Howdy! Разговоры о погоде, которые так любят британцы, – это с | Slang Bang! / Слэнг Бэнг!
Howdy! Разговоры о погоде, которые так любят британцы, – это своего рода код, позволяющий преодолеть неловкость. Но если собеседник начинает сыпать метеорологическими идиомами – самое время насторожиться, возможно, его слова связаны с погодой только на первый взгляд.
1) Give somebody the cold shoulder – намеренно игнорировать кого-то.
I hate when you give me the cold shoulder without even explaining what’s happened! Next time you do something wrong I will give you this kind of silent treatment as well.
2) Take a chill pill – призыв успокоиться, перестать тревожиться.
Take a chill pill, will you? Your fidgeting won’t help us get to the airport on time.
3) In cold blood – хладнокровно.
He has committed several crimes, including two cold-blooded murders.
4) Be/skate on thin ice – подвергать себя опасности.
Perhaps I’m skating on thin ice, but I think this proposal might be our lifesaver.
5) Tip of the iceberg – так же, как и в русском языке, это выражение описывает только видимую часть какого-то явления.
Cheers!