Получи случайную криптовалюту за регистрацию!

My_koreandiary_study

Логотип телеграм канала @my_kd_words — My_koreandiary_study M
Логотип телеграм канала @my_kd_words — My_koreandiary_study
Адрес канала: @my_kd_words
Категории: Лингвистика
Язык: Русский
Количество подписчиков: 3.02K

Рейтинги и Отзывы

4.67

3 отзыва

Оценить канал my_kd_words и оставить отзыв — могут только зарегестрированные пользователи. Все отзывы проходят модерацию.

5 звезд

2

4 звезд

1

3 звезд

0

2 звезд

0

1 звезд

0


Последние сообщения 10

2021-07-21 12:58:18 Так как корейцы очень следят за собой, вам эти слова точно пригодятся
434 views09:58
Открыть/Комментировать
2021-07-21 12:58:00 패션 (пхэщён) - мода

유행 (юхэн’) - тренд

유행 패션 (юхэн’ пхэщён) - модный тренд

명품 (мён’пхум) - элитный бренд

유행의 선도자 (юхэн’э сондоджа) - трендсеттер. Человек, который открывает новые модные тренды

패션위크 (пхэщён викхы) - неделя моды

옷을 잘 입다 (осыль чаль ипта) - хорошо одеваться/иметь хороший вкус в одежде

유행하다 (юхэн’хада) - модный/в тренде
450 views09:58
Открыть/Комментировать
2021-07-21 12:57:51 Сегодня у нас слова по теме мода
437 views09:57
Открыть/Комментировать
2021-07-20 14:57:27 Сегодня у нас незапланированный список слов. Спасибо участнице марафона, которая попросила объяснить разницу между двумя похожими корейскими словами

춥다 (чхупта) и 차갑다 (чхагапта) - оба слова переводятся как «быть холодным», но 춥다 мы обычно используем для погоды, а 차갑다 когда говорим о чем-то, к чему можно прикоснуться. Напиток, например, или мороженое

Аналогичная ситуация с 덥다 (топта) и 뜨겁다 (ттыгопта). Первое слово у нас для погоды, а второе для того, к чему мы прикасаемся. Кофе - отличный пример. Когда будете делать заказ напитка в Корее, можете уточнить, что кофе вам нужен именно 뜨겁다

뽀뽀 (ппо ппо) и 키스 (кхисы). 뽀뽀 - это такой быстрый поцелуй, в ту же щечку. А 키스 - это французский поцелуй

거짓말 (коджинмаль) и 구라 (кура) - оба слова переводятся как ложь. Но 구라 сленговое слово и звучит довольно грубо, так что будьте аккуратны

얼굴 (ольгуль), 체면 (чхэмён) и 가오 (као) - лицо.
얼굴 лицо как часть тела
체면 используют, когда говорят о репутации (потерять лицо). Аналогичная ситуация с 가오, только это ещё и сленг (а значит, можно использовать только с близкими, иначе будете звучать грубо)

아내 (анэ), 부인 (пуин), 와이프 (вайпхы) - жена
아내 - более вежливое слово
부인 и 와이프 могут быть взаимозаменяемы. Только 와이프 слово английского происхождения и, как по мне, сейчас чаще используется в разговоре молодыми людьми
537 views11:57
Открыть/Комментировать