2023-03-28 17:36:56
Согласитесь, что на русском пожелать другу приятного аппетита куда привычнее, чем сказать «наслаждайся своей едой»? С английским это работает так же: есть много эффектных выражений, которые сделают вашу речь ярче. Но проблема в том, что многие из них нельзя переводить дословно.
Составили подборку, которая точно разнообразит ваш разговор. Сохраняйте!
Long story short /lɔŋ ˈstɔri ʃɔrt/
Короче говоря ( Длинная история — коротко)
Long story short, we broke up. Tomorrow I’m leaving him. — Короче говоря, мы расстались. Завтра я съезжаю от него.
Keep it down! /kip ɪt daʊn!/
Потише! ( Держи это внизу)
Keep it down, please! I’m on a Zoom call. — Потише, пожалуйста! У меня созвон в Zoom.
It slipped my mind /ɪt slɪpt maɪ maɪnd/
Вылетело из головы ( Это поскользнулось в моей голове)
Do you remember when my dentist’s appointment will be? It slipped my mind. — Не помнишь, когда мне к стоматологу? Вылетело из головы.
I don’t have a clue /aɪ doʊnt hæv ə klu/
Понятия не имею ( У меня нет улики)
I don’t have a clue where your socks are! Look again in the closet. — Я понятия не имею, где твои носки! Поищи еще раз в шкафу.
Take your time /teɪk jʊər taɪm/
Не торопись ( Возьми свое время)
Moving abroad is a serious decision. Take your time, think it over well first. — Переезд за границу — очень серьезное решение. Не торопись, для начала все обдумай хорошенько.
No way /noʊ weɪ/
Ни за что ( Никакого пути)
No way I’m helping you with the project. Don’t even ask! — Я ни за что не стану помогать тебе с проектом. Даже не проси!
Wait and see /weɪt ænd si/
Поживем — увидим ( Жди и смотри)
— It seems our company will go bankrupt next month. — Кажется, в следующем месяце наша компания обанкротится.
— So, wait and see. — Что ж, поживем — увидим.
Enjoy your meal /ɛnˈʤɔɪ jʊər mil/
Приятного аппетита ( Наслаждайся своей едой)
— This shrimp bowl is so tasty! — Этот боул с креветками такой вкусный!
— Enjoy your meal, honey! — Приятного аппетита, дорогой!
В посте даны американские транскрипции
4.3K views14:36