Hi peeps! Совсем скоро те из нас, кого касаются государственны | Slang Bang! / Слэнг Бэнг!
Hi peeps! Совсем скоро те из нас, кого касаются государственные праздники, смогут немного выдохнуть и устроить себе spring break. Поговорим о лексике на тему отдыха и смены обстановки:
1) Bleisure – что-то между рабочей командировкой и поездкой для r & r.
Bleisure travel has become increasingly popular due to large numbers of people having to work remotely.
2) Gramping – отпуск внуков с бабушками и дедушками, иногда вместе с родителями, иногда нет (в последнем случае таких путешественников называют skip-gen).
We didn’t want for our parents to miss a chance to bond with their grandchildren, so we sent them off to enjoy a spring break together.
3) Familymoon – каникулы, которые вся семья проводит вместе. Обычно это слово описывает поездку только что поженившейся пары с детьми, которые появились еще до брака, или с детьми одного из партнеров (такую семью в английском обычно называют blended family).
For many newlyweds it is preferable to take their kinds on their familymoon rather than to organise carers.
4) Beacation – отпуск со второй половинкой, или bae.
5) Awayday – день, который человек проводит вне привычного для себя контекста. Обычно это слово встречается в деловом английском, например, если речь идет о рабочих встречах.
Our monthly awayday are usually held at venues away from the workplace.
Stay tuned!