Получи случайную криптовалюту за регистрацию!

Вам, чтецам | Mark Marchenko

Логотип телеграм канала @vamchtetsam — Вам, чтецам | Mark Marchenko В
Логотип телеграм канала @vamchtetsam — Вам, чтецам | Mark Marchenko
Адрес канала: @vamchtetsam
Категории: Книги
Язык: Русский
Страна: Россия
Количество подписчиков: 6.45K
Описание канала:

Авторский литературный журнал с рекомендациями, обзорами, коллекциями цитат, малой прозой и культурными лирическими отступлениями. Пишите: @markmarchenko
||
Подкаст "Великий русский рассказ": https://vrr.mave.digital

Рейтинги и Отзывы

3.67

3 отзыва

Оценить канал vamchtetsam и оставить отзыв — могут только зарегестрированные пользователи. Все отзывы проходят модерацию.

5 звезд

2

4 звезд

0

3 звезд

0

2 звезд

0

1 звезд

1


Последние сообщения 19

2021-04-11 19:37:07
1.2K viewsedited  16:37
Открыть/Комментировать
2021-04-09 16:49:54
Белфаст, 1989 год
509 views13:49
Открыть/Комментировать
2021-04-09 16:49:38 The Troubles. Три книги.

Сегодня утром меня догнали печальные новости из Северной Ирландии, где текущая нестабильность как в политике (выход Великобритании из Евросоюза, усиление националистических настроений в Шотландии), так и в здравоохранении (2020 год вообще мало кому пошел на пользу) отозвалась жесткими массовыми беспорядками и столкновениями с полицией, причем не только в Белфасте, но и по всей стране.

Судя по всему, это самые серьезные беспорядки со времени подписания Белфастского соглашения в 1998 году. К сожалению, сегодняшние события неизбежно трактуются как возврат к прежнему конфликту, который называется емким ‘The Troubles’, и обострение которого пришлось на семидесятые и восьмидесятые годы прошлого века, но который не утихал, по сути, с момента его разгорания в 1920 годы, когда IRA начали вести подрывную деятельность в знак непокорности Британской Короне.

Удивительно еще и то, что в корне своем этот кровопролитный конфликт не столько политический (война за независимость Северной Ирландии от Великобритании), а религиозный — война католиков с протестантами. Иронично: две группы людей, которые называют себя христианами, убивают друг друга с особой охотой. Мне грустно за этим наблюдать.

Я не был в Северной Ирландии, но у меня много друзей не так далеко оттуда — в Ирландии и в Шотландии, а еще я планировал посетить Белфаст, столицу Северной Ирландии: несмотря на то, что он до сих пор поделен на юнионисткие и республиканские районы — напоминание о критических годах Troubles — до недавнего времени мы все надеялись, что теперь город будет становиться только лучше и прекраснее. К сожалению, теперь уже ясно, что этого не произойдет.

Есть три очень сильных художественных произведения о The Troubles — уже столетнем конфликте, который раздирает Ирландию на части. Они эмоционально тяжелые, и потому правдивые. О романе Milkman я уже писал — он в 2018 году заслуженно получил Букеровскую премию. Роман Дэвида Кинана For the Good Times в 2019 году был отмечен очень уважаемой наградой Gordon Burn Prize, что гарантирует его невторичность и литературную ценность. Его я прочитаю очень скоро и о нем вам расскажу. Под третьим номером — сборник короткой прозы Sweet Home, все рассказы которого посвящены Белфасту. Он тоже выдвигался на Gordon Burn Prize в 2019, но проиграл предыдущему номеру. Его вряд ли когда-то переведут на русский, но я скоро тоже его прочитаю и сделаю для вас русскоязычную подборку цитат.

Мне очень жаль, что появился повод для публикации этого поста.
533 viewsedited  13:49
Открыть/Комментировать
2021-04-09 16:49:35
484 views13:49
Открыть/Комментировать
2021-04-06 20:07:18 Вечернее чтение

Сегодняшнее вечернее чтение очень компактное, простое, с юмором. Но очень важное! Дело в том, что это сказка — и сказка, которая содержит одну из самых известных поговорок/пословиц, ушедших в народ.

“А король-то голый!”

И вместе с ней — очень важный урок. Об этой сказке я вспомнил, когда читал, не поверите, книгу о корпоративной культуре Netflix, где она приводилась как пример-предостережение от излишней самовлюбленности и гордыни, а заодно как напоминание о важности конструктивной критики и как иллюстрация прекрасного принципа “промолчать о проблеме — значит подвести команду”.

О книге поговорим уже скоро, а пока — та самая сказка.

https://telegra.ph/Novoe-plate-korolya-04-06
815 views17:07
Открыть/Комментировать
2021-04-05 10:07:42 “Человек рассудительный скрывает свои знания, а сердца глупых побуждают говорить глупости.»
~Соломон
1.4K views07:07
Открыть/Комментировать
2021-04-03 19:28:51 Четвертая причина — плоский, скучный, примитивный сюжет; из него во все стороны торчат невыстрелившие ружья, которые никак между собой не сочетаются. Тем, кто хочет возразить, что в серьезных литературных произведениях сюжет — не главное, я могу сразу сказать, что стилистика здесь не заслуживает упоминаний, идея (или, если хотите, философия) держится где-то на уровне между цитатами из Вконтакте и из той самой чайки по имени, а утопический мир не проработан от слова "не проработан" — дочитав роман, вы не узнаете о мире и о том, что и почему там происходит, больше того, что автор в трех предложениях рассказывал в интервью, отвечая на вопрос "о чем книга?". Сюжет в таком случае мог бы вытянуть хоть что-то, но и он не годится для произведения, которое претендует на то, чтобы быть "серьезным и литературным".

Я бы ни за что не поверил, что из под пера Кадзуо Исигуро вышло такое недоразумение, как роман "Клара и Солнце", читать который не имеет никакого смысла. Внизу вы найдете подборку цитат из романа, которая немного удовлетворит ваше любопытство (если оно еще осталось), а у автора я бы посоветовал прочитать "Погребенный Великан" или рассказ "Лето после войны", который печатался в литературном номере журнала Esquire (август 2019).

Подборка цитат из романа Кадзуо Исигуро "Клара и Солнце": https://telegra.ph/Klara-i-Solnce-Kadzuo-Isiguro-04-03
1.9K views16:28
Открыть/Комментировать
2021-04-03 19:28:51 "Надежда. Проклятая надежда, которая никак не оставит нас в покое."

Я не знаю, что произошло с нобелевским лауреатом Кадзуо Исигуро, три предыдущих романа которого я так полюбил, но его новый роман "Клара и Солнце" — это настолько беспомощное и слабое произведение с бесцельным и нелогичным сюжетом, что иначе как полным провалом его назвать нельзя. Забудьте робкие недоумевающие рецензии пары книжных русскоязычных обзорщиков, которые уже успели высказаться о романе. "Клара и Солнце" — провал.

Тому есть несколько причин.

Первая. Я уже говорил, что когда пожилой автор-нефантаст берется писать произведение, сюжет или проблематика которого строится на научно-фантастических допущениях — получается плохо. Недавний пример Иэна Макьюэна это уже доказал. Я боялся, что у Исигуро тоже получится плохо. Так и вышло. Никакого эйджизма — просто, чтобы о чем-то писать, нужно хоть немного в этом разбираться. Очевидно, что Исигуро, который решил поставить Искусственный Интеллект в центральную точку своего сюжета, абсолютно ничего в нем не понимает. Из-за этого логическая структура вымышленного мира в романе сразу же разваливается на части: ИИ, помещенные в оболочку антропоморфного существа, испытывают эмоции и чувства (например, им страшно, или они могут радоваться, или испытывать грусть), и этому не уделяется никакого внимания, будто так и должно быть; мы встречаем робота-няню-друга полностью подготовленным к жизни, но в то же время у него обнаруживаются зияющие пробелы в теоретических знаниях и способностях к восприятию окружающей действительности; ИИ обладает и другими "человеческими" качествами, в том числе становится суеверным — и это абсолютно неуместное (по-крайней мере, без дополнительных разъяснений) допущение вообще становится одним из основных двигателей сюжета. Как так вышло, что в мире романа робот может испытывать человеческие чувства (а это — пик развития искусственного разума, который лежит далеко за гранью понимания современной науки), но вместе с этим не может передвигаться по неровной дороге (Исигуро, очевидно, ничего не знает о давно уже не новых изобретениях компании Boston Dynamics) или производить в уме/компьютере относительно простые для машины вычисления — загадка, а вернее — фундаментальное непонимание автором концепций, о которых он изволил писать.

Конечно, всегда можно сказать, что научная-фантастика тут вовсе не претендует на роль научной, и вообще, роман не об этом. Во-первых — если она там есть, то она должна нормально работать. Во-вторых, пункты со второго по четвертый.

Пункт два — литературная вторичность по отношению к прошлым романам автора. Мир глазами кого-то из прислуги мы уже видели в «Остатке дня», утопия, в которой людям очень хотелось бы лучше и дольше жить, уже была в «Не отпускай меня», а мучительные размышления о смысле прожитой жизни были ещё в «Художнике». И все было бы не так плохо, если бы не третий пункт.

Пункт три — персонажи. Они плоские, недоразвитые, неинтересные. Исигуро как будто забыл, что нужно делать, чтобы персонажи оживали, чтобы им хотелось верить и переживать. В Кларе есть лишь поверхностно прописанные по лекалам модельки людей — больная маленькая девочка, иностранка-гувернантка, мать-бизнеследи, умный, но обделённый интеллектом (pun almost intended) соседский мальчишка. Удивительно, но это примерно все, что мы о них узнаем на протяжении всего романа. Автор не потрудится сделать их уникальными, они ничему не научатся, никак не изменятся (разве что подрастут), не сделают никаких важных выводов и ничем нам не запомнятся.
1.5K viewsedited  16:28
Открыть/Комментировать
2021-04-02 14:01:22 Лингвистическая увлеченность

Многие чрезвычайно уважаемые мной писатели занимались изучением иностранных (в том числе вымерших) языков не ради какой-то прикладной цели, а ради получения эстетического и интеллектуального удовольствия, любопытным образом превращая этот процесс в отдельный вид искусства, который, соединяясь с литературно-творческим процессом, выводил их литературный труд на совершенно новый, недостижимый для их современников уровень.

Я абсолютно убежден, что работы таких писателей обладают чем-то, чего нет в работах писателей, которые изучением языков не увлекались.

Вот пара примеров. Первый — Джон Мильтон. Недавно я наконец-то приобрел томик его The Complete Poems от Penguin Classics, почти сто страниц которого (всего там 610 страниц поэзии + 350 страниц статей и примечаний) посвящены разделу The Latin and Greek Poems. В 17 веке это выглядело не так удивительно, как сейчас (латынь все еще была основным языком науки и образования, а античную литературу весьма робко переводили на современные европейские языки, так что читать приходилось на древнегреческом и латыни), но сочинять на этих языках свои собственные произведения было не самой распространенной забавой. У меня есть стойкое убеждение, что без этого невинного увлечения Мильтона в свои в университетские годы не появилось бы на свет величайших 'The Paradise Lost' и 'Samson Agonistes'.

Второй пример — конечно же, Джон Рональд Руэл Толкиен. В какой-то степени, он пошел еще дальше. Помимо того, что он либо хорошо владел, либо был знаком в мере, достаточной для чтения сложных текстов, с десятком современных и древних языков (лень гуглить, из того, что помню: древнегреческий, латынь, среднеанглийский, староанглийский, древнегерманский, ранневалийский, валлийский, французский, немецкий, финский, еще, кажется, итальянский), он конструировал свои собственные языки (тот самый эльфийский, причем несколько его видов, и еще парочка, которые потом пробрались во вселенную "Властелина Колец"). Мало того, что литературное творчество Толкиена началось с создания своего собственного языка, так он еще и писал поэзию на этом придуманном языке. В 2018 году, когда я посещал выставку Толкиена в Оксфорде, я слышал записи профессора, читавшего вслух свои стихи на эльфийском языке (а еще они издавались в книге 1967 года 'The Road Goes Ever On'). Весьма любопытно.

Я совершенно убежден в том, что если у вас нет профессиональной потребности учить какой-либо язык, это должно стать одним из ваших основных хобби.
1.7K viewsedited  11:01
Открыть/Комментировать
2021-03-30 21:56:29 Вечернее чтение

Один из самых известных рассказов Стивена Кинга и один из редких его почти "твердых" научно-фантастических рассказов, "Долгий Джонт" вам запомнится. Да, будет страшно (это Стивен Кинг, в конце концов), но дело даже не в том, как это написано (написано хорошо), а в том, на какую он тему.

Вечность — очень манящая перспектива. Дайте нам хорошие условия, и мы согласимся жить вечно. У вас возникал вопрос, почему?

А вы пробовали представить себе вечность? Год за годом, столетие за столетием, триллион лет за триллионом лет, и нет им конца? Чувствовали, как беспомощен наш разум, который даже не может себе это представить?

Вспомните об этом, когда в конце рассказа перед вами приоткроют завесу тайны Долгого Джонта. Очень, очень долгого.


– Это не просто телепортация, да, папа? Это что-то вроде искривления времени?
– В каком-то смысле, да. Но это объяснение ничего не объясняет, Рик, потому что мы не знаем, что такое искривление времени.
...
– А мышки, папа? Что случилось с мышками?



https://telegra.ph/Dolgij-Dzhont-03-30
2.4K views18:56
Открыть/Комментировать