2022-08-06 11:57:12
Сегодня для тебя пост подготовила
не я, а
Господин Малов – мой бро, преподававший
инглиш лангуаге в Поднебесной. Давай заценим порыв его души?
BLOW JOB – почему «минет» называется именно так, хотя никакого обдува данный процесс не предполагает? Фелляция
(от латинского "fellatio" – сосание) как слово вообще не отсвечивало в английском
вплоть до 1894 года, пока за него не ухватился сексолог
Эллис Хэвлок и не использовал в ходе своей работы по сексологии.
Массам, разумеется, калька от несносных европейцев
не пришлась по вкусу (
наглосаксам и америкосам есть за что их не любить), да и звучит она как-то чересчур научно. Пришлось выдумывать что-то своё.
Появился «blow job»: to blow – дуть, job – работа. Странно.
Я откопал две версии происхождения.
Первая версия основывается на том, о чем ещё в школе твердили учителя – пацаны с туманного Альбиона говорят очень быстро и проглатывают (хехе) буквы. Мягкий эвфемизм
BELOW job, нижний труд, из-за скорости произношения
трансформировался в blow job, ну и понеслось.
Вторая более метафорична и отсылает нас к другому значению
blow прямиком в 17 век. Оказывается,
"to blow someone" тогда использовалось как
"заставить кого-то извергнуться" в весьма определённом смысле. А
"blowsy woman" – это взъерошенная и неопрятная дамочка, которую, судя по виду, кто-то взлохматил.
Накидай реакций, если было интересно Знаешь о других версиях происхождения или есть собственные мысли на этот счёт?
Обязательно делись в комментах
1.9K views08:57