недели?»
Как австралиец, я привык получать зарплату раз в две недели. Это самый распространенный способ оплаты труда людей. Планировать бюджет намного проще, вы также можете выплачивать ипотечный кредит раз в две недели, что делает все таким простым и управляемым. Американцы удивляются, когда я говорю, что скучаю по зарплате раз в две недели (после объяснения того, что такое fortnight), и говорят, что им нравится идея получать зарплату чаще, чем раз в месяц (это пир и голод… я ненавижу это!). Я думаю, из-за что у них нет слова для этого, им просто приходится довольствоваться ежемесячной оплатой!
Есть английский, а есть упрощенный английский. Да здравствует две недели!

#Dave_in_Asia
UnknownEnglish
1.6K views12:40
Открыть/Комментировать
2022-04-15 13:15:28 SOLEMN
sɒləm

торжественный, серьезный, важный, официальный

solemn celebration — торжественное празднование
solemn air — серьезный вид
solemn promise — торжественное обещание
solemn ceremony — торжественная церемония
We made a solemn promise to love each other forever. Мы дали торжественное обещание любить друг друга вечно.
He explained it in his usual solemn mode. Он объяснил это в своей обычной важной манере.
•He spoke in a
solemn and thoughtful manner. Он говорил серьёзно и вдумчиво.

Unknown English
1.5K views10:15
Открыть/Комментировать
2022-04-13 09:15:46 CATHEDRAL
kəʹθi:drəl

собор, кафедральный собор, кафедральный

•the soaring spires of the cathedral — высокие шпили кафедрального собора
cathedral dean — настоятель собора
•decor of a cathedral — внутренняя отделка собора
She guided us through the busy streets to the cathedral. Она провела нас к собору по шумным улицам.
•The
cathedral dominates the city. Собор возвышается над городом.
•The girls were awed by the splendour of the
cathedral. Девушки были в восторге от величественности собора.
•It took more than a century to complete the
cathedral. Чтобы завершить строительство собора, потребовалось более столетия.

Unknown English
1.8K viewsedited  06:15
Открыть/Комментировать
2022-04-11 13:45:21 I’M IN LONDON or I’M AT LONDON

Suppose you called your friend and he is not able to get correct address and he is in the street and calling you for right address. You replied that you live in FF-24. Now, again he called you and said- I am at the door, open it.

IN- If you are inside the place.
AT- If you are talking about location only.

Предположим, вы позвонили своему другу, и он не может назвать правильный адрес, а он находится на улице и зовет вас, чтобы узнать правильный адрес. Вы ответили, что живете в FF-24. Сейчас он снова позвонил вам и сказал - «я у двери, открой».

IN- Если вы находитесь внутри места.
AT- Если вы говорите только о местоположении.

I live in London. It means you have a residence in London. Kind of permanent action is indicated by “in”. Это означает, что у вас есть жильё в Лондоне. Вид постоянного действия обозначается предлогом«in».

I live at London. It means right now you are in London but don't live here permanently. Due to some reason you are here and as purpose will be fulfilled, you will move from the city. Это означает, что сейчас вы находитесь в Лондоне, но не живете здесь постоянно. По какой-то причине вы здесь, и когда цель будет достигнута, вы уедете из города.

#Rishi_Srivastav
UnknownEnglish
1.9K viewsedited  10:45
Открыть/Комментировать