Put all the eggs in one basket
Перевод: рисковать всем, поставить все на карту
Meaning: to risk all one has on the success or failure of one thing, to depend for your success on a single person or plan of action
More examples:
- I'm applying for several jobs because I don't really want to put all my eggs in one basket.
- He put all his eggs in one basket by investing into a Canadian company.
- I put all my eggs in one basket when I quit my job and moved out west
Note: соответственно под “яйцами” может подразумеваться что угодно - деньги, инвестиции, возможности, надежды и мечты.
The idiom is
often used in the negative form:
don't put all your eggs in one basket - не надо так рисковать.
#learn