Получи случайную криптовалюту за регистрацию!

Страна языков

Логотип телеграм канала @stranayaz — Страна языков С
Логотип телеграм канала @stranayaz — Страна языков
Адрес канала: @stranayaz
Категории: Лингвистика
Язык: Русский
Количество подписчиков: 987
Описание канала:

обмен опытом, идеями и энергией по языковому активизму
вконтакте - https://vk.com/stranayaz
чат - https://t.me/stranayaz_Oo
контент - @muz_stranayaz
онлайн-школа - https://t.me/ HbHGZUQXdYvmin0J
обратная связь - @biyushi

Рейтинги и Отзывы

2.50

2 отзыва

Оценить канал stranayaz и оставить отзыв — могут только зарегестрированные пользователи. Все отзывы проходят модерацию.

5 звезд

0

4 звезд

1

3 звезд

0

2 звезд

0

1 звезд

1


Последние сообщения

2021-06-23 03:28:26 Ученик 11 класса IT-лицея в Казани и наш подписчик Ирек Галиев создал электронную библиотеку, куда каждый желающий может добавить произведения на татарском языке Ирек мечтает перевести как можно больше произведений с иностранных языков на татарский.

На Радио Азатлык вышло подробное интервью с автором идеи. Сегодня мы предлагаем отрывок из беседы. В помощь мы подготовили словарик.

https://www.azatliq.org/a/31320339.html
165 viewsВасилий Харитонов, 00:28
Открыть/Комментировать
2021-06-21 11:53:44 Мы ("мы" это потому, что многие участники и подписчики страны языков немало провели вместе времени, даже несколько человек развиртуализовалось) несколько дней участвовали в фестивале национальных литератур на красной площади, много всего было распрекрасного, можете посмотреть трансляцию, спасибо организаторам, слушателям, друзьям и знакомым

При этом запоминается не только самое классное, но и самое кринжовое, для меня такой стали некоторые моменты в презентации сборника Медиаполигона - Хранители языков. На самой презентации лезло какое-то тролльство на тему того, что вот меняйте систему письма на всех языках и будет вам щастье, и Таймураз очень метко и ёмко ответил, что он об этом думает (что если говоришь на своём языке, то уж освоить и использовать письменность - дело несложное). Карина пару раз экспертно высказывала своё мнение, когда дискуссия уходила вообще вкрай. Но самый шик случился после презентации, когда к нам с Таймуразом подлетели какие-то чуваки и заявили, что почему это нас не волнует проблема сохранения русского языка? Ну, мы ответили, что русский язык в топчике языков, ну, допустим, в топ-10, а всего языков около 7000, так что несколько нерелевантно беспокоиться, о чём, собссно? Оказывается, слова типа мерчендайзер их волновали. Ну, я предложил подумать о том, что пока их волнует несколько слов, целые семьи языков (например тунгусо-маньчжурская) могут исчезнуть. "Ну они же не заменяют свой язык на русский" - "В смысле заменяют? Молодёжь обычно не владеет этими языками, только русским, что значит не заменяют?" - "Ну, в книгах-то остаётся нанайский?" - "Книг сейчас на нём в общем-то и не издаётся, и при чём тут книги?" - "Ну книги это же и есть язык". На том мы и расстались, но вообще они ещё как-то утверждали, что на Таймуразе надета по сути косоворотка и я понял, что эти ребята, видимо, русские националисты.

Во время самой презентации я рассказал об истории языкового активизма, и что я приветствую издание Медиаполигона, потому что это ещё один способ выйти языковым активистам из тени, в которой они вынужденно находятся, потому что их часто считают чем-то опасным, какой-то угрозой. При этом важно, что языковые активисты ЗА свой язык, ЗА многоязычие и разнообразие, и в этом их коренное отличие от русских националистов, которые почему-то против. Им не нравятся какие-то слова, их бесит, что при разговоре о поддержке миноритарных языков не говорят о мажоритарных, и, в конце концов, мне непонятно, зачем они приходят на такое место, чтобы просто вызвать раздражение? У вас получилось, ребята, да помилуют вас и простят мерчендайзеры
254 viewsВасилий Харитонов, 08:53
Открыть/Комментировать
2021-06-18 11:19:11
На фестивале «Точка перемещения - 2021» в Москве произошел смелый эксперимент. Певец и сказитель из Адыгеи Заур Нагоев выступил в качестве вокалиста блэк-метал группы Zafaq, исполняющей черкесские мелодии. А сегодня рокеров сменит ансамбль посттрадиционной черкесской музыки Jrpjej. Концерт начнется в 18:30 в музее современного искусства «Гараж» (Парк Горького).
130 viewsВасилий Харитонов, 08:19
Открыть/Комментировать
2021-06-18 11:19:11 тоже москва
153 viewsВасилий Харитонов, 08:19
Открыть/Комментировать
2021-06-17 21:44:46 если вы в москве, то с сегодняшнего дня и несколько дней в рамках книжной ярмарки на красной площади проходят площадки программы поддержки национальных литератур. там немало наших ребят, а также других литераторов на языках России, языковых активистов, в общем много классных людей и иногда попадаются интересные книжки, приходите )
289 viewsВасилий Харитонов, 18:44
Открыть/Комментировать
2021-06-17 00:39:34 Рекомендуем канал о табасаранском языке

https://t.me/tabas_lang
140 viewsВасилий Харитонов, 21:39
Открыть/Комментировать
2021-06-16 09:40:30
появилась новая ветка президентских грантов, не увидел там ограничения в минимум год от регистрации НКО, кроме того, не только НКО могут участвовать в конкурсе
ну и есть почти подходящее направление для языкового активизма, если с умом расписать проект

короче вдруг вам пригодится, ссылка: фондкультурныхинициатив.рф
317 viewsВасилий Харитонов, edited  06:40
Открыть/Комментировать
2021-06-13 05:01:55
вчера сходили с нашим подписчиком игорем в улан-удэ в книжный магазинчик на ленина, 21: там немало книг на бурятском языке, хотя с другой стороны и немного, и лежат вперемешку с этнической/краеведческой литературой на русском языке. всё-таки бурятскоязычный контент сильно ограничен культурно-исторической тематикой. учебное (в т.ч. словари) и детское тоже есть

интересная одна книжка-перевёртыш (первое фото) на бурятском/русском. для изучения методом параллельных текстов менее удобно, чем когда билингва на развороте, зато если владеешь языком, то не подсматриваешь, не переключаешь коды. короче идея интересная
175 viewsВасилий Харитонов, 02:01
Открыть/Комментировать
2021-06-09 22:40:32 мои друзья/коллеги по лингвистическому цеху (при моём скромном участии) придумали и запустили общество полевых лингвистов, на сайте можете познакомиться с миссией, задачами и, при желании, вступить в общество)
364 viewsВасилий Харитонов, edited  19:40
Открыть/Комментировать
2021-06-08 14:58:40 #проектныйсеминар представляет ещё один проект, по результатам которого готовятся подкасты на русском и адыгских языках, а пока что вот такой пост:

Как адыги относятся к заимствованиям в родном языке? На этот вопрос взялась ответить наша рабочая группа: Каде Мадина, Калыкова Зарина, Решетникова Анастасия.
К заимствованиям каждый относится по-разному. Для кого-то использование иноязычных слов при общении на родном – норма. А у кого-то и укрепившиеся заимствования вызывают негативные эмоции. Так как же к ним относятся адыги? Чтобы узнать это, мы провели качественные полуструктурированные интервью с носителями адыгского языка, проживающими в России и за рубежом, изучили более 150 статей из газет и журналов на адыгских языках, просмотрели более 200 постов в социальных сетях.
Нам важно отметить, что под термином «адыгский язык» мы подразумеваем любой язык адыгской подгруппы абхазо-адыгской языковой группы северокавказской языковой семьи: адыгейский, кабардино-черкесский. Позвольте вкратце рассказать вам про выводы, сделанные нами на основе нашего исследования.
Журналы и газеты выпускаются на двух языках: адыгском и русском. Иногда присутствуют публикации и на иных языках – например, газета «Адыгэ макъ» издаётся на русском и адыгейском языках, некоторые статьи опубликованы на турецком языке, среди старых публикаций можно найти и статьи на арабском языке. Интересно решение редакторов газеты «Адыгэ псалъэ» - печатная версия публикуется только на кабардинском, но электронная также представлена и на русском языке. Обе версии газеты «Черкес хэку» представлены на черкесском и русском языках.
Но что насчет заимствований в ежедневной речи? Здесь можно выделить несколько групп слов:
- слова, аналогов которым нет в адыгских языках (телефон, интернет);
- название бренда (вискас);
- слова, часто употребляемые данной социальной группой в более крупном масштабе (кайф).
Как к ним относятся носители языка? Наши интервью показали, что отношения к заимствованиям отрицательное. Респонденты отмечают, что их «раздражает необходимость использования заимствований». При этом юные респонденты используют заимствования гораздо чаще представителей старшего поколения и часто не идентифицируют те или иные слова как заимствования. Как разрешится ситуация? Возможно, появится необходимость создания новых слов, которые смогут заменить необходимые заимствования в родном языке. Но, учитывая толерантность молодого поколения к заимствованиям и стремительно распространяющиеся универсальные слова, чаще всего описывающие новые понятия и явления глобальной культуры, такого может и не произойти.
А как вы относитесь к заимствованиям?
123 viewsВасилий Харитонов, edited  11:58
Открыть/Комментировать