Получи случайную криптовалюту за регистрацию!

УЧИЛКА АНГЛИЙСКОГО

Адрес канала: @englishmaria
Категории: Лингвистика
Язык: Русский
Страна: Россия
Количество подписчиков: 139.58K
Описание канала:

Мария Батхан
www.englishmaria.com 😊
Английский язык для всех уровней. Платформы, которым нет аналогов. Школа Englishmaria- это самый эффективный способ изучения Английского!
скачать 150 разговорных фраз
https://vk.cc/cnWX93

Рейтинги и Отзывы

3.33

3 отзыва

Оценить канал englishmaria и оставить отзыв — могут только зарегестрированные пользователи. Все отзывы проходят модерацию.

5 звезд

1

4 звезд

0

3 звезд

1

2 звезд

1

1 звезд

0


Последние сообщения

2024-06-03 21:05:53
ПОЧЕМУ Я ЗАПРЕЩАЮ УЧИТЬ ДЕТСКИЕ ПЕСЕНКИ

Потому что большинство из них не адаптированы под русскоязычных детей и созданы или для британских детей, или для билингвов.

Несколько примеров чисто поржать:

I KNOW AN OLD LADY WHO SWALLOWED A FLY — «Я знаю старушку, которая съела муху». История про старушку, которая зачем-то проглотила муху, а потом и других животных! И после каждой её трапезы идёт приписка: «Возможно, она умрёт...»

Аж мурашки по коже. И лексика тут очень высокого уровня: «That wriggled and jiggled and tickled inside her».

ROCK A-BYE, BABY — «Баю-бай, малыш». Люльку вместе с ребёнком зачем-то повесили на дерево. Ветка, очевидно, не выдержала веса, и ребёнок с люлькой упал. Это что, решили кошмар любого родителя в песенку оформить?

И снова странная лексика: the cradle will rock, the bough breaks...

Зато вот к моей пятилетке Полли привязалась такая рифмовка:
- I can do it, I can fly!
- Please, don’t do it!
- I fell down.

Я ее на ходу придумала, может она не такая драматичная, но закрепляет очень важные глаголы! И даже готовое предложение «я упала», вместо трех форм глагола, которые непонятно как использовать

Начинаем детский курс 10 июня, подробности по ссылке
11.6K views18:05
Открыть/Комментировать
2024-06-02 18:01:47

Отвечаю на популярные вопросы!


Как посоветуете запоминать слова?

Только такие эмоциональные связки (как в примере с Полли) Весь новый материал акцентируем дополнительно! Жестами, голосом, рифмами!

Мы открыли продажи курса для детей по моей философии обучения детей!
Старт 10 июня, подробности по ссылке .
14.9K views15:01
Открыть/Комментировать
2024-05-30 13:33:34
А вы знали, что я несколько лет была преподавателем английского в детском саду?

Я так выгорела энергетически на этой работе, потому что устраивала уроки как мини-спектакли, удерживала внимание на себе большого количества детей, была «повернута» на результате!

Немного не рассчитала силёнки, что когда родился Лион я выкинула из головы идею растить его билингвом, и вообще оставила его с инглишом в покое на долгие 8 лет!

А сейчас… Появилась острая необходимость, чтобы дети заговорили на Английском.


Пришлось разблокировать свои наработки и таланты

И тк мне легче всего идти к цели, если я делюсь процессом публично, я решила провести уже завтра вебинар о том, как помочь своему ребенку с Английским языком! Регистрация по ссылке.


Запись будет только у зарегистрированных пользователей.
9.6K viewsedited  10:33
Открыть/Комментировать
2024-05-28 17:55:13 Слоты закончились
(удалила пост)
15.2K views14:55
Открыть/Комментировать
2024-05-27 14:05:58
Есть такие слова и выражения в английском языке, которые сложно поддаются переводу, и приходится находить не всегда точные эквиваленты.

Помимо «пригодится» и «неужели», подобрала вам ещё таких:

Залипнуть — TO SPACE OUT
«Im spacing out» — я залипаю.

И не говори! — TELL ME ABOUT IT!
— Prices are high these days!
— Tell me about it!

Хамство — RUDENESS, но это больше обычная «грубость». IMPUDENCE — но это больше наглость чрезмерная. К сожалению, какого-то точного аналога нет.

Сушняк — есть THE DRY HORRORS, но это выражение поймут только в Новой Зеландии и Австралии.
Как будто в Америке и Англии от этого никто не страдает

Вот это да! — OH MY GOODNESS / LOOK AT THAT! / NO WAY!
Но наше «вот это да!» всё равно как-то иначе звучит

Бывало такое, что не могли найти слово в словаре?
18.9K views11:05
Открыть/Комментировать
2024-05-22 16:41:48
НЕ ОБОЖГИТЕСЬ: перед вами самый горячий мужчина в Великобритании и Ирландии.

Уже второй год подряд Джереми Кларксон, бывший ведущий программы Top Gear, выигрывает этот титул. Настолько сексуальный, что Киллиану Мёрфи и Тому Холланду пришлось ютиться на строчках ниже.

В честь этого пройдёмся по синонинам слов sexy и hot и для мужчин, и для женщин:

TO GET THE DRIP / TO BE DRIPPING — относительное новое сленговое слово. Используется, когда нам особенно нравится стиль человека.
"He is dripping! / He got the drip!"

SMOKING [ˈsməʊ.kɪŋ] — можно использовать как отдельно, так и усилять hot, говоря: ‘She is smoking hot.’

DROP-DEAD [ˈdrɒp.ded] — подчеркнуть чью-то особую привлекательность можно и через это наречие. Например: ‘She’s drop-dead gorgeous.’ или ‘He’s drop-dead sexy.’
Отдельно, например, ‘She is drop-dead.’ используется пореже.

SULTRY [ˈsʌl.tri] — привлекательный, горячий, но скорее о женском лице или низком женском голосе.

Ну что, как вам такой выбор? Согласны, что он — ходячий с#кс?
7.0K views13:41
Открыть/Комментировать
2024-05-20 19:33:58
DIVORCE RINGS: это ещё что такое?

С ENGAGEMENT RING всё понятно — обручальное кольцо. Но есть шанс, что мечты скоро сменят фокус, ведь набирают популярность и DIVORCE RINGS: «разводные кольца»/ «кольца для разводов».

Эмили Ратаковски в своём видео рассказывает, как ей надоело, что развод ассоциируется со стыдом и провалом. А ведь часто девушка уходит из отношений, где она несчастна, и на это требуется много сил! Поэтому она переделала своё обручальное кольцо в два DIVORCE RINGS.

Да и в целом набирает популярность тенденция переделывать обручальные кольца или просто покупать новое, которому выдаётся звание A DIVORCE RING.

Это всё, конечно, мило, если бы не печальная статистика: например, в России 70% браков заканчиваются разводами, да и в других странах всё грустно. А на всех этих людях можно обогатиться

Давайте побудем предпринимателями: на каком ещё товаре для разведённых можно разбогатеть? Divorce dress, что ещё?
15.2K views16:33
Открыть/Комментировать
2024-05-17 18:12:29
3 способа нескучно ответить на «How are you?»

При этом помним, что носителям зачастую абсолютно плевать, как у вас дела на самом деле — этот вопрос задаётся из вежливости и не несёт какой-то особой смысловой нагрузки.

(I’M) HANGING IN THERE — «пойдёт» или «держусь» если более-менее дословно. Означает, что дела у вас средне. Но в редких случаях так могут отвечать, когда у человека всё настолько хорошо, что он не хочет хвастаться и вызывать зависть.

KINDA AVERAGE — ещё один вариант «пойдёт». Когда и врать не хочется, что всё отлично, но и нытьём отпугивать никого желания нет.

I’M DOING WELL — самый нейтральный ответ, означающий «всё хорошо». Неважно, как дела у вас на самом деле — ответьте носителю так и не ошибётесь.

Бонус:

Fine или I’m fine — тоже хорошие ответы. Но некоторые считают, что лучше не использовать его с коллегами и в других официальных обстановках. А вот со знакомыми и даже с прохожими — да пожалуйста! Носители сами разбрасываются им направо и налево.
8.5K views15:12
Открыть/Комментировать
2024-05-15 18:25:40
ЭТО НЕ ПРИКОЛ!

BARK AIR: первая авиакомпания для собак

Bark Air (от англ. «to bark» - лаять) выпустила рекламный ролик, который не похож на правду! Смотрите сами

А мы разберём классные выражения из ролика:

CRITICALLY ACCLAIMED ENTERTAINMENT — развлечения, получившие признания критиков. В данном случае были отобраны самые захватывающие видосики с белочками!

BELLY RUBS / GIVE YOUR DOG A BELLY RUB — почесать пузико собачке. У нас нет существительного «пузикочёсы» или чего-то похожего, а они могут сказать «BELLY RUBS» и всем понятно, что сейчас хозяин начнёт делать.

LIE-FLAT SEATS — раскладные кресла / сидения с откидной спинкой из бизнес-класса. В данном же ролике говорят lay-flat beds, подчёркивая, что им уже сразу готова постелька, в которой можно валяться и удобно спать.

A DOG PERSON — собачник. Тот, кто любит собак больше чем кошек и остальных животных. Также есть A CAT PERSON — кошатник. И в видео стюардесса говорит «если вы думаете, что это шутка, вы не собачник».

Ну как вам такая компания, нужно ли то же самое для кошек?
14.0K views15:25
Открыть/Комментировать
2024-05-14 19:35:10 «ИКОТА-ИКОТА ПЕРЕЙДИ НА ФЕДОТА» по-английски! Обожаю наших студентов за любознательность Всегда держат нас в тонусе

И есть у нас эквивалент! Только в английском всё наукой подкреплено!

Одолела икота? Всё, что нужно сделать: это напомнить себе, что вы не рыба: «I’m not a fish».

Исследование показало, что икота — это атавизм со времён, когда у людей были жабры. Организм забывает, что дышит лёгкими, и мы икаем. А когда напоминаем ему, что рыбье прошлое позади — икота заканчивается.

И ещё немного лексики:

Икота — ‘a hiccup’, но в речи почти всегда ‘the hiccups’ [ˈhɪk.ʌps].
«I’ve got the hiccups» — У меня икота.

Или to hiccup — глагол:
«I’m hiccupping» — я икаю

‘Hic’ - можем сказать, когда иммитируем звук икоты.

А кто тоже думает, что когда вы икаете, ЗНАЧИТ ВАС КТО-ТО ВСПОМИНАЕТ?
16.5K views16:35
Открыть/Комментировать