2022-02-11 14:24:02
«В лингвистическом многоголосии канадского Ванкувера, одного из самых мультикультурных городов мира, армянский язык не выглядит белой вороной. Живя в городе, где огромное количество жителей родом из других стран, сталкиваешься с фактами, которые никогда бы не получилось узнать, живя в других местах. Скажем, раньше я никогда не задумывался о том, что язык Поднебесной – это вовсе даже не единый монолит типа английского, а совершенно разные и, кстати говоря, не всегда взаимно-понятные диалекты. Их сближает одно – единое иероглифическое написание. Одно и то же слово, звучащее абсолютно по-разному в разных уголках Китая, описывается одним и тем же символом, не менее древним, чем буквы Маштоца. Я узнал об этом, когда учился в колледже. В моей группе было два студента, говорившие на английском с сильным акцентом. Удивительнее всего, что говорили они с этим акцентом на английском друг с другом. На мой невинный вопрос, а чего вы, парни, не трещите между собой на родном, мне объяснили, что так им намного проще общаться, поскольку один был из Харбина, а другой из Шанхая – совершенно разных концов страны. Но китайские газеты и новостные вебсайты они читали одни и те же. Иероглифическая письменность, при всех своих недостатках, удивительным образом является цементирующим составом для всех граждан Китая». // http://www.darial-online.ru/material/2021_1-alaev/
566 views11:24