Получи случайную криптовалюту за регистрацию!

Испанский язык

Логотип телеграм канала @educademia — Испанский язык И
Логотип телеграм канала @educademia — Испанский язык
Адрес канала: @educademia
Категории: Лингвистика
Язык: Русский
Количество подписчиков: 4.07K
Описание канала:

Открытый канал об испанском языке.
Учи испанский с нами каждый день!
Тебя ждут:
- новые слова и фразы
- грамматика
- узнаешь лайфаки о которых не пишут
- чат-болталка с такими же любителями испанского, как и ты❤️

Рейтинги и Отзывы

3.50

2 отзыва

Оценить канал educademia и оставить отзыв — могут только зарегестрированные пользователи. Все отзывы проходят модерацию.

5 звезд

0

4 звезд

1

3 звезд

1

2 звезд

0

1 звезд

0


Последние сообщения 4

2022-06-13 11:00:02 ​​Говори как носитель

Обычно носители оценивают наш с вами уровень испанского языка не по грамматике, а именно по тому, как мы используем разговорные коннекторы. Ведь именно они делают нашу речь естественной и легкой.

Pues
Используется в начале предложений, как русское "ну":
- ¿Vienes con nosotros al cine?
- Pues no sé, es que tengo mucho trabajo.
- Ты пойдешь сегодня с нами в кино?
- Ну не знаю, у меня много работы.

Oye/Mira - Oiga/Mire
Для того, чтобы привлечь внимание кого-либо, в испанском языке используется глагол oír или mirar. Если мы обращаемся к кому-то на usted, то и форма глаголов меняется.
Oye, ¿me puedes decir la hora?
Слушай, ты не знаешь, который час?

Ya
Используется для того, чтобы проявить участие, показать, что вы слушаете своего собеседника:
- Parece que va a llover.
- Ya.
- Скорее всего, пойдет дождь.
- Ага.

¿no? ¿verdad?
Испанцы очень часто сомневаются и чтобы передать сомнение, часто в конце предложений используют подобные "хвостики".
Tu casa sí que es tranquila, ¿no?
А вот твой дом очень тихий, не так ли?

¿eh?
Такое окончание добавляемся в качестве эмоционального акцента:
No te pases, eh.
Ты не перебарщивай, э.
755 views08:00
Открыть/Комментировать
2022-06-12 11:00:03 ​​Национальности по-испански

Все прилагательные, обозначающие национальности условно можно разделить на три группы в зависимости от образования женского рода от мужского:

o a

ruso - rusa
ucraniano - ucraniana
kazajo - kazaja
bielorruso - bielorrusa
italiano - italiana
chino - china
argentino - argentina

согласный а

español - española
inglés - inglesa
francés - francesa
portugués - portuguesa
japonés - japonesa

гласная гласная

estadounidense - estadounidense
canadiense - canadiense

При этом, чтобы сказать, на каких языках вы говорите, можете смело использовать прилагательное мужского рода:

национальность в мужском роде = название языка

Yo hablo ruso, español e inglés.

А вы на каких языках говорите?

Еще больше полезной информации вы можете узнать на наших открытых уроках!

Переходите по ссылке и регистрируйтесь, места ограничены!
902 views08:00
Открыть/Комментировать
2022-06-11 11:00:03 ​​​​Пожелания на испанском

Если кто-то болеет, пожелайте ему скорейшего выздоровления:
¡Que te mejores! - Поправляйся!

Если у кого-то день рождения, то испанцы обычно желают еще много лет:
¡Que cumplas muchos más!

Если кто-то собирается на вечеринку или на любое другое событие подобного рода, то обычно мы желаем ему хорошо провести время:
¡Que lo pases bien!

Если кто-то собирается есть, пожелаем ему приятного аппетита:
¡Que aproveche!

Если кто-то собирается в путешествие, можем пожелать ему хорошего путешествия:
¡Que tengas buen viaje!

Чтобы дети спали сладким сном, испанцы желают им сновидений с ангелочками:
¡Que sueñes con los angelitos!

В ярости испанцы могут и послать кое-куда. На первый взгляд безобидная фраза имеет совсем не безобидное значение, что-то похожее на наше "да иди ты к черту", "да чтоб тебя..."
¡Que te den!

Перед ответственным событием можем подбодрить и пожелать, чтобы все прошло хорошо:
¡Que te vaya bien!

На свадьбе молодоженам обычно желают, чтобы они были счастливы:
¡Que seáis muy felices!

В Новом году принято желать счастливого Нового года, для этого используйте следующую фразу:
¡Que tengas una buena entrada y salida de año!

Еще больше полезной информации вы можете узнать на наших открытых уроках!

Переходите по ссылке и регистрируйтесь, места ограничены!
993 views08:00
Открыть/Комментировать
2022-06-10 11:00:03 ​​Гуляем с детьми

Полезные фразы, которые можно услышать на детской площадке:

¿Quieres ir al parque? - Хочешь пойти в парк?
¿Quieres jugar con los demás niños? - Хочешь играть с другими детьми?
¿Quieres que te ayude a…? - Хочешь, я помогу тебе ...?
¿Quieres subir en…? - Хочешь залезть на ...?
¿Quieres bajar de…? - Хочешь слезть с ...?
¡Sujétate fuerte, no te sueltes! - Держись крепко, не отпускай!
Tienes que columpiarte atrás y adelante, atrás y adelante… - Нужно качаться взад и вперед ...

Нормы поведения на детской площадке:

Bajad por el tobogán uno a uno - Спускайтесь с горки по одному.
Espera tu turno en fila antes de subirte a la escalera - Дождись своей очереди прежде, чем подняться по лестнице.
Haz la fila - Жди свою очередь.
Haz turnos - По очереди.
No empujes a los demás - Не толкай других.
No te columpies demasiado alto - Не раскачивайся слишком высоко.
Sujeta el pasamanos de la escalera con ambas manos - держись за перила обеими руками.
Sujeta las cadenas del columpio fuerte con las dos manos - держись крепко за цепи обеими руками.

Что бы вы еще добавили к списку норм поведения на детской площадке
1.1K views08:00
Открыть/Комментировать
2022-06-09 13:41:33 ​​ Приглашаем вас 13 июня на день БЕСПЛАТНЫХ открытых уроков по испанскому языку для начинающих с 0, А1.2 и А2!

Попробуйте учить язык вместе с Casadele!

Что такое открытые уроки?
60 минут с преподавателем в прямом эфире
Разбор тем согласно уровню и ответы на вопросы в прямом эфире
Возможность попробовать учиться онлайн
Знакомство со школой и нашей системой обучения

Наши открытые уроки подходят всем, кто хочет выучить испанский язык!

Ждём вас 13 июня, в понедельник, по московскому времени:

С 10.30 до 11.30 - урок для начинающих с нуля, А1.1
С 19.15 до 20.15 - урок для продолжающих с А1.2. Время по часам. Распорядок дня
С 14.30 до 15.30 - урок для продолжающих с А2-В1. Pretérito indefinido и pretérito imperfecto. В чем же разница?
С 20.30 до 21.30 - урок для начинающих с нуля, А1.1

Всех участников в конце ждут подарки и приятные бонусы от школы!

Регистрируйтесь уже сейчас, количество мест строго ограничено!

Записывайтесь по ссылке
1.1K views10:41
Открыть/Комментировать
2022-06-08 11:00:03 ​​ ТОП ГЛАГОЛОВ ДЛЯ ПОЕЗДКИ В ИСПАНИЮ

Планируете поездку в Испанию или в испаноговорящую Латинскую Америку?
Тогда вам точно пригодится сегодняшняя подборка глаголов на каждый день!

Схема использования карточки очень проста: Necesito + глагол в начальной форме (что делать? что сделать?)
Necesito sacar dinero - мне нужно снять деньги.

Вместо глагола necesito (necesitar), можете также использовать глагол quiero (querer) - я хочу .... , следуя той же схеме.
Quiero pagar con tarjeta - я хочу оплатить картой.

Какие глаголы добавили бы вы?
663 views08:00
Открыть/Комментировать
2022-06-07 11:00:03 ​​У меня болит

Для того, чтобы сказать, что у вас что-то болит, в испанском существует два способа:
Tener dolor de
Doler

Они используются равнозначно, но отличаются в грамматическом построении фразы:
Doler - глагол, который требует использования косвенного дополнения, а также определенного артикля с частью тела.
Me duele el estómago - у меня болит живот.
Me duelen los brazos - у меня болят руки.
Обратите внимание на то, что окончание глагола doler меняется в зависимости от того, стоит ли после него существительное в единственном или множественном числе.

Tener dolor de - спрягается как обычный глагол, после предлога de не используется артикль.
Tengo dolor de garganta - у меня болит горло.
Tengo dolor de piernas - у меня болят ноги.

А что обычно беспокоит вас? Поделитесь в комментариях
876 views08:00
Открыть/Комментировать
2022-06-06 11:00:04 ​​ Предлоги места

Как вы могли заметить, почти все предлоги места оканчиваются на de, это значит, что если у вас после такого предлога стоит существительное в мужском роде, то предлог de и артикль el будут сливаться: de el del.

La mesa de centro está al lado del sofá - журнальный столик находится рядом с диваном.

Также не стоит забывать о том, что для определения существования предметов и объектов в испанском языке используется глагол haber, в настоящем времени он имеет форму hay:
En la cocina hay una mesa y dos sillas - на кухне есть стол и два стула.

А если вы уже точно знаете, что предмет или объект существует, то в таком случае нужно использовать глагол estar.
Сравните:
¿Hay alguna farmacia por aquí? - Есть здесь поблизости аптека?
¿Dónde está la estación de metro? - Где находится станция метро?
967 views08:00
Открыть/Комментировать
2022-06-05 11:00:02 ​​¿Por qué? или porque

Часто мы сталкиваемся с дилеммой, что написать por qué или porque?
Или даже porqué или por que?

Давайте разбираться вместе!

Разница между por qué и porque очень проста.
Por qué - почему?
🗨 Porque - потому что
Не забывайте также о том, что в por qué ударение ставится на последний слог por quÉ, а в porque ударение ставится на первый слог - pOrque.

El porqué и por que
Как вы можете увидеть, el porqué - существительное, которое мы можем перевести как "причина, мотив".
Por que - этот случай может показаться сложным на первый взгляд, поэтому попытаемся рассказать о нем подробнее.
Давайте попробуем увидеть особенность этого случая на примере:
Este es el motivo por que te llamé.
В этом случае мы не переводим por que как "потому что" , здесь мы используем совершенно другой перевод для por que, поскольку por относится к слову el motivo .
В конечном итоге мы получаем следующий перевод фразы - 🗨 Эта причина, по которой я тебе позвонил.
Также в подобных случаях оборот por que, можно заменить на por el cual так, что смысл фразы остается тот же .
369 views08:00
Открыть/Комментировать
2022-06-04 11:00:03 ​​ ¿IR или VENIR?

На прошлой неделе мы обсуждали разницу между глаголами traer и llevar.
Разница между глаголами ir и venir очень похожа.

Ir - если вы сейчас не находитесь в том месте, куда хотите попасть, используйте глагол ir.
Voy al cine esta noche - Я пойду в кино сегодня вечером.
(Я сейчас не в кино, поэтому я туда пойду)

Venir - если вы сейчас находитесь в определенном месте, и кто-то должен к вам прийти, то используйте глагол venir.
¿Venís esta noche a mi casa? - Вы придете ко мне домой?
(Я сейчас нахожусь дома, поэтому используется глагол venir)

По сути, ir - идти, а venir - приходить. Отличие от русского языка заключается в том, что, если вы не находитесь в месте, на которое ссылаетесь, то использование глагола venir будет ошибочным .

Попробуйте перевести русское предложение "Я приеду к тебе сегодня". Вы сейчас не находитесь в том месте, куда собираетесь. Значит использовать venir вы не можете. Значит, перевод будет следующим Voy a tu casa hoy.
802 views08:00
Открыть/Комментировать