Получи случайную криптовалюту за регистрацию!

prometa.pro книжки

Логотип телеграм канала @prometa — prometa.pro книжки P
Логотип телеграм канала @prometa — prometa.pro книжки
Адрес канала: @prometa
Категории: Книги
Язык: Русский
Страна: Россия
Количество подписчиков: 7.78K
Описание канала:

Про нон-фикшн, в первую очередь, мировые премьеры, которые еще не издавались на русском, отличные отечественные научно-популярные книги, беллетристику. Контакты aksenova.katerina@gmail.com, в телеграме AksenovaEkaterina

Рейтинги и Отзывы

2.33

3 отзыва

Оценить канал prometa и оставить отзыв — могут только зарегестрированные пользователи. Все отзывы проходят модерацию.

5 звезд

0

4 звезд

1

3 звезд

0

2 звезд

1

1 звезд

1


Последние сообщения 18

2021-10-31 12:17:23 Начала читать работу о женском бизнесе в России девятнадцатого века, книга состоит из чистой фактуры - как дворянки, купчихи и бывшие крестьянки владели полезными предприятиями. Если с дворянками еще все плюс-минус понятно, они наследовали активы, и законодательство позволяло женщине иметь собственное имущество и заключать сделки, то крестьянки и солдатки, которые выплачивали требуемые по законам крестьянские подати за несколько лет и взносы третьей купеческой гильдии, чтобы переехать в город - это какие-то неведомые суперлюди. О них мы знаем по документам: женщина от сорока до шестидесяти лет, часто - вдова, вместе с толпой взрослых детей подаёт прошение о поступлении в третью купеческую гильдию, иногда это прошение рассматривается Сенатом, ну и через какое-то время она уже торгует или производит сукно, иголки, свечки. Но как это все происходило? Были ли эти женщины реальными хозяйками или удобней было оформлять переход всей семьи в новый статус на мать? И как же печально, что золотой век русской литературы никак не обращался к этим героиням. Нет ни романов, ни мемуаров, ни жизненных историй. Хоть бы из внуков, которых эти семьи наверняка отправляли учиться на докторов и инженеров, написал кто воспоминания. https://ru.bookmate.com/books/ObPMhOSv
1.6K views09:17
Открыть/Комментировать
2021-10-29 14:17:48 Вычитала, что гендерно-нейтральное местоимение they (на русский язык обычно переводят как "они", в том числе, когда речь идет об одном человеке) используется в английском языке, как минимум, с пятнадцатого века. Когда надо было сказать он/она, не специфицируя, кто там, ну так и писали they, никто не парился. Отдельно в гугле посмотрела - пишут, что в средневековом романе "Вилльям и вервольф", написанном Вилльямом Палермским в конце четырнадцатого века, уже используется they. Так что местоимение they по отношению к человеку, желающему не ассоциироваться ни с женским, ни с мужским полом, вполне себе устоявшаяся, освещенная веками языковая норма. Когда на русский язык переводитск как "они", получается, конечно, криндж. https://www.amazon.com/Our-Magnificent-Bastard-Tongue-History-ebook/dp/B001JOHCHU
1.7K views11:17
Открыть/Комментировать
2021-10-29 08:42:20 А слушать заканчиваю «Квантового астролога» - биографию Джероламо Кардано. Там есть упоительный эпизод с битвой за секрет решения квадратных уравнений. Квадратные уравнения нужны для примитивной баллистики (для нормальной нужны дифференциальные уравнения,…
1.6K views05:42
Открыть/Комментировать
2021-10-28 11:16:45 Ну и это - отольются кошке мышкины слезки. Русские, когда учат английский, обычно не без труда вживаются в систему времен (хотя потом она кажется совершенно понятной). А носителям английского языка приходится смириться с невроятным фактом - в русском, немецком, итальянском языках все существительные, включая те, что означают неодушевленные предметы, имеют признак рода, который необходимо про каждый из них помнить, чтобы правильно говорить. Мысль, что мост в русском языке - почему-то "мальчик", а в немецком - "девочка", и это невозможно понять, а можно только запомнить, оказыватеся такой же раздражающий, как для русскоязычного человека - то, что нельзя просто сказать "I write an email", имея ввиду, что сидишь и письмо пишешь сейчас.
690 viewsedited  08:16
Открыть/Комментировать
2021-10-28 11:02:17 А про столкновение грамматик местного населения и тех, кто пришел на эту землю - как раз в биографии Геделя услышала историю о том, что немцы, жившие в Моравии, стремились говорить по-немецки и не учили чешкский. Если надо было, то вставляли искаженные чешские слова в немецкий синтаксис, чем, понятное дело, неимоверно раздражали чехов. Гедель вот вместо уроков чешского брал всегда другие курсы на выбор. Интересно, изменились ли грамматические нормы языков союзных республик под влиянием русского языка. https://www.storytel.com/ru/ru/books/journey-to-the-edge-of-reason-the-life-of-kurt-g%C3%B6del-1078391
703 views08:02
Открыть/Комментировать
2021-10-28 10:30:21 Начала читать давно отложенную работу знаменитого поп-лингвиста - о том, почему английский язык такой, какой есть. В других своих книгах Маквортер уже успел пройтись по жалким людишкам, которые ваяют свои книжки о языках исключительно с точки зрения этимологии: как заимствовались и менялись разные слова, тогда как самое важное - это грамматика. И начинает он с разбора, откуда в английском языке взялось то, что он называет "бессмысленным do". Вот эта идея, которая требует в вопросительные и отрицательные предложения ставить глагол to do в верной форме: Did she read? She doesn't read. Тогда как ни в одном известном автору языке и мелком диалекте германской группы такого нет, и вообще, ни в каком языке нет такого, чтобы обязательно надо было строить все вопросы и отрицания именно так. По-русски же мы не говорим "Она не делать читать". И никто так не говорит, кроме англоязычных народов. Маквортер считает, что английский почерпнул эту форму из кельтских языков, но как и почему такая грамматическая конструкция стала несущей, чистый детектив. https://www.amazon.com/Our-Magnificent-Bastard-Tongue-History-ebook/dp/B001JOHCHU
816 views07:30
Открыть/Комментировать
2021-10-26 19:07:58 И напоследок к теме Вон Ноймана - залихватский Гимн RAND, включающий в себя неприятной точности строки

Their superior genes will be safe behind screens,
With the rest of our line doomed to die;
We'll be all sorted out, past a shadow of doubt,
By the all-wise electronic eye; bow down
To the mighty electronic eye.



985 views16:07
Открыть/Комментировать
2021-10-26 19:04:50 В пару к биографии Вон Ноймана начала слушать биографию его земляка и друга - Курта Геделя. Вон Нойман рос в Будапеште, Гедель - в Вене (важная поправка - родился и провел детство в Брюне, городе, который сначала был частью Австро-Венгерской империи, а потом - Чехословакии), потом оба жили в Принстоне. В отличие от Вон Ноймана, Гедель самое поразительное свое открытие сделал в молодости, и его теорема о неполноте математики до сих пор разбивает сердца и рушит представления о мире. https://www.storytel.com/ru/ru/books/journey-to-the-edge-of-reason-the-life-of-kurt-g%C3%B6del-1078391
913 viewsedited  16:04
Открыть/Комментировать
2021-10-26 18:57:05 Дослушала биографию Вон Ньмана. Совсем молодой умер, в 54 года. Видимо, права Екатерина Шульман, что продлевающее жизнь влияние интенсивных занятий наукой действует только на теоретиков. А посещения мест испытательных взрывов ядерных бомб действует плохо. К сожалению, про это в книге маловато, она вообще слишком общая, но к концу разгоняется так, что я даже скачала сэмпл единственной доступной работы Вон Ньюмана - "Компьютер и мозг", потому что книгу "Как быть самым влиятельным математиком в мире" он не написал. http://www.prometa.pro/2021/10/%d1%87%d0%b5%d0%bb%d0%be%d0%b2%d0%b5%d0%ba-%d1%8d%d0%bf%d0%be%d1%85%d0%b8-%d1%80%d0%b0%d1%81%d1%81%d1%83%d0%b6%d0%b4%d0%b5%d0%bd%d0%b8%d1%8f/
956 views15:57
Открыть/Комментировать
2021-10-26 10:51:25 К финалу биография Фон Ньюмана оживилась, хотя в огромной главе о самореплицирующемся коде и клеточных автоматах Фон Ньюмана того - с гулькин нос, а больше про сферу в целом. Зато глава одарила цитатой Кевина Келли о том, что люди - это репродуктивные органы технологий. В принципе, одного этого изощренного оскорбления достаточно для бутлерианского джихада.
1.1K views07:51
Открыть/Комментировать