2021-12-16 10:49:04
Вот уже и середина декабря. Итак,
Joulukuu, что означает «рождественский месяц». Всё просто, очевидно и романтично) Но так было не всегда.
У Микаэля Агриколы, фактически финского Пушкина (ведь именно Агрикола считается отцом финского литературного языка), в его Rucouskiria, молитвеннике, декабрь месяц называется talvijkw, или более современно
talvikuu – месяц зимы. Это слово использовалось и в 16, и в 17 веке. Ну а какое ещё, если это был первый зимний месяц? Мы же помним, что в отличие от латинской традиции в Финляндии все названия связаны либо с погодой, либо с сельхозработами.
Но время шло, и всё большую важность обретал в Финляндии
праздник Рождества, Joulu. В общем, так получилось, что его название распространилось на весь месяц целиком: самое раннее упоминание декабря в таком варианте относится к 1668 году. Постепенно Joulukuu полностью вытеснило устаревшее Talvikuu. Да и верно. Зачем лишний раз напоминать себе об этой ужасной темной длинной финской зиме…
А что там с
joulu? Это ведь не «родное» выражение из христианства. В английском языке, например, Рождество –
Christmas, которое, по сути, сокращение от
Cristes Maesse, месса Христа. И по-фински это бы звучало как
Kristuksen messu. В финской Википедии говорят, что слово Christmas было впервые использовано в 1038 году. В Суоми же укоренилось более древнее, примерно из 500-650 годов. Слово
joulu состоит в родстве с норвежским, датским и шведским
jul и эстонским
jõulud, все это «выросло» из древнескандинавского
jól, которое некоторые лингвисты переводят как «возрождение» (что не имеет никакого отношения к тому самому Рождеству). Тут же рядом древнегерманское
yule. И тут вы должны вспомнить! Это же великий праздник
Йоль – самая длинная и самая темная ночь в году перед зимним солнцестоянием.
Да, первоначально
joulu был языческим праздником середины зимы, но сейчас это, конечно, только христианский обычай. Кстати, что очень любопытно, на мой взгляд: этот самый
Йоль в Финляндии сегодня называют Ночью матерей,
Äitien Yö. И легенда, которая объясняет, что там к чему, очень красива. О ней позже. А пока о том, что в декабре в Финляндии самые темные дни (ну, в дополнение к Йолю).
Так, самым темным днем в году в северном полушарии считается 21 или 22 декабря (в зависимости от луны и года). Но как самый темный день отмечается и 13 декабря –
День святой Люсии, который широко празднуется в Суоми. Противоречия между датами нет: всему виной переход от юлианского календаря к григорианскому, когда из-за пропущенных дней зимнее солнцестояние «перепрыгнуло» с 13-го дня на свое нынешнее место.
Я же не возьмусь вычислять, какой декабрьский день в Фи темнее остальных. Ощущение, что мрак вечен и бесконечен: в середине декабря рассвет и закат в Хельсинки приходятся на
9:20 и
15:10 соответственно, но солнце выходит редко, часто идет дождь, небо тяжелое, низкое, и выглядит день как одни сплошные потемки. Станет лучше, когда выпадет снег. А пока что народ спасается рождественскими огоньками – гирлянды уже повсюду.
Какой будет эта зима в Фи? Сложно сказать. Обычно сильные морозы в начале декабря обещают мягкую позднюю зиму.
«Kun on joulukuussa kovat pakkaset, niin pakkanen kuolee pesäänsä», - говорят финны. Это значит: «Когда в декабре сильные морозы, то мороз умрет в своем гнезде» (то есть, в зародыше, в самом начале).
Или вот ещё:
«Joulukuun hyvät ilmat tietävät maaliskuisia pakkasia» - «Хорошая погода в декабре знает за мартовские заморозки».
Ну и птицы. Они во многом предсказывают погоду.
«Kun pieni lintu lyö ikkunaan, niin pian tuisku myllertää saman ikkunan takana» - «Когда маленькая птичка стучит в окно, скоро за окном будет бушевать вьюга».
«Tiaiset tiukuttaa, linnut parveilee talon lähellä, teerit kokoontuu jäälle; silloin tulee lumipyry». – «Синицы сбиваются (?) плотнее, птицы вьются вокруг дома, тетерева собираются ко льду. Значит, идет метель». Сложный перевод, кстати, не все слова нашла я в словаре. Зато гугл-переводчик молодец, справился в секунду: «Сиськи подтягиваются? К пурге». Штош…
На фотокарточке: декабрьский Тампере ожидает пургу.
1.7K viewsZhuzh, 07:49