Получи случайную криптовалюту за регистрацию!

Французский язык

Логотип телеграм канала @frenchlanguages — Французский язык Ф
Логотип телеграм канала @frenchlanguages — Французский язык
Адрес канала: @frenchlanguages
Категории: Лингвистика
Язык: Русский
Страна: Россия
Количество подписчиков: 7.01K
Описание канала:

🇫🇷 Изучение французского языка. Диалоги, топики, грамматика французского языка.
По рекламе: @nelya111

Рейтинги и Отзывы

4.33

3 отзыва

Оценить канал frenchlanguages и оставить отзыв — могут только зарегестрированные пользователи. Все отзывы проходят модерацию.

5 звезд

1

4 звезд

2

3 звезд

0

2 звезд

0

1 звезд

0


Последние сообщения 9

2021-11-25 13:26:04 блондинка – une blonde;
треугольный подбородок – le menton pointu, triangulaire ; рыжие волосы – des cheveux roux;
прямые длинные волосы – des cheveux longs et lisses;
овальное лицо – un visage ovale;
чёлка – la frange ; короткая стрижка – des cheveux coupés court;
короткие тёмные волосы – des cheveux sombres et courts;
голубые глаза – des yeux bleus;
брюнетка – une brune ; прямые волосы до плеч – les cheveux jusqu’aux épaules;
овальный тип лица– un visage de type ovale;
ухоженные и шелковистые волосы – des cheveux soignés et soyeux ; упитанный – gros;
лысый – chauve;
с бородой – barbu ; усы – la moustache;
борода – la barbe;
выбритое лицо – un visage rasé ;
4.0K views10:26
Открыть/Комментировать
2021-11-20 10:03:59 ​​Вводные слова и слова-связки:

dans un premier temps - сначала, в первое время
dès l’instant où - с момента, как
de sorte que - так, что…, таким образом, что…, так, чтобы
de toute manière - в любом случае
de surcroît - сверх того; кроме того
d’un autre côté - с другой стороны
dans cette optique - с этой точки зрения
d’autre part - с другой стороны
de même - так же, к тому же
de plus - более того
donc - итак, поэтому
d’une part … d’autre part - с одной стороны, с другой стороны
ensuite - затем, потом
en premier lieu - в первую очередь
en dernier lieu - в последнюю очередь
en raison de - принимая во внимание, по причине
en conclusion - в заключение en conséquence - соответственно, следовательно
en définitive - в конце концов, в конечном счете, в результате
en résumé - вкратце, в итоге, в общей сложности
en somme - в итоге, в общем; короче говоря
en un mot - одним словом
4.2K views07:03
Открыть/Комментировать
2021-11-14 18:28:29 ​​Французские фразеологизмы

Белая ворона. – Un mouton à cinq pattes. (букв.: «баран на пяти ногах»)
Биться как рыба об лед. – Tirer le diable par la queue. (букв.: «тянуть черта за хвост»)
Бросать тень на кого-либо (что-либо). – Entacher la réputation. (букв.: «запятнать чью-либо репутацию»)
Быть между молотом и наковальней. – Etre entre l’enclume et le marteau. (букв.: «быть между молотом и наковальней»)
Быть на седьмом небе. – Etre aux anges. (букв.: «быть у ангелов»)
Быть не на своём месте. – Ne pas être à sa place. (букв.: «быть не на своем месте»)
Быть у кого-либо под башмаком. – C’est elle qui porte la culotte.(букв.: «это она носит штаны»)
Вертеться как белка в колесе. – Faire feu des quatre fers. (букв.: «стрелять из четырех ружей»)
Взять себя в руки. – Se domineer. (букв.: «владеть собой»)
Вилами на воде писано. – Ce n’est pas dans la poche. (букв.: «это ещё не в кармане»)
Висеть на волоске. – Ne tenir qu’à un fil. (букв.: «держаться на ниточке»)
Висеть на телефоне. – Etre pendu au telephone. (букв.: «подвеситься на телефоне»)
Водить кого-либо за нос. – Mener qn an bateau. (букв.: «водить кого-либо как кораблик»)
Водой не разольешь. – Ils sont (comme) les deux doigts de la main. (букв.: «они как два пальца руки»)
Вот где собака зарыта. – C’est là que gît le lièvre. (букв.: «вот там и зарыт заяц»)
Вставать с левой ноги. – Se lever du pied gauche. (букв.: «вставать с левой ноги»)
Выйти из себя. – Sortir de ses gonds. (букв.: «сорваться с петель»)
Голодный как волк. – Il a une faim de loup. (букв.: «у него волчий голод»)
Делать из мухи слона. – Faire d’une mouche un elephant. (букв.: «делать из мухи слона»)
Денег куры не клюют. – Etre cousu d’or. (букв.: «быть сшитым из золота»)
Душа нараспашку. – Il a le cœur sur la main. (букв.: «сердце на руке»)
Душа ушла в пятки. – Il a une peur bleue. (букв.: «у него голубой страх»)
Жить как на вулкане. – Danser sur un volcan. (букв.: «танцевать как на вулкане»)
Замести следы. – Brouiller les pistes. (букв.: «спутывать следы»)
Зарубить на носу. – Se mettre ach dans la tête. (букв.: «вбить кому-либо в голову»)
Звёзд с неба не хватает. – Il n’a pas inventé la poudre. (букв.: «он не выдумал пороха»)
Играть с огнем. – Jouer avec le feu. (букв.: «играть с огнем»)
Излить душу. – Ouvrir son cœr. (букв. «открыть сердце»)
Искать иголку в стоге сена. – Chercher une aiguille dans une botte de foin. (букв.: «искать иголку в стоге сена»)
Испить чашу до дна. – Boire le calice jusqu’à la lie. (букв.: «выпить чашу до осадка»)
Как ветром сдуло. – Disparu comme par enchantement. (букв.: «исчез как по волшебству»)
Как гром среди ясного неба. – Comme un coup de foudre dans un ciel serein. (букв.: «как удар молнии среди ясного неба»)
Как дважды два четыре. – Claire comme le jour. (букв.: «Ясно как день»)
Как об стенку горох. – Autant parler à un sourd. (букв.: «говорить как глухому»)
6.3K views15:28
Открыть/Комментировать
2021-11-09 15:56:01 ​​Разговорные фразы для общения
Si c`était possible - если бы это было возможно
ça ne me dit rien - я равнодушен к этому
tout est impeccable - всё безупречно
à mon avis (opinion) - по моему мнению
le mot m`a échappé- слово выскочило (из головы)
vous saisissez (avez saisi) l`essential - вы схватываете (ухватили) главное
de quoi s`agit-il?- о чём идёт речь?
Il s`agit de…- речь идёт о…
Il est question de…- речь идёт о…
ça concerne…- это касается
je ne manquerais pas une telle occasion- я не упустил бы такую возможность
je n`y entends rien - я в этом ничего не смыслю
c`est du temps perdu- это потерянное время
j`en ai assez - с меня хватит (достало)
ça arrive - бывает
qu`est-ce qui vous est arrivé?- что с вами случилось?
En vain - напрасно
Grâce à - благодаря…
Je vous en veux (en vouloir) - я на вас сержусь
Je tiens mes promesses - я держу обещания
C`est plus fort que moi - это сильнее меня
Mettez-vous à ma place - поставьте себя на моё место
Il faut (fallait) saisir l`occasion - надо (надо было) воспользоваться случаем
4.2K views12:56
Открыть/Комментировать
2021-11-08 12:23:19 ​​Глоссарий "На детской площадке"

Allons aux jeux ! Идем на детскую площадку!
une aire de jeux / un terrain de jeux - детская площадка
Allons au parc/ au square! Идем в парк / сквер!
Tous les jeux sont occupés ! - Всё занято!
les jeux - игровые элементы на детской площадке
Un banc - скамейка
Un toboggan - горка
glisser - скатываться
grimper l'échelle- залазить по лестнице
monter - подниматься
descendre- спускаться
faire du toboggan - кататься на горке
Un bac à sable - песочница
Allons au bac à sable! - Идем в песочницу!
faire des pâtés - делать куличики
une balançoire - качели
faire de la balançoire качаться на качелях
jouer sur une balançoire качаться на качелях
pousser avec les jambes толкать ногами
tirer avec les bras - тянуть руками
se pousser - качаться
pousser - качать
Veux-tu que je te pousse? - Ты хочешь, чтобы я тебя покачал (а)?
Plus fort! - Сильнее!
En avant, en arrière. Вперед, назад.
Une balançoire à bascule / une bascule - качели-доска
un carrousel - карусель
une cage à poule/ cage à écureuil - конструкция для лазания
Une balançoire à ressort (une voiture/une cheval à ressort) - качели на пружинке (машинка на пружинке/ лошадка на пружинке, смотря в виде чего качели)
Allons aux barres! - Идем на перекладины!
Allons dans la tour! - Идем на башню!
C’est occupé. Il faut attendre. Занято. Нужно подождать.
7.5K views09:23
Открыть/Комментировать
2021-11-05 11:52:05 ​​Разговорные фразы для общения
Si c`était possible - если бы это было возможно
ça ne me dit rien - я равнодушен к этому
tout est impeccable - всё безупречно
à mon avis (opinion) - по моему мнению
le mot m`a échappé- слово выскочило (из головы)
vous saisissez (avez saisi) l`essential - вы схватываете (ухватили) главное
de quoi s`agit-il?- о чём идёт речь?
Il s`agit de…- речь идёт о…
Il est question de…- речь идёт о…
ça concerne…- это касается
je ne manquerais pas une telle occasion- я не упустил бы такую возможность
je n`y entends rien - я в этом ничего не смыслю
c`est du temps perdu- это потерянное время
j`en ai assez - с меня хватит (достало)
ça arrive - бывает
qu`est-ce qui vous est arrivé?- что с вами случилось?
En vain - напрасно
Grâce à - благодаря…
Je vous en veux (en vouloir) - я на вас сержусь
Je tiens mes promesses - я держу обещания
C`est plus fort que moi - это сильнее меня
Mettez-vous à ma place - поставьте себя на моё место
Il faut (fallait) saisir l`occasion - надо (надо было) воспользоваться случаем
4.4K views08:52
Открыть/Комментировать
2021-11-02 09:59:19 Bonjour ! Прямо сейчас на канале нашего друга Кайла идёт премьера нового бесплатного урока про вина и виноделие « Les vins et la viticulture » .
Успевайте принять участие и не забываем подписаться на его группу @francais_avec_kail


4.0K views06:59
Открыть/Комментировать
2021-10-30 10:39:55 ​​Работа, профессия - Travail, profession
4.7K views07:39
Открыть/Комментировать
2021-10-28 10:27:23 Выражение мнения

Cela(ça) mʼest égal- мне всё равно
je m'en fiche/je m'en fous - мне плевать
cʼest-à-dire - то есть..
bien sûr- конечно
au contraire - напротив, наоборот
à vrai dire- по правде говоря
à mon avis - по моему мнению
dʼaccord- хорошо, согласен
de mon côté - по мне, с моей стороны
jamais de la vie - никогда в жизни. И речи быть не может
tant mieux-тем лучше
tant pis - тем хуже
tout à fait- вполне, полностью
tout de même-то же самое
quand même- тем не менее
vraiment - действительно
peu importe - не важно
cependant - однако
1.6K views07:27
Открыть/Комментировать
2021-10-25 10:33:18
5.1K views07:33
Открыть/Комментировать