Получи случайную криптовалюту за регистрацию!

Французский с нуля | Français

Логотип телеграм канала @le_francais_french_0 — Французский с нуля | Français Ф
Логотип телеграм канала @le_francais_french_0 — Французский с нуля | Français
Адрес канала: @le_francais_french_0
Категории: Лингвистика
Язык: Русский
Страна: Россия
Количество подписчиков: 7.61K
Описание канала:

Buy AD 👉 @andry_english - реклама
Find us on Insta, VK, FB 👇
Мы в соцсетях: meconnect.ru/Le_francais

Рейтинги и Отзывы

4.00

2 отзыва

Оценить канал le_francais_french_0 и оставить отзыв — могут только зарегестрированные пользователи. Все отзывы проходят модерацию.

5 звезд

1

4 звезд

0

3 звезд

1

2 звезд

0

1 звезд

0


Последние сообщения 9

2022-05-22 19:00:13 Сегодня разберём временные предлоги depuis и pendant.
Depuis в своем временном значении употребляется для указания на незавершенные действия, которые происходили, начиная с какого-то момента или события в прошлом и продолжаются по настоящее время. Событие или время является отправной точкой.
На русский язык можно перевести как: «уже», «начиная с», «с тех пор, как».
Важно заметить, что речь идет именно о незавершенном промежутке времени.
Например, depuis que je suis enfant, j'aime les fruits.
J'étudie l'italien depuis neuf mois.
Вы видите, что для этих двух предложений действие началось в прошлом. Но эти два момента продолжаются в настоящем. Я все ещё люблю фрукты. И вторая фраза я продолжаю изучать итальянский.
Pendant, в отличие от depuis означает ограниченный период времени и указывает на завершенность того или иного события или факта. То есть действие началось в прошлом и закончилось в прошлом.
На русский переводится как: «пока», «в течение», «во время», «в то время, когда».
J’ai habité ici pendant trois ans. Я прожил здесь 3 года. Подразумевается, что человек больше в этом месте не живет. Промежуток времени закончен.
J’en ai parlé pendant notre voyage. – Я об этом говорил в течение нашего путешествия. Событие, которое длилось определенный промежуток времени и уже закончилось. В данном случае это путешествие.
1.1K views16:00
Открыть/Комментировать
2022-05-21 19:00:09 Глаголы croire и penser переводятся на русский язык как «думать, полагать, считать». И, на самом деле, в этом значении они синонимичны, т.е. могут заменять друг друга.
Je pense que le film est bon — Я думаю, что фильм хороший;
Je crois que ce film est intéressant — Я думаю, что фильм интересный.
В чем разница?
Penser
1. Вспоминать (думать) о ком-то, о чем-то:
Je pense à maman — Я думаю о маме.
2. Рассматривать (считать) что-то как реальное или нет:
Pensez-vous qu’il ment? — Вы думаете, что он врет? (Считаете ли вы реальным это)
3. Быть уверенным в чем-то (думать о чем-то с уверенностью):
Je pense avoir réussi son examen — Я думаю, что сдала экзамен.
4. Планировать (рассчитывать) что-то сделать:
Je pense terminer ce projet vendredi — Я рассчитываю (думаю) закончить этот проект в пятницу.
5. Думать, полагать, иметь мнение о чем-либо, ком-либо (de):
Que pensez-vous de ce film? — Что вы думаете об этом фильме?
Croire
1. Верить кому-то, в кого-то (en):
Croire en Dieu — Верить в бога.
2. Предполагать (думать), что что-то возможно:
Je crois que je serai libre le week-end — Я думаю, что буду свободен в выходные.
3. Думать, представлять в сочетании с «combien, comme, comment, à quel point и т.д.»:
Vous ne pouvez croire combien je suis fatigué — Вы не можете представить, насколько я устала.
Réfléchir
С глаголом réfléchir будет попроще, здесь думать в значении размышлять над чем-то, анализировать. Прямо такой глубокий мыслительный процесс.
Je réfléchi avant de répondre — Я думаю перед ответом.
1.1K views16:00
Открыть/Комментировать
2022-05-20 19:00:13 Домашние животные :


кот – un chat
собака – un chien
щенок – un chiot
кошка – une chatte
котенок – un chaton
мышь – une souris
утка – un canard
теленок – un veau
гусь – une oie
корова – une vache
курица – une poule
заяц, кролик – un lapin
лошадь – un cheval
бык – un taureau
баран – un mouton
попугай – un perroquet
дикие животные, в природе:
тигр – un tigre
волк – un loup
медведь – un ours
лиса – un renard
змея – un serpent
жираф – une girafe
зебра – un zèbre
верблюд – un chameau
слон – un éléphant
обезьяна – un singe
морские животные:
черепаха – une tortue
рыба – un poisson
лягушка – une grenouille
крокодил – un crocodile
дельфин – un dauphin
кит – une baleine
акула – un requin
пингвин – un pingouin
птицы и насекомые:
сова – l'hibou
муха – une mouche
паук – une araignée
чайка – une mouette
комар – un moustique
лебедь – un cygne
пчела – une abeille
червяк – un ver
бабочка – un papillon
улитка – un escargot
.
всеядный – un omnivore
травоядный – un herbivore
дикий – sauvage
домашний – domestique
преданный – fidèle
животное – un animal (des animaux)
633 views16:00
Открыть/Комментировать
2022-05-19 19:00:19 Modification des articles (изменение артиклей)

При отрицании неопределённый артикль Un / Une / Des и частичный Du / De la заменяются предлогом DE

Elle a une voiture. Elle n’a pas DE voiture.
Elle fait du sport. Elle ne fait pas DE sport.

Исключением из правила является конструкция ´c’est / ce sont ´

C’est du miel. Ce n’est pas DU miel.
Ce sont des enfants. Ce ne sont pas DES enfants.

Определённый артикль le / la / les не меняется в отрицательных предложениях.

Je regarde la télévision. Je ne regarde pas la télévision.


850 views16:00
Открыть/Комментировать
2022-05-18 19:00:24 Connaître — Знать - глагол 3 группы.

Управление глагола: connaître qn / qch — знать кого-либо / что-либо.

Présent - Настоящее время
je connais - я знаю
tu connais - ты знаешь
il connaît - он знает
nous connaissons - мы знаем
vous connaissez - вы знаете
ils connaissent - они знают
Passé composé - Прошедшее
j’ai connu - я знал

Futur simple - Простое будущее
je connaîtrai - я буду знать / узнаю

Например:
il ne connaît pas la ville - он не знает город
1.0K views16:00
Открыть/Комментировать
2022-05-17 19:00:03
Prendre — Брать

Prendre — глагол 3-й группы, в составных временах спрягается с глаголом avoir.

Présent - Настоящее время
je prends - я беру
tu prends - ты берешь
il prend - он берет
nous prenons - мы берем
vous prenez - вы берете
ils prennent - они берут

Passé composé - Прошедшее время
j’ai pris - я взял

Futur - Будущее время
je prendrai - я возьму

Например:
Je prends la soupe de poisson, s'il vous plaît - Я возьму рыбный суп, пожалуйста.
1.3K views16:00
Открыть/Комментировать
2022-05-17 08:00:06 Adjectif et Pronom « Aucun »

Aucun имеет форму женского рода Aucune, но не имеет множественного числа. Прилагательное Aucun употребляется перед существительным в единственном числе и переводится «Никакой», «Ни один». При этом отрицательная частица PAS не употребляется

Aucun tableau ne me plait.
Ни одна картина мне не нравится.
Aucune clé ne convient.
Никакой ключ не подходит.

Местоимение «Aucun » может выступать в роли подлежащего и дополнения и, так же как и прилагательные, не имеет множественного числа.

Il n’a vendu aucun de ses tableaux.
Он не продал ни одну из своих картин.
Il n’en a vendu aucun.
Он ни одну из них не продал.

В некоторых случаях местоимение «Aucun » может выступать в качестве синонима « Personne ».

Aucun d’entre eux ne peut répondre.
Никто из них не может ответить.

А теперь давайте закрепим материал. Переведём в комментариях

1. У меня нет никакого браслета.
2. У него нет никакой (ни одной) фотографии своего сына.
3. Он хочет купить машину, но никакая ему не нравится.
1.2K views05:00
Открыть/Комментировать
2022-05-16 08:30:42 Ударные местоимения

Ударные местоимения (moi, toi, lui, elle, soi, nous, vous, eux, elles) употребляются в следующих случаях :

Для того, чтобы логически подчеркнуть подлежащее; при этом они могут ставиться как в начале, так и в конце предложения.

Moi, je reste à la maison.
Je reste à la maison, moi.
Я остаюсь дома. (именно Я).

В роли подлежащего.

Pierre et toi , vous allez à la mer.
Пьер и ты, вы едете на море.

В кратких ответах.

Qui parle français ? - Moi.
Кто говорит по-французски? - Я.

Для замещения одушевлённых существительных после глаголов с предлогом (кроме предлога à ).

Ce cadeau est pour mon père. - Ce cadeau est pour lui.
Этот подарок для моего отца. - Этот подарок для него.

Местоимение « soi » употребляется в следующих случаях:

В безличных конституциях.
Il faut rentrer chez soi.
Надо возвращаться к себе (домой).

В предложениях с подлежащим on,chacun, tout le monde, personne.

On travaille pour soi.
Мы работаем для себя.
Chacun rentre chez soi.
Каждый возвращается к себе.

Обратите внимание, с подлежащими il, elle местоимение soi не употребляется. Сравните:

On rentre chez soi.
Il rentre chez lui.
1.3K views05:30
Открыть/Комментировать
2022-05-15 08:00:05
501 views05:00
Открыть/Комментировать
2022-05-14 08:00:07 Négation ni … ni (отрицание ни … ни )

Отрицательные частицы ´ni … ni ´ ставятся после глагола, при этом частица PAS опускается :

Il n’est ni jeune ni vieux.
Он ни старый и не молодой.

При отрицании с ni … ni опускаются неопределённый артикль un / une / des и частичный du / de la :

J’ai une maison et un jardin. Je n’ai ni maison, ni jardin.
Je mange de la viande et du poisson. Je ne mange ni viande, ni poisson.

Определённый артикль le / la / les в отрицательных предложениях с ni … ni сохранятся :

J’aime la viande et le poisson. Je n’aime ni la viande, ni le poisson.

А теперь давайте закрепим материал и переведём в комментариях

1. Он ни красив, ни умён.
2. У неё нет ни хлеба, ни варенья.
3. Они не любят ни чай, ни кофе.
794 views05:00
Открыть/Комментировать