2021-12-02 12:10:18
Наткнулся на старый хороший разговор Нины Брагинской, Бориса Никольского и Андрея Россиуса об изучении античности и классических языков:
Борис Никольский: В принципе мертвый язык сложный, потому что он учится другим способом, он учится не путем повторений и запоминания фраз, а через логическое осмысление и понимание грамматической структуры языка.
Андрей Россиус: Вы знаете, у меня есть простая формула для того, чтобы это объяснить. Дело в том, что текст на любом современном языке пишется в расчете на не очень умного человека. Там все должно быть однозначно, скажем, по-русски не принято говорить «он», «она», «этот», «тот», кроме как в тех контекстах, когда совершенно понятно о ком идет речь. Это только один малый пример. Древние тексты пишутся в расчете на читателя заведомо умного, который сам решит, про кого идет речь, про что - опять-таки только один малый пример. Соответственно, читатели древние были явно гораздо более тренированные.
Виктор Ерофеев: Вы хотите сказать, что и в Греции, и в Риме?
Нина Брагинская: Я хочу возразить. Я хочу сказать, что тренированность и ум – это разные вещи. Греки писали без пробелов. У нас нет привычки читать без пробелов, и мы не сможем, нам придется прилагать большие усилия. Но не от того, что мы глупее, у нас нет такой привычки. То же самое вот эти ужасные аристотелевские «этот», «тот», «он», «она» и совершенно невозможно понять, что же имеется в виду, куда относится это местоимение. Это не от того, что он рассчитывал на умных, такая манера была писать, и у Аристотеля она в гораздо большей мере выражена, чем у других авторов.
Андрей Россиус: Но Аристотеля можно понять, в конце концов.
Нина Брагинская: Конечно, можно. Но для этого нужно понять Аристотеля, а не эту фразу. Тогда это понимание идет из проникновения в смысл.
Виктор Ерофеев: Задам страшный вопрос: можно ли сказать, что тогдашний читатель был умнее?
Нина Брагинская: Нет, нельзя сказать. Надо сказать, что мы живем в другой культуре и у нас иначе структурированы смыслы, и нам приходят в голову другие ассоциации. Поэтому я знаю людей, которые прекрасно знают грамматику, если их спрашивать парадигмы, они не собьются, но они не могут понять, что пишет античный автор, потому что у них нет соответствующего умственного кругозора, они не понимают этой мысли не потому, что так сложна, а потому что просто она не та, которую он ожидает. Мы пробегаем статью за полминуты в газете, потому что мы в общем понимаем, о чем там идет речь, нам не требуется больших усилий. Наш культурный запас обеспечивает нам скорость и легкость понимания. Читать таким образом античные тексты у нас не получается. Наш непосредственный опыт не помогает нам понять, о чем здесь идет речь. И если перед нами рассказ, то мы легче читаем это, чем только мысли как таковые, философскую прозу или рассуждения. Мы рассуждаем немножко не так, поэтому античные тексты сложны. Не потому, что там много времен, залогов и наклонений, все это, конечно, нужно знать, все это трудно. Но я сталкивалась с людьми, знающими грамматику и неспособными увидеть, что одна фраза и следующая за ней связаны между собой и переводя каждую отдельно так, чтобы между ними нет никакой связи. Это не грамматика - это способ мышления.
https://www.svoboda.org/a/393645.html
873 views09:10