Получи случайную криптовалюту за регистрацию!

Лингвовести: языки и лингвистика

Логотип телеграм канала @lingvovesti — Лингвовести: языки и лингвистика Л
Логотип телеграм канала @lingvovesti — Лингвовести: языки и лингвистика
Адрес канала: @lingvovesti
Категории: Лингвистика
Язык: Русский
Страна: Россия
Количество подписчиков: 3.12K
Описание канала:

Новости о языках, языковой политике, изучении языков. Анонсы открытых познавательных событий (лекций и конференций) в Санкт-Петербурге и Москве (изредка пишем и о других городах).
ВК: https://vk.com/lingvovesti
Для связи: @viatcheslavbot

Рейтинги и Отзывы

2.33

3 отзыва

Оценить канал lingvovesti и оставить отзыв — могут только зарегестрированные пользователи. Все отзывы проходят модерацию.

5 звезд

0

4 звезд

1

3 звезд

0

2 звезд

1

1 звезд

1


Последние сообщения 12

2022-01-18 13:25:44 Лингвист Василий Харитонов рассказывает, почему дети не могут выучить в школах родной язык, кому нужны языковые приложения и есть ли шанс возродить язык, на котором сейчас разговаривают несколько десятков человек. Василий занимается мансийским и нанайским языками. // https://news.kmnsoyuz.ru/news/13355
117 views10:25
Открыть/Комментировать
2022-01-17 21:56:55 ​​Всем привет!
Приглашаем всех преподавателей английского присоединиться к бесплатному сообществу в телеграм “Savvy teachers” от школы английского Savvy Language School.
Чем полезно это сообщество:
готовыми разработками уроков, которые ты сможешь сразу использовать или переделаешь под запрос своих учеников
ресурсами (что посмотреть, что почитать и где это сделать)
выжимками из полезных тренингов и вебинаров в сфере преподавания английского (чтобы сэкономить твоё время)
советами по методике преподавания, мотивации и другими полезностями
новостями в нашей сфере

Переходи по ссылке и присоединяйся

https://t.me/savvy_teachers

А если хочешь, чтобы твои ученики узнали больше, делись с ними каналом для изучения английского Savvy English

https://t.me/savvy_english
300 views18:56
Открыть/Комментировать
2022-01-16 17:15:59
переводчик Валерий Маланин выложили открытый доступ (на благо живых существ) созданный им обучающий курс тибетского языка

скачать: https://disk.yandex.ru/d/FFW4nFjHGDOglA
441 views14:15
Открыть/Комментировать
2022-01-15 10:45:10
"Национальность" индейки в разных странах мира #maps
408 views07:45
Открыть/Комментировать
2022-01-14 10:08:03
Розеттский камень, один из самых известных экспонатов Британского музея. Именно этот памятник позволил французскому востоковеду Жану-Франсуа Шампольону дешифровать египетское иероглифическое письмо в первой половине XIX в.

Надпись на розеттском камне датируется 196 г. до н.э. Это египетско-греческая билингва – один и тот же текст (указ, изданный египетскими жрецами в Мемфисе, о культе фараона Птолемея V) написан на египетском языке древнеегипетскими иероглифами, повторен египетским демотическим письмом и переведен на древнегреческий язык.

Дешифровка египетского языка, таким образом, была основана на билингве. Найти такой документ было большой удачей. Он послужил залогом точности чтения нового языка.

Можно еще посмотреть 3D модель розеттского камня, сделанную Британским музеем.
241 views07:08
Открыть/Комментировать
2022-01-12 11:19:54 Чувашской письменности исполнилось 150 лет.
534 views08:19
Открыть/Комментировать
2022-01-11 10:48:01 О конлангах, увлекательно.
660 views07:48
Открыть/Комментировать
2022-01-10 10:11:03 ​​В рунете давно ходят три цитаты про избыточный перевод:

Перевод В. Муравьева, А. Кистяковского: И Боромир, превозмогая смерть, улыбнулся.
Перевод Н. Григорьевой, В. Грушецкого: Тень улыбки промелькнула на бледном, без кровинки, лице Боромира.
Перевод М. Каменкович, В. Каррика: Уста Боромира тронула слабая улыбка.
Оригинал: Boromir smiled.

К этим цитатам, где (как кажется) всё очевидно, есть и поясняющие комментарии — мол, в русском переводе ситуация была передана недостаточно гнетущей, и поэтому переводчики добавили жести к улыбке, чтобы не получалось, что „Боромиру норм“, ему плохо — и об этом хотелось напомнить.

А я сегодня встретил такую избыточность в другом русском переводе — с осетинского. У переводчика переселенец из Южной Осетии говорит по-осетински „с еле заметным южным акцентом“. Конечно, в оригинале нет „еле заметного акцента“ — по-осетински или говорят на одном говоре или уже на другом. И у Агузарова в оригинале „хуссайраг здæхтæй дзуапп лæвæрдта уæнгджынтæ-арæзт ацæргæ колхозон Темырболат“.
747 views07:11
Открыть/Комментировать
2022-01-09 14:19:02
Националистическое движение „Армия Шивы“ в Мумбаи (б. Бомбей) требовало введения английского языка как языка преподавания на всех уровнях образования, чтобы обеспечить народу маратхи возможность конкурировать с выходцами из других регионов Индии.
733 views11:19
Открыть/Комментировать
2022-01-08 09:58:02 #Болгарский анекдот про английский язык и его требование на собеседовании.

- На какво ниво владеете английски език?
- Перфектно!
- Моля, използвайте думата allow в изречение.
- Алоу, кой се обажда?
458 views06:58
Открыть/Комментировать