Получи случайную криптовалюту за регистрацию!

Французский язык

Логотип телеграм канала @frenchlanguages — Французский язык Ф
Логотип телеграм канала @frenchlanguages — Французский язык
Адрес канала: @frenchlanguages
Категории: Лингвистика
Язык: Русский
Страна: Россия
Количество подписчиков: 7.01K
Описание канала:

🇫🇷 Изучение французского языка. Диалоги, топики, грамматика французского языка.
По рекламе: @nelya111

Рейтинги и Отзывы

4.33

3 отзыва

Оценить канал frenchlanguages и оставить отзыв — могут только зарегестрированные пользователи. Все отзывы проходят модерацию.

5 звезд

1

4 звезд

2

3 звезд

0

2 звезд

0

1 звезд

0


Последние сообщения 2

2022-08-15 13:23:15 ​​Expressions:

Avoir le moral dans les chaussettes - падать духом
Je n’arrive pas - у меня не получается
Mais quelle mouche l’a piquée! - Какая муха её укусила!
Bah laisse tomber! - Ладно, оставь (забудь!)
En faire voir de toutes les couleurs - создавать неприятности
Jeter l'éponge - бросить какое-то дело, сдаться
Se rabattre sur - приходится обходиться
être à la bourre - опаздывать
ça ne casse pas des briques - в этом нет ничего экстраординарного
3.5K views10:23
Открыть/Комментировать
2022-08-09 09:38:53 ‍On peut exprimer la cause...

En utilisant une conjonction de subordination : comme, puisque, parce que , étant donné que, d'autant plus que / d'autant moins que, vu que, sous prétexte que,...

Exemples :

Tu peux partir puisque tu as fini ton devoir.

Je n'ai pas pu venir, parce que j'étais en vacances.

Étant donné que tu as fini ton devoir, tu peux partir.

En utilisant une des prépositions : à, de, par, pour.

Exemples :

Elle pleurait de joie.

Elle est restée par amour pour lui.

Il a été puni pour avoir menti.



En utilisant un adverbe : tant - tellement, en effet

Exemples :

La rivière est sortie de son lit tellement il a plu.

Il a tant travaillé la grammaire qu'il connaît toutes les propositions par cœur.

Le professeur ne le connait pas. En effet, il n’a jamais été à son cours.



En utilisant le participe présent

Exemples :

Le trafic étant trop dense, je reportai mon départ.



En utilisant une locution prépositive : grâce à, à cause de/des, pour cause de/d'; en raison de /des /d', par suite de, compte tenu de / des /d', du fait de, sous prétexte de, faute de, à force de,...

Exemples :

Grâce à ton courage, nous avons réussi à sortir de cette épreuve.

Le projet n’a pas pu aboutir à cause de l’incompétence de ses dirigeants.

Faute de temps, je n’ai pas pu finir le projet que vous m’aviez confié.
3.7K views06:38
Открыть/Комментировать
2022-08-09 09:38:53 Adverbe « Quelque part » et « Nulle part »

Наречие ´quelque part ´ переводиться «где-то», «куда-то»

J’ai perdu mon passeport quelque part.
Я где-то потерял свой паспорт.

Наречие ‘nulle part ´ переводиться «нигде», «никуда». При этом отрицательная частица PAS не употребляется.

Je ne vois mon passeport nulle part.
Я нигде не вижу свой паспорт.

А теперь давайте закрепим материал и переведём в комментариях

1. Мои соседи куда-то уехали.
2. У неё нет желания никуда идти.
3. Я ищу свои ключи, я их где-то оставил.
3.6K views06:38
Открыть/Комментировать
2022-08-06 10:48:22 Можно ли выучить иностранный язык за полгода?

Автор собирается выучить французский за 6 месяцев. Давайте вместе проверим - возможно ли это или нет

3.7K views07:48
Открыть/Комментировать
2022-08-06 10:41:03 ​​Traits de caractère

экстраверт expansif (tourné vers les autres) — интроверт (скрытный, закрытый) introverti (secret, plus renfermé)
идеалист idéaliste — реалист réaliste
добросовестный, сознательный consciencieux — ветреный, легкомысленный; забывчивый, несобранный étourdi
невосприимчивый, упорный rebelle — покорный, податливый, послушный docile (qui se laisse facile conduire)
активный dynamique — апатичный, медлительный nonchalant
самостоятельный, оригинальный original — конформист conformiste
энтузиаст (кто быстро загорается идеей) enthousiaste (qui s’enflamme vite) — индифферентный indifférent
услужливый serviable — эгостичный, себялюбивый perso
любопытный, любознательный curieux — скептический, быстро пресыщающийся blasé (vite saoulé)
импульсивный impulsif — обдумывающий réfléchi
последовательный méthodique — бестолковый brouillon
настойчивый, упорный persévérant — быстро падающий духом vite découragé
терпимый tolérant — нетерпимый intolérant
властный autoritaire — покорный soumis
энергичный énergique — пассивный passif
внимательный, сосредоточенный attentif — мечтатель rêveur
любящий ответственность attiré par les responsabilités — не любящий ответственность pas attiré par les responsabilités
отважный, дерзкий, смелый audacieux — скромный, тихий timide
тихий, спокойный calme — подвижный, резвый, неспокойный remuant
раздражительный coléreux (vous montez vite) — невозмутимый, спокойный, безмятежный placide
общительный, коммуникабельный sociable — необщительный solitaire
склонный к сотрудничеству solidaire (soucieux d’aider les autres) — индивидуалист individualiste (moi d’abord)
работящий (работой вас не испугаешь) travailleur (le boulot ne vous fait pas peur) — ленивый paresseux
быстрый rapide — медлительный lent
амбициозный ambitieux — скромный modeste
самоуверенный sûr de soi — не уверенный в себе pas sûr de soi
доверчивый confiant dans les autres — недоверчивый méfiant
терпеливый patient — нетерпеливый impatient
сорви-голова casse-cou — осторожный prudent
3.7K views07:41
Открыть/Комментировать
2022-08-06 10:41:03 ​​Французские фразеологизмы:
Как ветром сдуло. – Disparu comme par enchantement. (букв.: «исчез как по волшебству»)
Как ветром сдуло. – Glisser comme un pet sur une toile cirée. (Проскользнуть, как пук по клеенке)
Как об стенку горох. – Autant parler à un sourd. (букв.: «говорить как глухому»)
Камень на сердце. – Avoir le cœur lourd. (букв.: «иметь тяжелое сердце»)
Камень на сердце. - Avoir gros sur la patate. (Иметь тяжесть на картофелине)
Кататься как сыр в масле. – Vivre comme un coq en pâte. (букв.: «жить как петух в мармеладе»)
Клин клином выбивать. – Un clou chasse l’autre. (букв.: «один гвоздь выгоняет другой»)
Крепкий орешек. –Un dur à cuire. (букв.: «слишком жесткое, чтобы варить»)
Купить кота в мешке. – Acheter chat en poche. (букв.: «купить кота в кармане»)
Лить как из ведра. – Il pleut à seaux. (букв.: «лить как из вёдер»)
Лить как из ведра. - Il tombe des cordes. (Падают веревки)
Мир тесен. – Le mond est petit. (букв.: «мир мал»)
Называть вещи своими именами. – Appeler un chat un chat. (букв.: «называть кошку кошкой»)
Нем как рыба. – Muet comme une carpe. (букв.: «нем как карп»)
Нем как рыба. - Donner sa langue au chat. (Отдать свой язык коту)
Обещать золотые горы. – Prommetre monts et merveilles. (букв.: «обещать горы и чудеса»)
Переливать из пустого в порожнее. – Donner un coup d’épée dans l’eau. (букв.: «бить шпагой по воде»)
Плавать как топор. – Nager comme un fer à repasser. (букв.: «плавать как утюг»)
Плевать в потолок. – Ne rien faire de ses dix doigts. (букв.: «вертеть большим пальцем»)
Плевать в потолок. – Tourner les pouces. (Крутить большими пальцами)
Поджать хвост. – Avoir l’oreille basse. (букв.: «иметь опущенные уши»)
Поджать хвост. – Avoir la queue entre les jambes. (Иметь хвост между ногами)
Похожи как две капли воды. – Se ressembler comme dux gouttes d’au. (букв.: «похожи как две капли воды»)
Пройти сквозь огонь и воду. – En voir de toutes les couleurs. (букв.: «повидать все цвета»)
Пройти сквозь огонь и воду. – Avoir la trempe. (Иметь закалку)
Стреляный воробей. – Il en a vu d’autres. (букв.: «Он видел другое»)
Убить двух зайцев. – Faire d’une Pierre deux coups. (букв.: «делать одним камнем два удара»)
Ходить вокруг да около. – Tourner autour du pot. (букв.: крутиться вокруг горшка»)
Худой как спичка. – Maigre comme un clou. (букв.: «худой как гвоздь»)
3.6K views07:41
Открыть/Комментировать
2022-08-05 10:00:22
СВОБОДНО ЗАГОВОРИТЬ НА ФРАНЦУЗСКОМ С НУЛЯ ВСЕГО ЗА ДВА МЕСЯЦА. КАК ДУМАЕТЕ, ЭТО ВОЗМОЖНО?

Наши ученики доказывают, что да. Более 100 студентов Lillo l'école смогли сделать, казалось бы, не реальное: начали изучать французский и научились говорить на нём, имея на старте нулевые знания, всего за два месяца.

Ребята смогли выйти на новый уровень и стать на шаг ближе к своим мечтам. Ведь обучение языка – это не только про новые знания, но и про:
- знакомства с людьми со всего мира
- путешествия по Франции
- любовь и дружбу
- новые сотрудничества
- заветные для многих сертификаты

Хочешь присоединиться к нашей команде заряженных и успешных ребят?

Переходи по ссылке, где узнаешь секрет того, как наши ученики так быстро учат французский
3.6K views07:00
Открыть/Комментировать
2022-08-02 10:07:01 1. Лексика "Внешность". La description physique.
2. Виды волос на французском языке. Les types de cheveux en français.

Il est petit.Он низкого роста.

Il est grand.Он высокий.

Il/elle est mince. Он/Она стройный/ая.

Elle est de taille moyenne.Она среднего роста.

Il est gros. Он полный.

Jeune– Rajeunir Молодой – Молодеть

Grand - Grandir Большой - Вырастать

Mince - Maigrir Стройный - Худеть

Gros - Grossir Полный - Поправляться

Vieux - Vieillir Старый - Стареть

Maigre – Mincir Худой - Худеть

J’ai les cheveux… У меня есть волосы..

crépus вьющиеся
longs длинные
courts короткие
bouclés вьющиеся; завитые
raides прямые
mi-longs средней длины
Je suis chauve. Я лысый.

Couleurs de cheveux Цвет волос

Brun каштановый
Châtain тёмно-русый
Blond белокурый
Roux русые
Blanc седые

Il a le visage rond. У него круглое лицо.

Il a le visage carré. У него квадратное лицо.

Il a une moustache. У него усы.

Il porte des lunettes. Он носит очки.

Il est barbu. Он бородатый.

Il a le visage allongé. У него есть удлиненное лицо.

Quelle est ta taille ? Какой у тебя рост?

- Elle mesure combien ? Какой у нее рост?

- Tu fais combien ? Какой у тебя рост?

- Vous pesez combien ? Сколько вы весите?

- Quel est ton poids ? Какой твой вес?
3.8K views07:07
Открыть/Комментировать
2022-08-02 10:07:01 L'emploi du subjonctif. Употребление Subjonctif.

1. В придаточном дополнительном предложении, если глагол главного выражает волю, пожелание, приказ, сомнение, радость, печаль, боязнь и другие чувства:

Je veux que vous m'aidiez.

Nous doutons que vous puissiez le faire.

2. После безличных глаголов и оборотов: il faut, il est utile, il est douteux, il est désirable, il est nécessaire, il est possible, il est étonnant и многих других, выражающих пожелание, волю, сомнение (см. п. 1):

Il est triste que l'été finisse.

3. В придаточных обстоятельственных предложениях после союзов avant que прежде чем; jusqu' à ce que до тех пор пока; en attendant que пока; pour que, afin que для того чтобы; bien que, quoique хотя; pourvu que лишь бы; à condition que если; при условии, что; de peur que опасаясь как бы; de manière que таким образом что.

Pourvu qu'ils ne rentrent pas avant que nous ne finissions notre travail.

4. В определительном придаточном предложении, если слово, заменяемое относительным местоимением, употреблено с неопределенным артиклем или неопределенным местоимением quelqu'un, или со словами le premier, le dernier, a также прилагательным в превосходной степени.

Nous avons besoin d' une secrétaire qui connaisse au moins une langue étrangère. Нам нужна секретарша, которая знала хотя бы один иностранный язык.

5. Если в главном предложении глагол, обозначающий констатацию факта, утверждение, стоит в отрицательной или вопросительной форме:

Pensez-vous qu'il veuille faire ce voyage ? Сравните: Je pense qu'il voudra faire ce voyage.

6. Subjonctif в независимом предложении выражает волю, пожелание:

Que vive la France ! Примечание:

Есть случаи, когда один и тот же глагол может стоять и в изъявительном, и в сослагательном наклонении:

Dites-lui qu'il réponde au plus vite ! Скажите ему, чтобы он ответил как можно быстрее.

В данном случае глагол répondre выражает приказ, волю, и, следовательно, в придаточном предложении стоит subjonctif.

Dites-lui que je viens le chercher. Скажите ему, что я зайду за ним.

Здесь глагол venir обозначает реальное действие, следова­тельно стоит в indicatif.
3.7K views07:07
Открыть/Комментировать
2022-07-27 12:58:05 Зачем сейчас изучать французский язык?

Поездки стали дороже, работать с зарубежными компаниями сложнее, у многих вовсе пропала мотивация изучать язык, нет свободного времени и сил на любимое хобби.

Чтобы помочь вернуть желание изучать язык, я, Наталия Горячева, руководитель и преподаватель онлайн-школы французского языка «Club Français» приглашаю на мотивационную сессию «Зачем изучать французский язык в 2022 году?».

Мы обсудим:

Как понять, какой уровень французского вам необходим?
Как не терять мотивацию к обучению?
Что делать, если нет времени, сил, но у вас есть мечта разговаривать на французском?
Наконец, я расскажу свою историю обучения с нуля, ведь победители международных конкурсов тоже с чего-то начинают

Встреча пройдет 28 июля, в 13:00 по МСК.

Ссылка для входа будет на моем канале https://t.me/best_club_francais
Подпишитесь прямо сейчас, чтобы не пропустить!

Всех участников ждут приятные сюрпризы
3.8K views09:58
Открыть/Комментировать