Получи случайную криптовалюту за регистрацию!

RadiHola

Логотип телеграм канала @radihola — RadiHola R
Логотип телеграм канала @radihola — RadiHola
Адрес канала: @radihola
Категории: Образование , Лингвистика
Язык: Русский
Страна: Россия
Количество подписчиков: 1.26K
Описание канала:

Первый агрегатор ресурсов для изучающих испанский язык.
По вопросам сотрудничества пишите @GoyoG

Рейтинги и Отзывы

3.00

3 отзыва

Оценить канал radihola и оставить отзыв — могут только зарегестрированные пользователи. Все отзывы проходят модерацию.

5 звезд

1

4 звезд

0

3 звезд

1

2 звезд

0

1 звезд

1


Последние сообщения 2

2022-07-28 17:38:34
249 views14:38
Открыть/Комментировать
2022-07-28 17:33:57
252 views14:33
Открыть/Комментировать
2022-07-13 12:28:05 Разница есть. Сегодня разберем глаголы devolver и recuperar, которые часто путают между собой, потому что оба они переводятся как глагол «вернуть». ⠀

DEVOLVER - возвращать кому-то что-то (это принадлежало не вам).

Te devuelvo tu chaqueta. — Я возвращаю тебе твою куртку.
Quiero devolver esta falda porque me queda grande. — Я хочу вернуть эту юбку, потому что она мне велика.
Me tienes que devolver 600 euros de toda la suma. – Ты мне должен вернуть 600 евро от всей суммы.

RECUPERAR - вернуть себе то, чем ты раньше обладал. Например, когда вам что-то не отдают по-хорошему или вас чего-то лишили.

Quiero recuperar las joyas robadas. – Хочу вернуть украденные драгоценности.
Necesito recuperar la forma. – Мне нужно восстановить форму.
Recuperar el honor. — Вернуть чувство собственного достоинства / честь. Recuperar fuerzas. — Собраться с силами (досл. вернуть себе силы).

А еще есть Volver – возвращаться, Recuperarse – выздороветь, восстановиться с ними тоже не путайте

Запомнили? Пишите свои примеры и проверим

Твой испанский мир
423 views09:28
Открыть/Комментировать
2022-07-04 15:25:32 Pedimos perdón, disculpas
просим прощения, извиняемся

Perdona - прости
Perdone - простите (на Вы)
Perdón - простите (никому конкретно)

Pedro, perdona, he dejado caer tu móvil y me parece que se ha roto - Педро, прости, я уронил твой мобильник и мне кажется, что он разбился

Disculpa - извини
Disculpe - извините (На Вы)

Disculpa, no te he visto - извини, я тебя не видел
Disculpa (perdona), ¿dónde está la playa? - Извини (прости), где пляж?

Lo siento - я сожалею

Lo siento, pero no puedo ayudarte - мне жаль, но я не могу помочь тебе

No me he dado cuenta, Ha sido sin querer - я нечаянно

- Hombre, ¡me has empujado! - парень, ты меня толкнул!
- Perdona, ha sido sin querer - прости, я нечаянно

Es que - дело в том, что...

Es que de verdad quería hacer los deberes, pero se me perdió el manual... - дело в том, что на самом деле я хотел сделать домашнее задание, но у меня потерялся учебник

Perdonamos, disculpamos
прощаем, извиняем

Tranquilo - спокойно (успокойся)
Nada - ничего
No pasa nada - все в порядке
No te agobies - не бери в голову, не зацикливайся
¡Qué le vamos a hacer! - что поделаешь!
¡Qué se le va a hacer! - что поделаешь!
No te preocupes - не беспокойся
No importa - не важно

No perdonamos ni disculpamos
не прощаем ни извиняем

- Pedro, perdona, he dejado caer tu móvil y me parece que se ha roto- Педро, прости, я уронил твой мобильник и мне кажется, что он разбился
- Tío, tienes que pagármelo - чувак, ты должен заплатить мне за него

¡Qué has hecho! - что ты сделал!
¿Cómo pudiste hacerlo? - как ты мог это сделать?
¿Cómo se te ha ocurrido hacerlo? - как тебе в голову пришло сделать это?
¡Qué despistado eres! - какой ты рассеянный!
457 views12:25
Открыть/Комментировать
2022-06-30 15:20:42 Герундий (gerundio). Простая форма герундия

Простая форма образуется при помощи добавления суффикса
-ando (для I спряжения) или
-iendo (для II и III спряжений) к основе глагола.
Например:
bailar -> bailando
comer -> comiendo
vivir -> viviendo

При помощи простой формы герундия описывают действие, происходящее одновременно с действием сказуемого.
При этом герундий в испанском предложении соответствует деепричастию в русском (отвечает на вопрос "что делая?").

Например:
Paseando por la calle encontré un anillo de oro. — Гуляя по улице, я нашел золотое кольцо.
Bailando con Julia, Luís se enamoró de ella. – Танцуя с Хулией, Луис влюбился в нее.

Обратите внимание, что русским деепричастиям с отрицанием в испанском языке соответствует конструкция sin + инфинитив.

Например:
Hay que reunirse sin perder el tiempo. – Нужно объединиться, не теряя времени.

Конструкции простых форм герундия

Существуют специальные конструкции герундия со вспомогательными глаголами.

1. estar + gerundio –
означает действие, происходящее в момент речи

Например:¿Qué estás haciendo? Estoy leyendo una revista. – Что ты делаешь (в данный момент)? Читаю журнал.

2. seguir + gerundio или continuar + gerundio –
означает продолжающееся или повторяющееся действие

Например:Sigo trabajando en la misma empresa. – Я по-прежнему работаю (продолжаю работать) в той же самой фирме.

3. ir+ gerundio или andar + gerundio -
означает постепенно развивающееся действие

Например:Voy acostumbrándome a las reglas nuevas. – Постепенно привыкаю к новым правилам.

Сложная форма герундия

Сложная форма герундия образуется с помощью герундия вспомогательного глагола haber и причастия основного глагола.

Например:
besar -> habiendo besado
entender -> habiendo entendido
subir -> habiendo subido

Употребляется сложная форма герундия для описания действия, предшествующего тому, что выражается сказуемым.

Например:Habiendo leído el articulo, me indigné. – Прочитав статью, я возмутился.
414 views12:20
Открыть/Комментировать
2022-06-19 14:57:06 ​​Контраст между глаголами SABER и CONOCER.

Оба глагола переводятся как "знать", что неизбежно рождает путаницу. Давайте разбираться:

CONOCER - conozco, conoces, conoce, conocemos, conocéis, conocen
SABER - sé, sabes, sabe, sabemos, sabéis, saben
91 views11:57
Открыть/Комментировать
2022-06-19 14:55:35 SABER

Формы в настоящем времени:
Yo sé,
tú sabes,
él/ella/Usted sabe,
nosotros sabemos,
vosotros sabéis,
ellos/ellas/Ustedes saben

Знать что-то

Jorge sabe cómo abrir esta caja - Хорхе знает, как открыть эту коробку.
Nadie sabe lo que ella quiere - Никто не знает, чего она хочет.

Уметь что-то делать

María es pequeña todavía y no sabe nadar - Мария еще маленькая и не умеет плавать.
Yo sé tocar la guitarra - Я умею играть на гитаре.

В этом значении не путать с глаголом PODER, который переводится "мочь" и означает физическую способность сделать что-то.
Например:
Yo sé nadar, pero ahora no puedo, me duele el brazo - Я умею плавать, но не сейчас не могу, у меня болит рука.

Иметь вкус. В этом значении используются две формы (SABE, SABEN)

La comida sabe bien - Еда вкусная.
El plato sabe a madera - Блюдо имеет древесный вкус/отдает древесиной.
96 views11:55
Открыть/Комментировать
2022-06-18 15:24:58 Некоторые особенности использования глагола Tener
⠀ ⠀
Приводить в какое-то состояние
Esta chica me tiene loco - эта девушка сводит меня с ума
Mis vecinos me tienen harto - мои соседи меня достали

Результат действия
Y el trabajo de hoy lo tengo acabado - а работу на сегодня я закончил (имею законченной)
Ahora tengo hechos mis deberes y puedo pasear un poquito - сейчас я сделал (имею сделанным) мое домашнее задание и могу погулять немножко
⠀ ⠀
Держать
¡Lo tengo! - я его держу! (я его поймал!)
¡Lo tengo! - также "Я понял".
¿Puedes dejarme tu boli? - Ten - можешь одолжить мне твою ручку? - Держи.
Aquí tienes - вот, возьми (более вежливый вариант)
Ya está, señor, aquí tiene su pasaporte, adiós - все, сеньор, вот возьмите Ваш паспорт, до свидания
⠀ ⠀
Иметь, считать
Tengo treinta años - мне тридцать лет
Tener por amigo - считать другом
Te tiene por amigo - Он тебя считает другом
Ten por seguro - будь уверен
Ten por seguro que en tres minutos estará aquí - будь уверен, что через три минуты он будет здесь
168 viewsedited  12:24
Открыть/Комментировать
2022-06-02 18:39:47 Мои студенты - моё вдохновение

Иногда они задают мне вопросы, для ответа на которые мне нужно провести лингвистическое расследование. Ведь я не носитель , а значит, моих знаний о языке всегда недостаточно.

Так случилось с фразой tener ilusión. Есть тут те, кто думает, что ilusión = иллюзия? Тогда этот пост точно для вас

ilusión - один из ярких представителей вредоносной группировки ложных друзей переводчика - это когда слово на иностранном языке похоже на слово на родном языке, но его смысл совершенно иной.

Итак tener ilusión с юллюзиями ничего общего не имеет. Tener ilusión = tener ganas, т.е. очень хотеть что-то сделать. Но есть нюансы:

1. tener ilusión por algo/hacer algo:

Tengo ilusión por aprender español - Я очень хочу выучить испанский.

Эта конструкция подразумевает, что то, что я хочу, вполне реально осуществить.

2. tener la ilusión de algo/hacer algo:

Tengo la ilusión de conocer a Johny Depp - Я очень хочу познакомиться с Джонни Депом

А вот здесь желание очень неосущесивимое, почти нереальное. Обратите внимание, что в самой конструкция другой предлог и появляется определённый артикль.

В комментариях пишите ¿de qué tenéis ilusión? или ¿por qué tenéis ilusión?
169 views15:39
Открыть/Комментировать
2022-06-02 18:39:47 tener ilusión por algo/hacer algo
или
tener la ilusión de algo/hacer algo
давайте разберемся!
165 views15:39
Открыть/Комментировать