Получи случайную криптовалюту за регистрацию!

Chilan - китайский язык🐼

Логотип телеграм канала @chilanschool — Chilan - китайский язык🐼 C
Логотип телеграм канала @chilanschool — Chilan - китайский язык🐼
Адрес канала: @chilanschool
Категории: Образование
Язык: Русский
Количество подписчиков: 10.40K
Описание канала:

Обучаем языку будущего из любой точки мира🌏
Школа с лицензией📝
Помогаем получить грант в Китай🇨🇳
Для записи на пробное занятие: @ChilanSchool_bot
Сайт: https://chilan.ru/
Наш инстаграмм: https://www.instagram.com/chilan.school/

Рейтинги и Отзывы

2.50

2 отзыва

Оценить канал chilanschool и оставить отзыв — могут только зарегестрированные пользователи. Все отзывы проходят модерацию.

5 звезд

0

4 звезд

1

3 звезд

0

2 звезд

0

1 звезд

1


Последние сообщения 7

2022-05-09 18:16:00
Мнемообраз
1.5K views15:16
Открыть/Комментировать
2022-05-08 13:56:00
На перемене в китайской школе
1.8K views10:56
Открыть/Комментировать
2022-05-08 11:32:50 Конкурс от Chilan School эксклюзивно для ВКОНТАКТЕ

Сегодня последний день заявок

Месяц занятий БЕСПЛАТНО (4 индивидуальных или 8 групповых на ваш выбор)

Участвовать могут только новички (студенты, которые не обучаются у нас)
Вам нужно только подписаться на наше сообщество https://vk.com/chilan.school и поделиться этой записью у себя на стене!

Всем удачи!
1.6K views08:32
Открыть/Комментировать
2022-05-07 14:11:00
Китайская скороговорка 八座屋

八座屋
bā zuò wū
八只小白兔,
bā zhī xiǎo báitù,
住在八棱八角八座屋。
zhù zài bā léng bājiǎo bā zuò wū。
八个小孩要逮八只小白兔,
bā gè xiǎo hái yào dǎi bā zhī xiǎo báitù,
吓得小白兔,
xià dé xiǎo báitù
不敢再住八棱八角八座屋。
bù gǎn zài zhù bā léng bājiǎo bā zuò wū。

Восемь комнат, Восемь зайчат
Живут в комнате с восьми гранями, восьми углами.
Восемь детей хотят поймать восемь зайчат,
Так напугали зайчат,
Что те больше не смеют жить в комнате с восьмью гранями, восьмью углами.
1.7K views11:11
Открыть/Комментировать
2022-05-06 16:17:00
Китайские суеверия о еде

Замешивая тесто, не нужно по нему стучать, это приведет к болям и расстройству желудка
Расставляя блюда на стол, нельзя начинать от окна. Иначе надует от окна слишком много воздуха и начнется отрыжка
После 30 лет нельзя полностью съедать рыбу, обязательно нужно оставить. Тогда год за годом будет достаток
Во время еды палочки кладут справа от тарелки. Слева – только ушедшему из жизни человеку
Грушу нельзя разрезать пополам и есть. Это связано с созвучным произношением – разлучаться, расставаться. Разрезав грушу пополам, Вы напророчите скорое расставание с любимым человеком
Дети не должны есть много икры, иначе превратятся в дурачков
За столом во время еды ни в коем случае нельзя втыкать палочки в еду, особенно в чашку с рисом. Таким образом поминают ушедшего из жизни
Чайник нельзя ставить носиком, указывающим на человека. Это плохой знак
Длинная лапша — это символ продолжительности, долголетия.
Нельзя стучать палочками по тарелке. Вы притягиваете бедность.
1.8K views13:17
Открыть/Комментировать
2022-05-05 16:43:00
Записывайтесь на ваше первое занятие Занятие проходит с носителем или русскоязычным педагогом(в зависимости от вашего уровня).
Занятие стоит 299. . Занятие индивидуальное в любое удобное время для Вас
Для записи пишите @ChilanSchool_bot
1.7K views13:43
Открыть/Комментировать
2022-05-04 16:57:00
Идиома

Несколько слепцов решили узнать, что собой представляет слон. Они окружили животное и стали его ощупывать. Тот, кто потрогал бивни, сказал: "Слон похож на огромную редьку". Другой схватил слона за хвост и утверждал, что слон похож на змею. Третий прикоснулся к ноге и сказал: "Слон похож на большую колонну". Четвертый пощупал ухо и сказал, что слон похож на большой веер. Наконец, тот, кто потрогал туловище слона, сказал: "Слон как стена". Поскольку их мнения не совпали, они стали спорить друг с другом, но каждый остался при своем.

Так появилась идиома: "盲人摸象 mángrén mōxiàng - слепые ощупывают слона".

Это выражение можно использовать, когда мы имеем в виду того, кто смотрит на вещи односторонне, крайне субъективно и не учитывает полной картины.
802 views13:57
Открыть/Комментировать
2022-05-03 14:11:00
Выражение

Выражение 入乡随俗 rù xiāng suí sú дословно переводится как «въезжая в деревню, следуй ее обычаям». Это выражение может переводиться русской поговоркой «В чужой монастырь со своим уставом не ходят».

Пример использования:

到了新的地方,就得入乡随俗,别人怎么做,你也怎么做 Dàole xīn dì dìfāng, jiù dé rùxiāngsuísú, biérén zěnme zuò, nǐ yě zěnme zuò. Приехав на новое место, нужно следовать местным обычаям, поступай так, как поступают другие.

Каждый день узнавайте новые слова и тренируйтесь в их использовании! А для более быстрого освоения китайского, записывайтесь на уроки школы Chilan в нашем инстаграмме https://www.instagram.com/chilan.school/
669 views11:11
Открыть/Комментировать
2022-05-02 15:11:00
Мнемообраз
343 views12:11
Открыть/Комментировать
2022-05-02 11:13:30
Хорошие новости! Новый набор в группы для начинающих с нашей преподавательницей Екатериной

Четверг – 18:00 (мск)
Воскресенье – 16:00 (мск)

500 ₽ за урок в маленькой группе

Для записи в группу пишите @ChilanSchool_bot
672 views08:13
Открыть/Комментировать