Получи случайную криптовалюту за регистрацию!

Гранд-канал

Логотип телеграм канала @canal_grande — Гранд-канал Г
Логотип телеграм канала @canal_grande — Гранд-канал
Адрес канала: @canal_grande
Категории: Путешествия
Язык: Русский
Страна: Россия
Количество подписчиков: 1.03K
Описание канала:

Венеция и литература/литература и Венеция/Венеция — это литература.

Рейтинги и Отзывы

4.50

2 отзыва

Оценить канал canal_grande и оставить отзыв — могут только зарегестрированные пользователи. Все отзывы проходят модерацию.

5 звезд

1

4 звезд

1

3 звезд

0

2 звезд

0

1 звезд

0


Последние сообщения 10

2021-10-16 15:02:22 Дзандзотто писал стихи на венецианском диалекте. Самые известные — для фильма «Казанова Феллини», в составе сборника Filò (в 2012 его переиздвли в Einaudi и включили туда письмо Феллини к Дзандзотто и его же рисунки к фильму). Значение слова filò объясняется самим поэтом: бодрствование/бдение крестьян в хлевах зимой, а также нескончаемый разговор, который ведётся, чтобы убить время. Весь сборник написан на диалекте; точнее, его первая часть — на венецианском диалекте с вкраплениями архаизмов и неологизмов самого Дзандзотто, и
на разновидности диалекта, распространённой в родном для поэта Пьеве-ди-Солиго, — вторая часть. Диалект, по Дзандзотто, подобен материнскому молоку, языку, на котором матери разговаривают с младенцами; «он полон головокружения прошлого, мегавеков, в которые распространялся, проникал, подразделялся, реорганизовался, умирал и возрождался Язык (пение, рифмы, танцующие мускулы, сон, разум, функциональность), внутри насильственный дрейф, который заставит нас дрожать от тревоги, потому что до него (до языка) можно дотронуться, с языком (в обоих значениях — физического органа и системы слов) наше незнание, откуда приходит язык, в момент, когда
приходит, он взобьет, как молоко…» (из комментария Дзандзотто к Filò). На видео — сцена «Казановы Феллини», в которой читается стихотворение Recitativo Veneziano.
573 viewsedited  12:02
Открыть/Комментировать
2021-10-12 00:11:24 Андреа Дзандзотто
Небесное плаванье

Я хотел бы тебя навестить
в твоих тридесятых царствах,
о ты, что в моё окно
заглядываешь, луна,
неизменно, как прежде,
и — подобно мне — обретаешь свет
только в чужой надежде.

1973

(Перевод Евгения Солоновича)
248 views21:11
Открыть/Комментировать
2021-10-11 00:33:48 ​​10 октября могло бы исполниться сто лет Андреа Дзандзотто, одному из главных итальянских поэтов XX века, уроженцу Венето (городок Пьеве-ди-Солиго), писавшему, в том числе на венецианском диалекте. Увы, несмотря на значение Дзандзотто в европейской литературе (встречала у многих литераторов параллельную приверженность к Дзандзотто и Целану), он ничтожно мало переведён на русский. Над отдельными стихотворениями работали, например, Евгений Солонович и Николай Котрелев; они публиковались ещё в советских поэтических антологиях. При этом поздний Дзандзотто (он прожил 90 лет) у нас не известен совсем. (Хотя один довольно поздний прозаический текст — эссе — выходил в венецианском «Носороге».) Поэзия Дзандзотто — это пейзаж знаков и звуков; оттенки, фрагменты, пустоты между ними, схваченные вниманием во время молчания; процесс всматривария и умалчивания. Почему-то подумалось, что к юбилею что-то может подготовить «Инностранная литература». Ну и — небольшой анонс, пока пунктиром — не останется в стороне и «Носорог». А ближайшую неделю «Гранд-канал» полностью посвятит Андреа Дзандзотто. Не расходитесь.
597 viewsedited  21:33
Открыть/Комментировать
2021-10-05 22:47:10 Сегодня была первая осенняя аква альта — около 105 см; пьяцца и базилика наводнились, MOSE, как и обещали, бездействовал. То ли еще будет? Удивительно, что всего два с небольшим столетия назад проблему Венеции видели совершенно в обратном. Вспомнилось из «Итальянского путешествия» Гете: «Вообще же Венеции нечего тревожиться, медлительность, с которой отступает море, подарит ей еще тысячелетье спокойствия». Море отступает! Венецианцев тогда гораздо больше волновали заболачивание и заиление лагуны, а не новоднения.
375 viewsedited  19:47
Открыть/Комментировать
2021-10-04 22:44:56
Фотография-находка (и неожиданное продолжение предыдущего поста). Стравинский направляется на кладбище Сан-Микеле, чтобы возложить цветы на могилу Дягилева. 1932 год. (Через 39 лет Стравинский будет захоронен рядом с ним.)
770 views19:44
Открыть/Комментировать
2021-10-02 16:00:13
Сергей Дягилев, Вальтер Нувель и Серж Лифарь на Лидо. Фото сделано за несколько дней до смерти Дягилева в августе 1929 года. Он умер в отеле Des Bains, в 518 номере с видом на Адриатику.
380 views13:00
Открыть/Комментировать
2021-10-02 15:19:28
В апреле этого года не стало Фиореллы Манчини (я писала о ней тут ), владелицы знаменитого ателье на кампо Санто-Стефано. Летом выяснилось, что вместо обнажённых дожей — genius loci этого района — в витринах появится что-то другое. И вот недавно увидела, что теперь там магазин... тапочек. В прессе писали, что наследием Манчини занимается её дочь, но что она будет делать с работами и архивом матери, пока никто не знает (возможно, и она сама).
369 views12:19
Открыть/Комментировать
2021-10-01 14:51:05 ​​А романный комиссар Брунетти трудится в реально существующей квестуре на набережной Сан-Лоренцо. Из окон его кабинета открывается вид на одноименную церковь — очень важное в истории венецианской культуры пространство.
396 views11:51
Открыть/Комментировать
2021-10-01 09:31:31 ​​На днях на кампо Сан-Франческо снимали очередной фильм (итальяно-британский ромком; вот этот, если кому-то интересно). Эта площадь довольно часто мелькает в кино: не самое туристическое место (осенью и зимой в основном пустынное), при этом уникальное. Здесь имеются редкий для Венеции архитектурный элемент — колоннада, выход на канал, палладианский фасад и даже кипарис, — в общем, идеальное место, чтобы показать Венецию в кадре и при этом не платить как за Сан-Марко. На кампо Сан-Франческо снимали и «Утешение незнакомцев», и «Туриста», и «Возвращение в Брайдсхед» (2008), и даже странноватую немецкую экранизацию романов Донны Леон про комиссара Брунетти — именно на кампо у сериального Брунетти место службы (см.фото). #киновенециана
420 views06:31
Открыть/Комментировать
2021-09-28 23:46:47 Пока Венеция на несколько часов сняла летнюю маску и показала, что по-прежнему неуловима (с утра все погрузилось в густой туман), вспомнилось одно из лучших эссеистических высказываний о её сущностях — Андреа Дзанзотто «Венеция, быть может» (напечатано в одиннадцатом номере журнала «Носорог»). Воды, суша, подземная дрожь, химикаты, водоросли, камни — и далее по списку вплоть до фотоаппарата, кинопленки и прочих способов зафиксировать «гибкую неустойчивость».

Или же, дабы еще ближе подойти к тому преходящему/вечному, что обитает на этих морских просторах, пришлось бы прежде земель и вод познакомиться с глубоко погребенной огненной магмой и подземными глыбами, подпирающими его снизу. Ведь мы на стыке Средиземного и Адриатического моря, изнуренного и все больше мельчающего, вплоть до убогой лужи, где кишат нечистоты, где перламутр перемещается подозрительными радужными разводами промышленных выбросов. Размышляя об этом довольно-таки тихом, овеваемом совсем не буйными ветрами (можно разве что досадовать на их нежную прохладу или наплывающую с юга жаркую истому) уголке моря и кратком отрезке окружающей его береговой линии, не следует забывать, что они подвешены на самом краю Периадриатического разлома, раздирающего изнутри земную кору. И этот разлом, сформированный колоссальными плитами, которые сталкиваются друг с другом на протяжении миллионов лет, здесь раздроблен сильнее, чем где бы то ни было; здесь граница укороченной плиты, которая
частенько дает знать о своем непокое и заставляет смутно подрагивать горы и холмы, театральным задником обставшие город. Эти колебания достигают города, но он и сам — воплощенная тревога и гибкая неустойчивость, зиждущаяся на иле и наносных отложениях, и потому не воспринимает эту угрозу всерьез.Так вот, приближение со стороны вроде бы удалённых, ликвидированных,
вытесненных, однако в той или иной форме неизменно присутствующих подземных глубин, от поддона, который удерживает город на извилистом краю мелкого моря, вероятно, не даст нам сильно отклониться от курса, но оно, это приближение, лишь одно из множества возможных и постоянно отсылающих друг к друг, подобно вялым волнам у берега или мерному, глухому движению приливов и отливов. Проблески понимания мимолетны: они могут на миг замереть и захватить, поразить нас своей неопровержимой достоверностью, но тотчас неумолимо исчезнуть, оставляя надежду выловить их вновь, потянув за леску.
512 viewsedited  20:46
Открыть/Комментировать