2021-07-20 11:15:12
ЖДАТЬ
to expect или to wait?
Путаница между этими глаголами возникает из-за того, что ожидание понимают по-разному. Когда вы предполагаете или верите в осуществление чего-то в будущем, используйте глагол to expect. Если речь идет о времени, которое вы тратите на ожидание, употребляйте глагол to wait. Сравните:
•We
expected that you would arrive a bit late. — Мы
ожидали, что вы немного опоздаете. (мы предполагали, что это случится)
•We
’ve been waiting for you for two hours. — Мы
ждали вас в течение двух часов. (мы провели два часа в ожидании)
НАДЕЯТСЯ
to hope или to expect?
Главный глагол для выражения надежды в английском языке — to hope (надеяться), однако иногда в близком ему значении может использоваться to expect (ожидать, надеяться). Разница между ними заключается в степени вашей уверенности в том, что что-то произойдет:
•I
hope that one day I will become a university professor. — Я
надеюсь, что однажды стану профессором в университете. (я не уверен, но я очень этого хочу)
•I
expect that one day I will become a university professor. — Я
надеюсь, что однажды стану профессором в университете. (я много работаю для этого и думаю, что у меня получится)
Глагол to hope мы используем в том случае, когда не можем быть уверены в том, что что-то действительно случится, но выражаем свое желание. А вот to expect предполагает, что у нас есть основания верить, что событие произойдет. Кроме того, to expect также используется для описания наших ожиданий от поведения других людей:
•His parents
expected him to be a good student. — Его родители
надеялись, что он будет хорошим студентом.
Выбор того или иного глагола зависит от вашего отношения к событию, которое произойдет в будущем. Если вы уверены в том, что человек придет, скажите фразу I am expecting him. Если вы не уверены, но очень хотите, чтобы так произошло, — I hope he will come. Если же необходимо описать время, которое вы проводите в ожидании, — I am waiting for him.
#Рита_Пузик
#Ольга_Шибецкая
Unknown English
668 views08:15