Получи случайную криптовалюту за регистрацию!

Французский язык / Francais

Логотип телеграм канала @le_francais_french — Французский язык / Francais Ф
Логотип телеграм канала @le_francais_french — Французский язык / Francais
Адрес канала: @le_francais_french
Категории: Лингвистика
Язык: Русский
Страна: Россия
Количество подписчиков: 34.22K
Описание канала:

Французский язык для начинающих и продолжающих
Buy AD 👉 @andry_english - реклама
Find us on Insta, VK, FB 👇
Мы в соцсетях: meconnect.ru/Le_francais

Рейтинги и Отзывы

2.67

3 отзыва

Оценить канал le_francais_french и оставить отзыв — могут только зарегестрированные пользователи. Все отзывы проходят модерацию.

5 звезд

0

4 звезд

0

3 звезд

2

2 звезд

1

1 звезд

0


Последние сообщения 7

2023-04-25 09:00:03 l'eau gazeuse — газированная вода
l'eau plate — негазированная вода
l'eau de source — родниковая, ключевая вода
l'eau douce — пресная вода
l'eau du robinet — вода из-под крана
l'eau potable — питьевая вода
l'eau minérale — минеральная вода
2.8K views06:00
Открыть/Комментировать
2023-04-24 09:00:04 Les tâches ménagères — домашние дела

ménage (m) - домашнее хозяйство; домоводство
femme de ménage — приходящая домашняя работница
faire le ménage — убирать квартиру, дом
tapisser - обивать, оклеивать обоями
poussière (f) - пыль
épousseter - сметать, стирать, удалять пыль
faire la poussière - вытирать пыль
faire le lit - убирать кровать
vitre (f) - стекло
faire les vitres - мыть стекла, окна
vaisselle (f) - посуда
faire la vaisselle — мыть посуду
repasser - гладить
3.4K views06:00
Открыть/Комментировать
2023-04-23 09:00:04 Погода

Temps couvert (или chargé, gris) — пасмурная погода
Gros temps — буря на море
Il fait beau [mauvais] temps — хорошая [плохая] погода
Un temps de saison разг — обычная погода (для данного сезона)
Le temps est à la pluie, à l'orage — собирается дождь, гроза
Le temps est au dégel — близка оттепель
Le temps se met au beau — погода улучшается, проясняется
Par ce temps — в эту, в такую погоду
3.9K views06:00
Открыть/Комментировать
2023-04-22 12:05:00
​Вы учите французский или только планируете? Чувствуете, что вас сносит потоками ненужной информации, и вы нуждаетесь в знающем и терпеливом помощнике?

Тогда вам нужен канал Живой французский. Его автор, Дарина, в легкой и непринуждённой манере рассказывает о грамматике и лексике, записывает диктанты, даёт советы как учить язык и как заговорить на настоящем живом французском, а не выстреливать фразочками из учебника доисторических времён.

Например, вы узнаете, что такое «раскрыть тайну горшка с розами» или пополните словарный запас нестандартными возвратными глаголами.

А ещё Дарина опытный и креативный преподаватель-энтузиаст со степенью магистра и огромной любовью к своей профессии.

Ещё не подписались? Allez go!
1.8K views09:05
Открыть/Комментировать
2023-04-22 09:00:06 Список оборотов речи со словом 'coup (de)'

◆ coup d'air — простуда
◆ coup d'arraché — крупное ограбление, большая кража
◆ coup d'arrêt (donner, porter) — отпор
◆ coup d'arrosoir — внезапный ливень, стаканчик вина
◆ coup d'autorité — принуждение, меры принуждения; насильственные меры властей
◆ coup d'éclat (faire) — мастерской удар, удача, блестящий ход, достижение , поступок, наделавший много шуму, сенсация
◆ coup d'encensoir — грубая лесть
◆ coup d'envoi — сильный удар ногой, пинок, начало осуществления чего-либо, первый толчок, почин, зачин
◆ coup d'épaule (donner) — подмога, помощь
◆ coup d'éponge (faire) — забвение, прощение
◆ coup d'essai — первый опыт, первый шаг
◆ coup d'estoc — тяжелый удар
◆ coup d'État — государственный переворот
◆ coup d'œil (jeter, donner, lancer, etc. ) — быстрый взгляд
◆ coup dans l'aile — cмертельный удар
◆ coup de bambou — солнечный удар, внезапный приступ гнева, бешенства; внезапный приступ сумасшествия
◆ coup de barre (donner) — ошеломляющий удар, резкий поворот, внезапная усталось
◆ coup de bec — колкость, язвительное замечание, шпилька
◆ coup de bol — счастливый случай, везение, удача
◆ coup de botte — удар исподтишка , попытка взять денег взаймы
◆ coup de boutoir (coup de bélier) — мощный удар
◆ coup de caboche — неожиданная выходка
◆ coup de cafard — промашка с отчаяния
◆ coup de canif (coup de canif (dans le contrat)) — нарушение, несоблюдение
◆ coup de châsse — подмигивание; завлекательный взгляд
◆ coup de casserole — донос
◆ coup de chien — драка, заваруха
◆ coup de chasselas — выпивка; легкое опьянение
◆ coup de cœur — мимолетное увлечение
◆ coup de colère — приступ, порыв гнева
◆ coup de collier (donner) — напряжение, усилие; решающий удар
◆ coup de culot — рискованное дело, отчаянный шаг
◆ coup de flingue — приступ тоски, отчаяния
◆ coup de fion — отделка, внешний лоск, удача, шанс
◆ coup de filet — облава
◆ coup de force — акт насилия; переворот; заговор
◆ coup de frein — торможение
◆ coup de fouet — толчок, стимул, встряска
◆ coup de frime (coup de frime [или au flanc]) — обман; "спектакль"
◆ coup de génie — гениальный ход
◆ coup de grâce — благословение; благодать
◆ coup de grelot — телефонный звонок
◆ coup de griffe — колкая шутка, колкость; резкий выпад
◆ coup de grisou — приступ тоски, хандры
◆ coup de gueule (donner, lancer) — крик, брань, окрик; галдеж
◆ coup de hasard (coup de [или du] hasard) — чистая случайность, игра судьбы; удача
◆ coup de jeune — омоложение, обновление
◆ coup de la fortune — превратности судьбы
◆ coup de langue (donner, assener) — колкая шутка, колкость, злословие
◆ coup de main (donner ) — помощь, поддержка
◆ coup de masse — неприятная неожиданность, потрясение, удар
◆ coup de mou — приступ хандры
◆ coup de patte (donner, lancer ) — насмешка, колкость
◆ coup de piston — тайная помощь, поддержка, блат, протекция
◆ coup de pot — удача, везение
◆ coup de tabac — буря, шквал
◆ coup de talon — усилие, рывок
◆ coup de tampon — тумак
◆ coup de targette — пинок , взятие в долг; деньги, взятые в долг
◆ coup de fil — телефонный звонок
◆ coup de tête — безрассудный, отчаянный, смелый поступок, выходка
◆ coup de théâtre — неожиданная развязка; сенсация; трюк
◆ coup de torchon — ссора, спор, стычка, увольнение, чистка; коренная ломка
◆ coup de Trafalgar — тревога, волнение, неожиданная катастрофа
◆ coup de treuil — (телефонный) звонок
◆ coup de vache (coup de [или en] vache [или de traître]) — предательский удар, удар в спину; вероломство, измена
◆ coup de vague — карманная кража
◆ coup fourré — обман, мошенничество, жульничество; интрига, козни
◆ coup fumant — потрясное, классное дело
◆ coup monté — трюк, инсценировка
◆ coup parti — дело, которому дан ход, которое нельзя приостановить
◆ coup de pouce — подмога, помощь, обман, искажение, подтасовка
◆ coup de rabot — ((dernier) coup de rabot) окончательная отделка, последний штрих (syn. coup de lime, coup de pouce)
◆ coup de rein — (coup de rein(s)) — энергичное усилие
◆ coup de pif — чутье, интуиция
◆ coup pourri — неудачное, пустое дело, дохлый номер
◆ coup de maître — мастерской ход
2.1K views06:00
Открыть/Комментировать
2023-04-21 09:00:05 ВЫРАЖЕНИЯ ДЛЯ ПЕРЕСКАЗА ТЕКСТА

Je viens de lire l’article (l’extrait de l’article) qui s’appelle … Я только что прочитал статью (отрывок из статьи), которая называется …
L’auteur de cet article est … Автор этой статьи – …
L’article a paru dans le journal / la revue … le 10 mai 2010 Статья появилась в газете / журнале ….
Dans le texte on parle de … В тексте говорится о …
L’article est consacré à … Статья посвящена …
Il s’agit de … (que …) Речь идет о … (что…)
Il est question de… Речь идет о …
Le texte traite des problèmes très sérieux. Текст рассматривает очень серьезные проблемы.
Une bonne place y est réservée à … Немалое место уделено …
Il touche le problème de … Он (-а) затрагивает проблему …
L’auteur nous montre … Автор нам показывает ….
Il revient au problème de … et finit par … Он возвращается к проблеме … и заканчивает …
D’un côté, … , tandis que d’autre part … С одной стороны, …, в то время как с другой стороны…
Notons que … Отметим, что …
Ce qui l’intéresse le plus c’est … Самое интересное это то, что …
L’auteur souligne … Автор подчеркивает
C’est certain. Это бесспорно.
Je voudrais illustrer mes propos. Я хотел бы проиллюстрировать свои выводы.
L’auteur cite beaucoup d’exemples de … Автор приводит множество примеров …
On y apprend beaucoup de choses Мы узнаем многое …
Par conséquent, … Следовательно, …
L’auteur est convaincu que … Автор убежден, что …
L’auteur critique … Автор критикует ….
Il cherche la réponse au problème de … Он ищет решение проблемы …
C’est un reportage sur les événements … Это репортаж о событиях …
Le texte nous a fait savoir que … Из текста мы узнали, что …
Il a montré l’importance de …. Он показал важность …
L’auteur propose de résoudre cette question par (discuter cette question) Автор предлагает решить этот вопрос путем … (обсудить этот вопрос)
C’est son opinion personnelle. Это его личное мнение.
Le texte nous fait connaître les progrès dans le domaine … Текст знакомит нас с достижениями в области …
Plusieurs sont persuadés que … Многие убеждены в том, что …
D’autres disent que … Другие говорят, что …
Quoi qu’il en soit, … Так или иначе
Le problème qui a particulièrement retenu mon attention, est celui de … Проблема, которая особенно привлекла мое внимание, – это …
Cela me paraît très intéressant. Это мне кажется очень интересным.
Nous pouvons faire une idée de … Мы можем составить представление о …
En effet, … Действительно, …
Ça dépend d’abord de … Это зависит, в первую очередь, от …
Les statistiques ont prouvé que … Статистические данные доказали, что …
On parle beaucoup de … Много говорится о…
Ce n’est pas par hasard que … Не случайно …
Pour terminer, je voudrais dire quelques mots sur … В завершение я хотел бы сказать несколько слов о …
1.5K views06:00
Открыть/Комментировать
2023-04-20 19:00:00
Не начинайте изучать французский, пока не попробуете этот метод

Хочется прямо сейчас путешествовать, переехать жить или может быть работать за границей, но незнание языка останавливает? Думаете учить язык скучно, долго и нужно много финансовых вложений?

К счастью, это не так! Просто нужно сменить классический способ изучения языка на эффективный, который разработали полиглоты.

Langme тренирует разговор, восприятие на слух и понимание языка. Метод, для которого не нужны языковые школы и репетиторы. Только вы, телефон и 30 свободных минут в день.

2 пробных урока доступны по ссылке: langme.ru/french

Изучайте язык без принуждения и гонки. 90% курса - практика говорения и восприятия на слух. Короткие уроки: 15 минут теория и 15 минут практика.

Хотите, чтобы изучение французского приносило удовольствие, а не пытку? 

Попробуйте этот метод по ссылке бесплатно: langme.ru/french 

Реклама
2.5K views16:00
Открыть/Комментировать
2023-04-20 12:00:00 Сейчас особенно важно найти точки опоры — чтобы не утонуть в crises d’angoisse. Для Юлии Ивановой точкой опоры много лет является французский язык. Вдруг и для вас тоже?

На канале Психо&Лингвист @neurolanguagecoaching Юлия, которая 25 лет преподает французский, рассказывает о
⁃ том, как учится наш мозг и с научной точки зрения объясняет, как оптимизировать обучение. Например, рассказывает о важности интервального повторения.
⁃ истории слов (почему "воровать" и "летать" по-французски - это одно слово?)
- франкоязычных фильмах (видели "Эта безумная любовь"?)
- методических хитростях (какие игры использовать?)
⁃ своем пути (что такое нейроязыковой коучинг?)

Канал Психо&Лингвист будет подспорьем для тех, кто учит языки сам. Потому что Юлия пишет и о
- грамматике, делая сложное простым (хотите, наконец, разобраться с "dont"?)
- актуальных событиях (слышали, что Макрон дал интервью детскому журналу, а рэпер Гимс сказал, что в Древнем Египте было электричество?)
- французских шутках, ведь понимать иностранный юмор - высший пилотаж (что такое сластить клубнику?)

Хотите поддерживать свой французский и нейроны в бодром состоянии? Подписывайтесь на @neurolanguagecoaching !
2.8K views09:00
Открыть/Комментировать
2023-04-20 09:00:05 Французские пословицы и поговорки

Tout est bien qui finit bien. – Все хорошо, что хорошо кончается.
Point de rose sans épines. – Нет розы без шипов.
Métro, boulot, dodo – метро, работа, спать.
Tout lasse, tout casse, tout passe. - Все течет, все изменяется.
Appétit vient en mangeant. – Аппетит приходит во время еды.
Le temps est un grand maître. - Время – великий учитель.
Acheter chat en poche. - Покупать кота в мешке.
Mieux vaut tard que jamais. – Лучше поздно, чем никогда.
Trop est trop. - Во всем надо соблюдать меру.
A chaque oiseau son nid est beau. - Всяк кулик свое болото хвалит.
Mieux vaut maintenant un œuf que dans le temps un bœuf. - Лучше синица в руках, чем журавль в облаках.
3.1K views06:00
Открыть/Комментировать
2023-04-19 09:00:18
2.1K views06:00
Открыть/Комментировать