Получи случайную криптовалюту за регистрацию!

Недетский английский

Логотип телеграм канала @unchildish_english — Недетский английский Н
Логотип телеграм канала @unchildish_english — Недетский английский
Адрес канала: @unchildish_english
Категории: Лингвистика
Язык: Русский
Количество подписчиков: 517
Описание канала:

Сеть каналов
Связь: @annakuleshina

Рейтинги и Отзывы

2.67

3 отзыва

Оценить канал unchildish_english и оставить отзыв — могут только зарегестрированные пользователи. Все отзывы проходят модерацию.

5 звезд

1

4 звезд

0

3 звезд

0

2 звезд

1

1 звезд

1


Последние сообщения 3

2022-08-08 22:19:20 Го запомним одно ахуенное слово. Оно 99% тебе встречалось.

Допустим, ты делаешь заказ и указываешь, что в бургере тебе нужен ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЙ бекон. Ван мор бейкон, плиз? Ну не

На помощь приходит EXTRA

«I want a burger with extra bacon!» – Хочу бургер с дополнительным бекончиком!

«Hope you remembered extra cheese» – Надеюсь, вы не забыли про дополнительный сыр

Эт не всё. Следующее значение – «лишнее»

«She has an extra theatre ticket tonight» – У неё есть лишний билет в театр на сегодняшний вечер

«Eating doughnuts at night can cause the appearance of extra pounds» – Поедание пончиков на ночь может привести к появлению лишних кило

Если знаешь про EXTRA ещё какую-нибудь инфуделись в комментах

А из реакций на постах мне больше всего нравится огонёк, я ни на что не намекааааю
1.8K views19:19
Открыть/Комментировать
2022-08-08 14:26:23
Хэхээй, отгадываем «booby» –
Anonymous Quiz
16%
Балбес, олух
39%
Неженка, маменькин сынок
45%
Силиконовая грудь
984 voters1.7K views11:26
Открыть/Комментировать
2022-08-06 11:57:12 Сегодня для тебя пост подготовила не я, а Господин Малов – мой бро, преподававший инглиш лангуаге в Поднебесной. Давай заценим порыв его души?

BLOW JOB – почему «минет» называется именно так, хотя никакого обдува данный процесс не предполагает?

Фелляция (от латинского "fellatio" – сосание) как слово вообще не отсвечивало в английском вплоть до 1894 года, пока за него не ухватился сексолог Эллис Хэвлок и не использовал в ходе своей работы по сексологии.

Массам, разумеется, калька от несносных европейцев не пришлась по вкусу (наглосаксам и америкосам есть за что их не любить), да и звучит она как-то чересчур научно. Пришлось выдумывать что-то своё.

Появился «blow job»: to blow – дуть, job – работа. Странно.

Я откопал две версии происхождения.

Первая версия основывается на том, о чем ещё в школе твердили учителя – пацаны с туманного Альбиона говорят очень быстро и проглатывают (хехе) буквы. Мягкий эвфемизм BELOW job, нижний труд, из-за скорости произношения трансформировался в blow job, ну и понеслось.

Вторая более метафорична и отсылает нас к другому значению blow прямиком в 17 век. Оказывается, "to blow someone" тогда использовалось как "заставить кого-то извергнуться" в весьма определённом смысле. А "blowsy woman" – это взъерошенная и неопрятная дамочка, которую, судя по виду, кто-то взлохматил.

Накидай реакций, если было интересно

Знаешь о других версиях происхождения или есть собственные мысли на этот счёт? Обязательно делись в комментах
1.9K views08:57
Открыть/Комментировать
2022-08-04 21:21:21
1.8K views18:21
Открыть/Комментировать
2022-08-04 18:52:38
Всё, хватит путать JOB и WORK!!!!!!

Разные они, раз-ны-е

Если ты под работой подразумеваешь описание обязанностей (распечатать хуеву тучу бумаг, отчитаться начальнику, съездить на кудыкину гору за оборудованием и всё в таком духе) или ЛЮБОЕ занятие, где требуется попотеть для достижения результата – используй WORK.

«The doctor starts his work at 8 am» – Док начинает свою работу в 8 утра

«Unfortunately, my work was not published»
– К сожалению, моя работа не была опубликована

Теперь про JOB. Его пихай в момент, когда говоришь о должности, благодаря которой можешь заработать деняк. Это слово о твоей бренной службе. Рабочее место.

«My sister is looking for an interesting job» – Моя сестра ищет интересную работу

«Screw this job! I quit! I don't want to bake pies anymore»
Да пошла эта работа! Я увольняюсь! Больше не хочу печь пирожки

Твоя реакция = пост был полезен

И да, как думаешь, чем различаются фразы: «I love my work» / «I love my job»? Делись предположениями в комментах
1.9K views15:52
Открыть/Комментировать
2022-08-02 15:59:29
1.9K views12:59
Открыть/Комментировать
2022-08-02 15:09:48
Оп-оп, кто же такой «fucking moron»?
Anonymous Quiz
24%
Бездельник ебаный
59%
Грёбанный придурок
17%
Чёртов неудачник
845 voters1.8K views12:09
Открыть/Комментировать
2022-08-02 12:31:49
Ребятцы, вот вам упражнюха на аудирование. Типичный день в Австралии

Кто что услышал? Делитесь в комментах
2.0K views09:31
Открыть/Комментировать
2022-07-30 19:38:57
Хэйлалалэй

Сейчас смотрю сериал «Scrubs», не иначе как «Клиника» в адаптации. Возьми печеньку, если шаришь за перевод слова scrubs в таком контексте.

Свежепросмотренная серия подтолкнула меня рассказать тебе про супер-калёвое выражение «BOOTY CALL»

Итак, «booty call» – это человек, с которым ты взаимодействуешь исключительно ради секса. Тебе плевать на его или её чувства, ты просто пользуешься телом.

Вот ситуёвина с гифки вкратце: мадам полагала, что парень, с которым она спит – booty call, т.е. именно она использует его для любовных утех. А оказалось наоборот. Поэтому её друг сообщает забавную новость: you're his booty call now. Сюрпрайз. Не совсем приятно узнать, что для кого-то ты booty call.

Само сочетание звучит весьма забавно Запомнишь или уже знал(-а)?
2.5K views16:38
Открыть/Комментировать
2022-07-29 11:55:10
2.4K views08:55
Открыть/Комментировать