Получи случайную криптовалюту за регистрацию!

Эдиториум

Логотип телеграм канала @editorium_ru — Эдиториум Э
Логотип телеграм канала @editorium_ru — Эдиториум
Адрес канала: @editorium_ru
Категории: Книги
Язык: Русский
Количество подписчиков: 1.85K
Описание канала:

Проект Студии Артемия Лебедева: t.me/artlebedev
Выдержки из книг, статей, писем, рассказы, фельетоны, пародии. Составитель — Аркадий Эммануилович Мильчин.
Сайт: editorium.ru

Рейтинги и Отзывы

4.33

3 отзыва

Оценить канал editorium_ru и оставить отзыв — могут только зарегестрированные пользователи. Все отзывы проходят модерацию.

5 звезд

1

4 звезд

2

3 звезд

0

2 звезд

0

1 звезд

0


Последние сообщения 3

2022-05-05 12:01:36 О роли редактора в становлении начинающего писателя

Б. Дубровин

Статья входит в комплекс
«Редактор — ведущий работник издательства»


Из статьи «Рождение первой книги»
1954, 11 дек.


Не думал я, шагая в солдатской шинели, что стану когда-нибудь автором стихов. И когда снова начинаю припоминать рождение своей книги, я понимаю, что ни любовь к поэзии, ни трудолюбие, ни упорство не оказались бы достаточными, если бы не помогли мне старшие товарищи.

«Отцом» моей первой книги был поэт Анисим Кронгауз. Встреча с ним сыграла решающую роль в моей творческой судьбе, в судьбе многих начинающих авторов. Прикованный к постели тяжелой болезнью, он не прекращал встреч с нами: наши занятия происходили у его постели. Он глубоко и всесторонне раскрыл перед нами сущность партийности искусства. Анисим Кронгауз считал для себя работу с нами не менее важной, чем собственное творчество.

И вот наконец сборник принят издательством «Советский писатель».

Редактирование книги взял на себя поэт Сергей Смирнов. Откровенно говоря, я полагал, что он будет навязывать мне требования, повинуясь которым я стал бы творчески похожим на него. Теперь, когда работа закончена, радостно признать, что я ошибся. Сергей Смирнов, сам участник Великой Отечественной войны, по-человечески глубоко заинтересовался стихами об армии, написанными рядовым солдатом. Эта заинтересованность в судьбе книги и в судьбе начинающего поэта сделала его зорким и строгим: он многое посоветовал исправить, всегда обстоятельно мотивируя даже самое маленькое свое замечание; его критика потому и убеждала, что была конкретной. Он сумел обострить мое внимание к детали, к необходимости точного знания.

<...>

Не мне судить о качестве стихов моего сборника «На первом рубеже». Но мне хочется сказать, что я испытываю не только чувство благодарности к помогавшим мне товарищам, но и в еще большей степени — чувство ответственности перед ними, желание поскорее постигнуть тайны поэтического мастерства, чтобы и самому когда-нибудь помочь новому молодому поэту в рождении его первой книги.

Сов. культура. 1954. 11 дек. С. 3
1.1K views09:01
Открыть/Комментировать
2022-05-02 12:00:53 Из статьи «Высокая культура, точность знаний»

Владимир Ермилов

Статья входит в комплекс
«Редактор — ведущий работник издательства»

1954, 11 дек.


Мне кажется, что существует прямое соответствие между серьезностью отношения автора к своей собственной работе и серьезностью его отношения к труду редактора его книги. Чем строже и ответственнее относится автор к своей книге, к себе самому, тем глубже он понимает ценность труда редактора.

С радостью нужно отметить, что в нашей стране вырос и воспитался замечательный тип редактора — истинного друга книги, который так же волнуется за судьбу книги, как и автор, — редактора, для которого редактируемая им книга становится его личным делом не только потому, что он отвечает за книгу своей подписью, но прежде всего потому, что тема книги, каждая фраза, каждое слово в ней становятся для него кровно близкими; он вживается в книгу, вкладывает в работу над ней все свои раздумья, весь свой литературный и жизненный опыт. Его любовь к редактируемой книге есть проявление его любви к читателю, к делу нашей социалистической культуры.

Вместе с тем редактор сохраняет свое преимущество внутренней независимости, свободы по отношению к труду автора. Чем глубже он любит книгу, тем более энергично и последовательно он выявляет все ее слабости, недостатки, недоделки, которые самому автору всегда труднее заметить и объективно оценить. В сущности, можно сказать, что настоящий редактор книги — это как бы ее автор, порою еще более последовательный и строгий в борьбе за улучшение всего лучшего в книге, чем сам автор.

Прекрасными чертами воспитавшегося у нас типа редактора являются высокий культурный уровень, широта и точность знаний, добросовестность, отличная школа работы, та дотошность (кстати, правильнее писать это слово так, как писали его в старину, как писал его, например, М. Е. Салтыков-Щедрин), та доточность, которая может не нравиться иным авторам, привыкшим к скорописи, недостаточной ответственности, и даже вызывать у них раздражение, демагогические разговоры о педантизме, перестраховке, придирчивости. Но это свойство редактора высоко ценят все те, кто глубоко чувствует свою ответственность перед читателем.

<...>

Мне кажется, что наряду с беспощадной критикой работы плохих, бездушных, неосведомленных, трусливо-перестраховочных лжередакторов, далеких от живого чувства книги, следует отмечать работу наших настоящих редакторов, дружески и придирчиво помогающих автору. Следовало бы написать вдумчивую работу о типе советского редактора, основанную на живом опыте работы над книгой.

Сов. культура. 1954. 11 дек. С. 3
1.9K views09:00
Открыть/Комментировать
2022-04-28 12:01:48 О значении и обязанности редактора

Максим Горький

Статья входит в комплекс
«Редактор — ведущий работник издательства»

1954, 11 дек.


Ниже воспроизводится полоса газеты «Советская культура» (от 11 дек. 1954 г.) под шапкой «Редактор — ведущий работник издательства. Навстречу Второму всесоюзному съезду советских писателей». Редакция поставила в качестве эпиграфа к материалам полосы слова М. Горького:

Редактор — это человек, который в известной мере учит писателя, воспитывает его...
В наше время обязанность редактора — помогать начинающему писателю — особенно ясна...
Не говоря о том, что редактор должен знать больше писателя, он должен непрерывно учиться своему делу.


Сов. культура. 1954. 11 дек. С. 3
5.0K views09:01
Открыть/Комментировать
2022-04-25 12:01:29 О мере ответственности редактора за качество опубликованного произведения

А. Воинов, старший редактор Гослитиздата

Из статьи «Редактор, издательство, писатель»
1954, дек.


Принято считать работу редактора своеобразным видом устной критики. Оценивая изданную книгу, критики пишущих обычно обвиняют во всех замеченных недостатках не только автора, но и «устного критика» — редактора. Несомненно, что редактор, участвуя в работе над книгой, отвечает за нее перед общественностью. Но не следует забывать, что автору, может быть, просто не удалось дотянуть свою книгу до того уровня, который имел в виду редактор. Подписывая книгу к печати, редактор в таких случаях отдает себе отчет в том, что в ней имеются те или другие недостатки. Это не значит, что он имеет право выпускать плохие книги. Но если в хорошей книге есть недочеты, то иной раз не только можно, но должно выпускать ее такой, какая она получилась. Путь от хорошего к лучшему не так-то прост. А от лучшего к совершенному — бесконечно труден.

<...>

Дело создания советской литературы — общенародное дело. И место редакторов в этом деле настолько ответственно, что о них не следует забывать.

Лит. газета. 1954. № 145. Рубрика «Предсъездовская трибуна»
9.5K views09:01
Открыть/Комментировать
2022-04-21 12:01:56 О необходимости обобщать опыт редактирования

А. Воинов, старший редактор Гослитиздата

Из статьи «Редактор, издательство, писатель»
1954, дек.


Нет никакого сомнения в том, что было бы интересно и полезно проследить на протяжении многих лет редакторскую работу К. Федина, С. Маршака, А. Фадеева.

У нас нет ни одной статьи, посвященной таким интересным и значительным редакторским опытам, как, например, долголетняя работа Н. Замошкина, Ю. Лукина, редактора многих замечательных книг, в том числе «Тихого Дона» М. Шолохова, Н. Немчиновой, выпустившей целую серию блестящих переводов с французского, Т. Габбе, редактора таких различных книг, как «Горы и люди» М. Ильина и «Студенты» Ю. Трифонова.

Можно назвать еще немало имен опытных и даровитых редакторов, чью работу стоило бы осветить. Это, например, А. Садовский, С. Смирнов, А. Котов, Б. Закс, К. Пискунов, А. Колесень, В. Морозова, С. Разумовская, З. Кульманова, Г. Граник и многие другие. Если бы многолетний труд всех этих редакторов был по-настоящему изучен, мы, вероятно, избегли бы в дальнейшем многих ошибок.

Лит. газета. 1954. № 145. Рубрика «Предсъездовская трибуна»
8.1K views09:01
Открыть/Комментировать
2022-04-18 12:01:30 Редакторы художественной литературы и Союз писателей

А. Воинов, старший редактор Гослитиздата

Из статьи «Редактор, издательство, писатель»
1954, дек.


Серьезные претензии надо предъявить в первую очередь к Союзу писателей. По своему уставу ССП объединяет писателей, переводчиков и критиков. Редакторы же оказываются за пределами литературной организации. Почему? Якобы потому, что редактор не является автором литературного произведения. Да, это так. Но разве квалифицированный редактор, много лет проработавший в литературе, помогший многим молодым писателям стать на ноги, — не литератор? Разве можно талантливую работу редактора считать лишь проявлением сугубо служебных функций?

Лит. газета. 1954. № 145. Рубрика «Предсъездовская трибуна»
5.3K views09:01
Открыть/Комментировать
2022-04-14 12:02:01 Специфика редакторского труда заключается в том, что труд его плечом к плечу с писателем над усовершенствованием рукописи требует, как непременного условия, взаимного доверия и взаимного понимания. Успех дела во многом зависит от личных качеств редактора, от его такта и таланта. Ему приходится работать и с молодыми писателями, и с зрелыми мастерами, и с теми, кто умеет прислушиваться к мнению первого читателя, как часто называют редактора, и с теми сановниками от литературы, которые даже грамматические ошибки готовы объявить особенностями своего художественного стиля. Подлинная квалификация редактора проявляется в его умении, верно почувствовав индивидуальность автора, помочь более полному раскрытию художественной идеи произведения, улучшению языка.

Воспитание хорошего редактора — результат многих лет упорной творческой учебы. Для редактирования новых книг, при живой работе с писателями, нужно дарование, пусть особое — редакторское, но обязательное для успеха дела. И это надо учитывать при подборе редакторов.
3.9K views09:02
Открыть/Комментировать
2022-04-14 12:02:01 Нужен ли редактор, и если нужен, то какой

А. Воинов, старший редактор Гослитиздата

Из статьи «Редактор, издательство, писатель»
1954, дек.


Во многих своих выступлениях, посвященных вопросам организации советской литературы, М. Горький неоднократно говорил о важной роли редакторов. Он подчеркивал, что наряду с талантливыми писателями нам нужны «кадры культурных редакторов, имеющих достаточную политическую и литературную подготовку».
За годы, минувшие после Первого съезда писателей, советская литература прошла большой путь развития. Появились новые писательские имена, новые выдающиеся произведения. В общем деле создания советской литературы участвуют и редакторы. В большинстве случаев это люди, любящие литературу, отдающие все свои силы благородной задаче создания книги.

Между тем нам нередко приходится слышать различные противоречивые, иной раз довольно пристрастные суждения о редакторе и его труде. Один маститый писатель, например, категорически утверждал, что редакторы только мешают ему работать, что институт редакторов необходимо упразднить, а его функции передать коллегиям писателей. Эти коллегии, по его мнению, должны рассматривать предложенное к изданию произведение и, если оно хорошее, — печатать, если плохое, — отвергать.

Существует и совершенно противоположная точка зрения. Одна много потрудившаяся в литературе писательница, не отрицая пользы, которую приносит рукописи редактор, решительно требует, чтобы редакторы сами не писали. «У пишущего редактора, — говорит она, — есть своя творческая позиция, свои мысли, которые он невольно навязывает писателю. А для меня редактор приемлем только тогда, когда он утверждает мои мысли, мои творческие позиции».

Нет сомнения в том, что большинство писателей не разделяет ни той, ни другой точки зрения, и вряд ли надо всерьез доказывать, что тщательная и тонкая редактура приносит книге не вред, а пользу.

Конечно, когда в качестве редактора выступает писатель, это и для отдельной книги, и для литературы в целом — лучше всего. Огромное значение для нашей литературы имела редакторская деятельность М. Горького. И приходится лишь пожалеть о том, что эта горьковская традиция во многом утеряна. В наши дни старшее поколение писателей, по существу, устранилось от воспитания молодежи.

Думается, что перед Вторым съездом писателей в общей сумме творческих и организационных проблем важно было бы поставить вопрос о значении и месте редактора в литературном процессе.

Редактор — это ближайший помощник писателя. Весь путь книги, часто от самого рождения замысла до минуты, когда, готовая, она уходит на суд критики и читателей, он — рядом с автором.

Совершенно ясно, что достойным спутником писателя на этом нелегком пути может быть только человек, любящий литературу, умный, чуткий и терпеливый.

Разумеется, плохие редакторы существуют на свете — так же как, впрочем, существуют и плохие писатели. Но, если говорить прямо, и писатели и руководители издательского дела часто видят в редакторах лишь служащих, главной обязанностью которых является подписать книгу в набор и нести ответственность за возможные ошибки. На производственных совещаниях в издательствах принято говорить о том, что редактор является «центральной фигурой» издательства. Но за этими громкими словами, как правило, нет подлинного желания укрепить авторитет редактора, организовать дело так, чтобы для работы над рукописью были созданы соответствующие условия. Обычно наиболее квалифицированные редакторы должны сдавать в набор 250–300 авторских листов в год; они обязаны читать гранки, верстки, сверки, вести большую организационную работу. Проходит время, и редактор в этой непрерывной спешке теряет квалификацию. Ему некогда думать. Он должен читать.

Можно с уверенностью сказать, что постановка редакционной работы в таких крупных издательствах, как «Советский писатель», Гослитиздат, «Молодая гвардия», страдает многими существенными недостатками. И, пожалуй, главный из них — в недооценке роли редактора как деятеля и творческого работника литературы. Из-за этого подчас и возникают ошибки в подборе литературных кадров.
2.5K views09:02
Открыть/Комментировать
2022-04-11 12:00:48 Потребность автора в «дружески суровом приговоре» доверенного лица

Марк Азадовский

Из письма к Юлиану Оксману
1953, 28 июля


Никак не могу докончить «Певцов» [статью о рассказе И. С. Тургенева «Певцы»]. Я очень тороплюсь с ними, чтобы отправить их в «ИОЯЛ» [«Известия АН СССР по литературе и языкознанию»] до отъезда Сергиевского [И. В. Сергиевский, историк литературы, в 1946–1949 гг. работал в аппарате ЦК КПСС] и, видимо, уже опоздал. Теперь уже буду ждать его возвращения. Был бы очень счастлив, если б Вы разрешили послать их Вам предварительно на дружески суровый просмотр.
«Певцы» — единственная моя продукция за все лето.

Азадовский М. К. Переписка, 1944–1954 / Марк Азадовский, Юлиан Оксман. М., 1998. С. 331
1.5K views09:00
Открыть/Комментировать
2022-04-07 12:02:01 И. И. Ликстанов испортил свою повесть из страха гнева редакторского

Евгений Шварц

Из «Дневников»
1953, 13 мая


Дочитал рукопись Ликстанова ночью, пока не спалось [повесть И. И. Ликстанова «Первое имя», которую Е. Шварцу предстояло инсценировать]. Впечатление очень плохое. <...> Он пропитан, словно керосином, страхом гнева редакторского. И знание материала, и интересное время — все в романе погибает, как склад продуктов, залитый керосином.

Шварц Е. Живу беспокойно... : Из дневников. Л., 1990. С. 322
1.3K views09:02
Открыть/Комментировать