Получи случайную криптовалюту за регистрацию!

Лингвота

Логотип телеграм канала @lingvota — Лингвота Л
Логотип телеграм канала @lingvota — Лингвота
Адрес канала: @lingvota
Категории: Лингвистика
Язык: Русский
Количество подписчиков: 298
Описание канала:

👅 Небанальная лингвистика с Ириной Фуфаевой, к.н., РГГУ и ВШЭ
Автор канала: @lingvomaslenok

Рейтинги и Отзывы

3.00

2 отзыва

Оценить канал lingvota и оставить отзыв — могут только зарегестрированные пользователи. Все отзывы проходят модерацию.

5 звезд

0

4 звезд

0

3 звезд

2

2 звезд

0

1 звезд

0


Последние сообщения

2022-07-06 10:37:26 В кроне ясеня за окном распевает птица .

Почему "распевает", а не "поет"? А почему не "плясать", а "отплясывать"? (Кстати, не "расплясывать").

Понятно, чем отличается "петь" от "распевать" - самозабвенностью действия, которая не сводится к интенсивности.

Рас-певают, от-плясывают, за-ливаются, на-яривают... ОДНО и то же словообразовательное значение выражается РАЗНЫМИ аффиксами.
Собственно, так и устроены словообразовательные категории. Например, уменьшительность выражается разными суффиксами - -ик, -ок, -чик и пр.
В случае с глагольными словообразовательными категориями всё, конечно, сложнее из-за супермногозначности префиксов. Рас-певать, рас-ковыривать, рас-ходиться, раз-варивать - везде значения разные.

Но дело не только в этом. В рамках одной словообразовательной категории (то есть производных слов с одним и тем же словообразовательным значением) производящие слова имеют и в той или иной степени близкую семантику.
Глаголы, выражающие "самозабвенное действие", образованы от узкой семантической группы глаголов - петь да плясать. У них эта самая самозабвенность является латентной коннотацией.
То есть словообразование может реализовывать скрытые семантические компоненты значения слова, развертывать и проявлять его семантический потенциал.
Ну, или не раскрывать, если этого потенциала нет.
103 views07:37
Открыть/Комментировать
2022-07-02 18:05:32 https://literratura.org/issue_poetry/4998-irina-fufaeva-lingvisticheskoe.html
187 views15:05
Открыть/Комментировать
2022-07-02 18:05:32 Друзья, наверное, обязана поделиться: у меня вышла подборка стихов под общим заголовком "Лингвистическое". Не то что бы там все стопроцентно про язык, но и про него тоже. Вот такой нетривиальный сегодня пост. Одновременно вышла подборка поэта Фёдора Репейникова, с которым у нас много общего, ее я отдельно представлю)
176 views15:05
Открыть/Комментировать
2022-06-29 20:42:07 Борьба с заимствованиями подкидывает материал давно и регулярно.

Мы обсудили:

"крымский словарь" - против драйва, но за энергию;
"англиш" - против романизмов в английском ;
вратарь, привитый к современному русскому языку в первую мировую - против голкипера...

Но самое интересное, когда похожие процессы происходят, как это положено большой системе, без действия внешнего стимула, сами, в результате нечаянных маленьких действий (выборов) миллионов пользователей языка.

Происходит это гораздо чаще; не замечается вовсе.

Ещё недавно, говоря о чьем-то продуманном внешнем виде, многие бы назвали его словом "лук" из англ. look
А несколько раньше - "имидж" из англ. image.
Но сейчас более современное слово для этого значения - "образ", старинное слово, на своём веку развивавшее много разных актуальных для эпохи значений (образ Онегина - и икона и пр.). И вот теперь "образ" исподволь развило очередное актуальное значение.

Такое происходило много раз.

Поэт Сумароков в середине 18 века возмущённо восклицал: "Какая нужда говорить вместо НАСМЕХАТЬСЯ - МОКЕРОВАТЬСЯ?"

Но глагол "мокероваться/МОКЕРОВАТЬСЯ", из жаргона петиметров-щеголей, от французского глагола se moquer, растаял вместо с субкультурой щеголей. А глагол "насмехаться" так никуда и не делся.

Более того, в том же значении лет 10 назад в моду вообще вошло слово из сундука - "глумиться"!

Короче, все приёмы, придуманные пуристами для замены заимствований, уже работают в языке, при этом самопроизвольно.

Хотя и заимствования тоже работают. Например, тоже возмущавшее Сумарокова слово "фрукты" никуда не исчезло. Хотя и "плоды", которое он лоббировал - тоже. Живут оба.

205 viewsedited  17:42
Открыть/Комментировать
2022-06-27 18:40:15 Продолжая тему Англиша (Anglish) и оживления устаревших слов как замены заимствований.

В русском языке такое тоже случалось. Пример успеха – ВРАТАРЬ.

Церковнославянское слово со значением «привратник» приспособили к совершенно новым потребностям! Оно заменило англицизм ГОЛКИПЕР на волне патриотизма I мировой войны и быстро прижилось.

Правда, в новом спортивном значении произношение слова ВРАТАРЬ вскоре немного изменилось. Как именно?

Демонстрируют два стихотворных примера из Нацкорпуса.

В первом примере значение старое (это обращение к Риму):
"И ты пылал и восставал из пепла,
И памятливая голубизна
Твоих небес глубоких не ослепла.
И помнит в ласке золотого сна
Твой ВРАТАРЬ кипарис,
как Троя крепла,
Когда лежала Троя сожжена".
(В. И. Иванов, "Римские сонеты, 1", 1924-1925).

Во втором примере значение новое:

"Эй, ВРАТАРЬ, готовься к бою, ―
Часовым ты поставлен у ворот!
Ты представь, что за тобою
Полоса пограничная идет!"
(В. И. Лебедев-Кумач, "Спортивный марш", 1937).

ВОПРОС. Что изменилось в слове ВРАТАРЬ (в произношении, а не в значении)?

(Но, кстати, и ГОЛКИПЕР нам вполне понятно и часто употребляется спортивными обозревателями и как историзм).
194 viewsedited  15:40
Открыть/Комментировать
2022-06-26 17:23:54 Anglish, Матвиенко и драйв

«Самое время западничество выковырять навсегда, самое время [его] забыть». Как мы помним, в таких сильных выражениях председатель Госсовета Крыма Владимир Константинов представил словарь по замещению иностранных слов русскими соответствиями, а теперь Валентина Матвиенко, председатель Совфеда, дала поручение комитету по науке и образованию разобраться и принять меры.

Содержание словаря дало повод для насмешек, потому что "выковырять» чужие слова не получилось. Какое же это выковыривание, когда «драйв» предлагают заменить более ранним, но тоже заимствованием «энергия», «мейнстрим» - «массовыми тенденциями», «дресс-код» - «формой одежды» и т.д.

Ну и сама идея изгонять заимствования вызывает противодействие и призрак адмирала Шишкова с мокроступами в руке.

Но так называемый языковой пуризм – именно к нему относятся попытки «очищения» языка от иноязычного влияния – регулярно возникает в разное время в разных языках, и не всегда как что-то плохое.

Подходящим примером будет пуризм в самом английском языке! Источнике зловредных, по мнению многих сограждан, англицизмов.

Это организованное движение больше похоже на лингвистическую игру-реконструкцию.
Повод ее возникновения вполне реальный: в английском заимствований куда больше, чем в русском! Английский относится к германской языковой группе, но у очень многих слов романское, а не германское происхождение.

Рекомендую посмотреть выпуск под названием «Anglish» содержательного научно-популярного youtube-канала Langfocus. Anglish – это воображаемый английский язык, это английский, как если бы он был на 100% германским языком. Это воплощенное доказательство того, что можно говорить по-английски в основном или даже полностью германскими словами. Например, использовать вместо романского заимствования literature «литература» bookcraft, буквально «книжное мастерство», вместо ancestor «предок» forekind (то же).

Целое движение создает и продвигает такую форму английского языка, которая как бы развивалась без романских влияний и влияния греческого, возвращает к англо-саксонским корням. Участники, во-первых, выбирают существующие германские соответствия романских слов, во-вторых, оживляют устаревшие исконные слова, в третьих, приспосабливают к современным потребностям староанглийские, диалектные английские или «иногерманские» слова, и, наконец, создают новые слова из германских корней, например, rainshade «зонтик» вместо umbrella из итал. оmbrella.

Вместо фразы «А famous actor I’ve seen on the television» - «известный актер, которого я видел по телевизору» - получается «A nameknown showplayer I’ve seen on the farseer». В этой фразе есть и новые слова, и имитация немецкого Fernseher «телевизор».

А в 1989 г. Пол Андерсон напечатал статью по атомной физике под названием «Uncleftish Beholding», в которой вместо «theory» использовал «beholding» (переведу здесь как «рассмотрение»), вместо «physics» - «worldken», вместо «elements» - «firststuff» (тут я предлагаю «миропонимание» и «первовещи»).

В общем-то, те же «мокроступы». Но без «ресентимента». И заражает желанием так же экспериментировать и в других языках.

PS. Подписчица обиделась за Шишкова. Эффект немного разных языков, на которых мы говорим. Примечание: разумеется, в статье фигурирует народный образ Шишкова, плотно ассоциирующийся с борьбой с заимствованиями. На то, что речь об образе, намекает слово "призрак "



187 viewsedited  14:23
Открыть/Комментировать
2022-06-25 13:04:18 Ниже ссылка на документальный фильм "Феминизм и язык". Это серия только что вышедшего сериала "Fem is". Снимался он больше года назад!

В этой серии я иногда присутствую зримо и незримо - в части лингвистического содержания сценария.

Вы увидите, что в фильме у меня от лица только половина, а вторая бескомпромиссно завешена локонами (на картинке я в крайнем правом углу). Так вот, очередная история из серии "Как это записывалось".

...Больше года назад был май 2021. За 2 дня до моей съемки мы поехали кататься на самокатах в Сокольники. Пробовать новинку.

За пару лет до того я уже каталась на электросамокате, сохранив самые лучшие впечатления.
Но общественный самокат оказался дико тяжелым и с непонятным управлением. Я не успела понять, где тормоз, как уже ехала вниз по небольшому уклону на входе в парк, и почти сразу же оказалась лежащей на асфальте с залитым кровью лицом и всем, чем можно.

На самом деле, как потом стало понятно, по большому счету у меня всего лишь был рассечен лоб, но зрелище было мощное.

Скорая отвезла в Склифосовского, там сказали: "А, опять с самокатов" и отправили на МРТ вместе с еще одной тестировщицей нового транспорта. Мой мозг оказался цел, а как ее, не знаю. Зашили лоб и отпустили.

Глаз, конечно, заплыл, бровь обрамляли крупные черные стежки.
А как же съемки? Славы-то хочется.

Оставшийся целым мозг генерировал идеи. Так сказать, образы.
Одна из них понравилась организаторам, и перед съемками меня причесали, закрыв все самое интересное.


от
164 viewsedited  10:04
Открыть/Комментировать
2022-06-22 20:57:47 Друзья, коллега изучает восприятие слов "китаевед", "китаист", "синолог" - пожалуйста, пройдите опрос!
https://docs.google.com/forms/d/1WWRprJZ2dWPRjva6tMFmJ8z5hc-pw9okXjbkpLvz0wI/viewform?edit_requested=true
257 views17:57
Открыть/Комментировать
2022-06-21 22:02:55 Приветствую новых подписчиков!

Недавно обсуждали названия людей типа "пешеход" или "дровосек", образованные сложением двух корней, без суффикса деятеля: пеш-е-ход, дров-о-сек, лес-о-руб, мор-е-ход, красн-о-бай, язык-о-вед, вин-о-дел и пр.

Феминитивы от них легко образуются, если это "плохой человек": "людоед - людоедка", "злодей - злодейка". Тенденция продолжается: "хайпожор - хайпожорка". А если плохого смысла нет, то увы. Ещё Стругацкие издевались: "молодая пешеход побежал на переход".

Но из закономерности, похоже, выбиваются "нормальные названия", если они связаны с идеологией или религией. Тогда — тоже легко. "Староверка". Забытое "равноправка" (движение за права женщин в 19 века) — вообще непарный феминитив, образованный напрямую от слова "равноправие". Интересно, есть какие-то еще названия людей, образованные по той же модели и связанные с идеологией? Можно проверить, как там с феминитивами. PS В комментариях дополнили этот ряд словом "богомолка"
357 viewsedited  19:02
Открыть/Комментировать
2022-06-16 15:23:27 Побуду адвокатом слова "крайний".

"Список Аркус" оживил споры о "плохих словах".

"Крайний" как табуистическая замена слова "последний" - постоянный фигурант подобных списков.

Конечно, контексты типа "крайний рейс" и "крайнее стихотворение" появляются из-за страшного значения слова "последний" - "самый последний, конечный, финальный".
Но это значение у слова "последний" не единственное. Я думаю, многозначность слова тоже может влиять на употребление синонима "крайний" — чтобы отделить одно значение слова "последний" от другого. Просто это не так очевидно, да и тоже связано с табу.
Но и без табу была бы некоторая путаница.
Мне кажется, должны быть такие контексты, где можно не сразу понять, какое из значений слова "последний" имеется в виду — "последний по счету, крайний в ряду", или "совсем последний, финальный".
Хотя с ходу и не придумываются.
Тогда эта замена, по сути, расподобление многозначности. PS Ну и понятно, что нет шанса, что слово "последний" совсем вытеснится словом "крайний". Потому что они не во всех значениях конкурируют. Значение "финальный" должно сохраниться за словом "последний".
378 viewsedited  12:23
Открыть/Комментировать