2022-06-20 10:44:02
Чуждость Ислама среди тех, кто его исповедует #1
Пророк ﷺ сказал:
«[بَدَأَ الْإِسْلَامُ غَرِيبًا، وَسَيَعُودُ كَمَا بَدَأَ غَرِيبًا، فَطُوبَى لِلْغُرَبَاءِ] [يَوْمَئِذٍ إِذَا فَسَدَ النَّاسُ] [فَقِيلَ: مَنِ الْغُرَبَاءُ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ: أُنَاسٌ صَالِحُونَ، فِي أُنَاسِ سُوءٍ كَثِيرٍ، مَنْ يَعْصِيهِمْ أَكْثَرُ مِمَّنْ يُطِيعُهُمْ]». وَفِي رِوَايَةٍ: «قِيلَ: مَنْ هُمْ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ: الَّذِينَ يَصْلُحُونَ إِذَا فَسَدَ النَّاسُ».
رواه مسلم (١٤٥)، وأبو يَعْلَى (٧٥٦)، وأحمد (٦٦٥٠)، وأبو عمرو الداني (٢٨٨)، وانظر الصحيحة (١٦١٩، ١٢٧٣).
«Ислам начался чуждым и вернётся таким же чуждым, как и начался, и Туба [Рай или дерево в Раю] [уготована] для чуждых, тогда, когда испортятся люди». Кто-то сказал: «Кто они – чуждые, о Посланник Аллаха?». Он сказал: «Праведные люди среди большого количества скверных людей. Тех, кто их ослуша́ется, больше, чем тех, кто им следует». В другой версии этого хадиса говорится: «Кто-то сказал: «Кто они, о Посланник Аллаха?». Он сказал: «Которые являются праведными [или исправляют] тогда, когда портятся люди».
Хадис привели имамы Муслим (№ 145), Абу Я’ля (№ 756), Ахмад (№ 6650), Абу ‘Амр Ад-Дани (№ 288), см. «Ас-Сохиха» (№ 1619, № 1273).
Сказал Ибн Роджаб (умер в 795 г.х., да смилостивится над ним Аллах):
«الْغُرَبَاءُ قِسْمَانِ: أَحَدُهُمَا مَنْ يُصْلِحُ نَفْسَهُ عِنْدَ فَسَادِ النَّاسِ، وَالثَّانِي مَنْ يُصْلِحُ مَا أَفْسَدَ النَّاسُ، وَهُوَ أَعْلَى الْقِسْمَيْنِ وَهُوَ أَفْضَلُهُمَا».
ابن رجب | كشف الكربة (ص ٣٢٠).
«Чуждые подразделяются на две части: одни из них – это те, кто исправляет себя тогда, когда портятся люди, а вторые – это те, кто исправляет то, что испортили люди, и эта часть выше и лучше».
«Кашф аль-курба» (стр. 320).
Сказал Ибн Баз (умер в 1420 г.х., да смилостивится над ним Аллах):
«فَيَتَّضِحُ مِنْ هَذَا الْحَدِيثِ الشَّرِيفِ لِذَوِي الْأَلْبَابِ أَنَّ الدَّعْوَةَ إِلَى الْحَقِّ وَإِنْكَارَ مَا أَحْدَثَهُ النَّاسُ مِنَ الْبَاطِلِ عِنْدَ غُرْبَةِ الْإِسْلَامِ يُعْتَبَرُ مِنَ الْإِصْلَاحِ الَّذِي حَثَّ عَلَيْهِ النَّبِيُّ ﷺ وأَثْنَى عَلَى أَهْلِهِ، وَيَتَّضِحُ لِلْقُرَّاءِ أَيْضًا مِنْ هَذَا الْحَدِيثِ الْعَظِيمِ أَنَّهُ يَنْبَغِي لِأَهْلِ الْحَقِّ عِنْدَ غُرْبَةِ الْإِسْلَامِ أَنْ يَزْدَادُوا نَشَاطًا فِي بَيَانِ أَحْكَامِ الْإِسْلَامِ وَالدَّعْوَةِ إِلَيْهِ وَنَشْرِ الْفَضَائِلِ وَمُحَارَبَةِ الرَّذَائِلِ، وَأَنْ يَسْتَقِيمُوا فِي أَنْفُسِهِمْ عَلَى ذَلِكَ حَتَّى يَكُونُوا مِنَ الصَّالِحِينَ عِنْدَ فَسَادِ النَّاسِ وَمِنَ الْمُصْلِحِينَ لِمَا أَفْسَدَ النَّاسُ، وَاللهُ الْمُوَفِّقُ سُبْحَانَهُ».
ابن باز | مجموع الفتاوى (٣/ ١٥٨).
«Из этого почётного хадиса разумным людям становится ясно, что во времена чуждости Ислама призыв к истине и порицание заблуждений, придуманных людьми, считается исправлением, к которому побуждал Пророк ﷺ и за которое он хвалил тех, кто его осуществляет. Также из этого великого хадиса читателям становится ясно, что во времена чуждости Ислама приверженцам истины надлежит увеличить свою активность в разъяснении положений Ислама, в призыве к нему, в распространении достоинств и во вражде к мерзостям. И им следует прочно стоять на этом, дабы они были в числе праведников в то время, когда люди портятся, и дабы они были в числе исправляющих то, что люди портят. А помощь от Аллаха (пречист Он)».
«Маджму’ аль-фатава» (3/158).
Перевод: ‘АбдуЛлах Абу ‘АбдуЛлах (Ар-Русий).
Аль-Манхадж: @manhadjsunna
Хадис: @alhadiith
Полезное знание: @ilmnafi
Запрещено вносить любые изменения в публикацию.
Поделись с другими!
#Манхадж
#Хадис
#Чуждость_Ислама
#Чуждые
#Призыв
#Порицание_порицаемого
#Побуждение_к_одобряемому
390 views07:44