Получи случайную криптовалюту за регистрацию!

Дмитрий Петров

Логотип телеграм канала @ppolyglot — Дмитрий Петров Д
Логотип телеграм канала @ppolyglot — Дмитрий Петров
Адрес канала: @ppolyglot
Категории: Лингвистика
Язык: Русский
Количество подписчиков: 6.12K

Рейтинги и Отзывы

3.00

3 отзыва

Оценить канал ppolyglot и оставить отзыв — могут только зарегестрированные пользователи. Все отзывы проходят модерацию.

5 звезд

1

4 звезд

0

3 звезд

1

2 звезд

0

1 звезд

1


Последние сообщения 8

2022-07-03 23:05:01
1.1K views20:05
Открыть/Комментировать
2022-07-03 20:40:57
Дал интервью для Рыбаков Фонда, посмотрите

1.2K views17:40
Открыть/Комментировать
2022-07-01 22:15:03
Одна из песен, которые мы исполняем на наших концертах из серии "Полиглот-Меломан", написана на старофранцузском языке английским королём Ричардом Львиное Сердце (английского языка он, кстати, не знал).
Песню эту Ричард сочинил, находясь в заточении у австрийцев, которые схватили его, когда он возвращался из Крестового похода.
За освобождение с него потребовали огромный выкуп, собрать который можно было только совместными усилиями множества людей, которые симпатизировали королю. Соцсетей тогда не было, газет тоже, поэтому свой призыв к краудфандингу Ричард распространял при помощи менестрелей, которые и обеспечили песне популярность и бессмертие.

Деньги на выкуп, в итоге, собрали, и Ричарда освободили. Мы же с вашей бесценной поддержкой продолжаем записывать наш альбом, который представим вашему благосклонному вниманию! https://planeta.ru/campaigns/dmitrypetrov
1.4K views19:15
Открыть/Комментировать
2022-07-01 18:32:23 Вчера компания ASOS, торгующая одеждой, обновила своё приложение. В описании к обновлению было написано, что отныне будут предлагать только ту продукцию, которая доступна в соответствующей стране. По-английски анонс завершался так: ...сos seeing stuff you can't buy is very annoying. В русском варианте это звучало так: "Обидно видеть то, что не можешь купить, правда?" В целом перевод верен по смыслу, но переспрос "правда?" вызвал у российских пользователей ощущение издёвки. Вот насколько меняется смысл и настрой при переводе всего лишь из-за одного слова...
1.4K viewsedited  15:32
Открыть/Комментировать
2022-06-30 20:35:01 Недавно я в качестве переводчика был на мероприятии по линии БРИКС. Это, если кто не в курсе, экономическое сообщество в составе Бразилии, России, Индии, Китая и Южной Африки. Мероприятие было в виртуальном формате, то есть, все участники были представлены на огромном мониторе, а не сидели рядом. Это, разумеется, затрудняло работу.

Общение проходило на английском. Ну, должен вам сказать, что без специальной подготовки и очень хорошего слуха и воображения даже человек, прекрасно владеющий английским, не много бы понял из того, что говорили уважаемые участники из перечисленных стран. Если бы мне не приходилось вслушиваться в то, что говорилось, можно было подумать, что вообще люди общаются на разных языках. А ведь в Индии и в ЮАР английский язык - один из официальных.

Надо сказать, что по поводу своего акцента в других языках переживают, пожалуй, только русские. А в рабочей обстановке иноязычных спикеров не заставишь говорить так, чтобы тебе было понятно. Посему возникла идея создать курс по разным акцентам в английском языке для МГЛУ, в котором я преподаю. Вот этим я и решил заняться.
1.6K views17:35
Открыть/Комментировать
2022-06-29 22:10:48 Полиглот pinned «Дорогие друзья! Язык - это музыка, а музыка - это язык. Несколько лет назад мы с друзьями затеяли проводить музыкальные концерты, на которых исполняли песни на разных языках. А ещё мы пели мои авторские песни, в которых я старался делиться своими мыслями и…»
19:10
Открыть/Комментировать
2022-06-29 22:10:25 Иногда человек бывает один, иногда бывает несколько или много людей, а иногда мы с кем-нибудь бываем вдвоём. Особость этого пребывания вдвоём отразилась во многих древних языках. Вот, например, в протоиндоевропейском - предке большинства европейских и индийских языков - двойственное число существовало и у местоимений, и у существительных, и у глаголов. Было оно и в древних славянских языках. Вот, например, фраза из Библии про Адама и Еву (какое-то время, как вы понимаете, их было всего двое, и двойственное число как раз было весьма уместно): "Оба беста нага, Адам же и жена его, и не стыдистася". В большинстве языков форма двойственного числа со временем исчезла, из славянских она осталась только в словенском. Кстати, слово "мы" в двойственном числе по- древнерусски было "ве". Правда, похоже на английское "we"?
1.6K views19:10
Открыть/Комментировать
2022-06-28 11:10:02 Дорогие друзья!
Язык - это музыка, а музыка - это язык.
Несколько лет назад мы с друзьями затеяли проводить музыкальные концерты, на которых исполняли песни на разных языках. А ещё мы пели мои авторские песни, в которых я старался делиться своими мыслями и настроением. И вот решили записать целый альбом моих песен. К нам присоединились профессиональные музыканты, которым эти песни понравились. Некоторые из тех, кто решил поучаствовать в создании альбома, хорошо известны любителям музыки.
Я только приступаю к работе на студии, а если вы ещё и захотите мне в этом помочь, буду очень-очень благодарен!

https://planeta.ru/campaigns/dmitrypetrov
1.8K views08:10
Открыть/Комментировать
2022-06-24 22:07:01 Фильм "Казнь" навеял мне воспоминание о съёмках судебного процесса над Чикатило. Ещё одна киноновинка - сериал "Нулевой пациент" - напомнил мне ещё об одном телевизионном проекте, в работе над которым я участвовал.

Летом 1991 года всё та же американская телекомпания ABCNEWS, с которой я проработал несколько лет, снимала серию репортажей под общим названием "Секс в СССР" (СССР на тот момент ещё существовал). Один из репортажей в этом проекте был как раз посвящён первому подтверждённому случаю СПИДа в Союзе. Снимали мы его в больнице на Соколиной горе. В то время информации об этой болезни было мало, больше на уровне слухов.

Был там и пациент, кстати, по профессии переводчик, который подцепил неведомую болезнь во время командировки в одной из африканских стран. Мы снимали его в больничной палате, и вид у него был обречённый, он, собственно, в том же году и умер. Лечил его знаменитый врач Вадим Покровский, первый из отечественных медиков, кто попытался разобраться в этой напасти, предупредил об опасности её распространения и предложил пути её лечения. В интервью он рассказывал, как пытается подобрать правильные медикаменты. Кстати, своими методами пациенту, которого мы снимали, он продлил жизнь на несколько лет. Покровский до сих сих пор остаётся одним из ведущих экспертов по иммунным заболеваниям.
2.4K views19:07
Открыть/Комментировать
2022-06-15 20:31:56 Недавно посмотрел фильм "Казнь" режиссёра Ладо Кватания. Это жёсткий отечественный триллер с лихо закрученным сюжетом. Тема - охота за серийным маньяком с психологическими ловушками и неожиданным финалом. Среди актёров - два моих давних товарища, Евгений Муравич и Даниил Спиваковский. Пока смотрел фильм, вспомнил эпизод из своей профессиональной жизни, связанный с событиями, вероятно, имеющими отношение к сценарию фильма.

В 1992 году со съёмочной группой американского телеканала ABCNEWS я работал в Ростове на процессе знаменитого сексуального маньяка Чикатило - последнего в нашей стране преступника, который по приговору суда был казнён. Я переводил и затем расшифровывал интервью со многими людьми, участвовавшими в поимке злодея, в том числе, со следователем Иссой Костоевым и психиатром Александром Бухановским, который составил психологический портрет преступника.
Самое жуткое воспоминание, конечно, - это зал суда. Я сидел прямо напротив массивной железной клетки, где сидел Чикатило. Похожая клетка была в "Молчании ягнят". Правда, там с её помощью пытались защитить людей от людоеда Ганнибала Лектера, а в ростовском суде клетка спасала от самосуда людей убийцу. Вот такой эпизод из жизни переводчика.
1.1K views17:31
Открыть/Комментировать