2021-09-14 16:39:19
Припа́док — от польского przypadek «случай, счастье, фавор».
Из польского языка в русский литературный язык попадает в 18 веке. Фаворитов, временщиков, «случайных» людей называли
припадочными (припадошными) людьми.
Но как слово
припадок приобрело свое нынешнее «болезненное» значение? По версии академика Виноградова,
припадок очень быстро вытесняется синонимами «время» и «случай».
Почему? Оказывается, что в живом русском языке уже был омоним
припадок с совсем другими значениями — сильный приступ болезни, проявление падучей болезни, сильное душевное волнение. Находим слово
припадок в словаре Даля, в статье
припадать (наклониться, низенько сгорбиться, прилечь, завалиться). Кроме слова
припадок в его практически современных значениях там есть и забавное слово
припадка. Пить припадкой или пить в припадку означало «пить, легши лицом прямо на воду».
Так или иначе, о счастье было быстро забыто. Два
припадка слились в один, и слово стало исключительно грустным.
313 views13:39