Адрес канала:
Категории:
Лингвистика
Язык: Русский
Количество подписчиков:
9.97K
Описание канала:
Выучить английский легко 🚀
Сотрудничество: @emrald_bay
Рейтинги и Отзывы
Оценить канал easyengrus и оставить отзыв — могут только зарегестрированные пользователи. Все отзывы проходят модерацию.
5 звезд
0
4 звезд
0
3 звезд
1
2 звезд
0
1 звезд
1
Последние сообщения 5
2022-11-26 10:00:19
to put your foot in the mouth – дословно
«засунуть ногу в рот» (помните — «в рот мне ноги!» :-)) . А значит это вот что – «ляпнуть что-то, не подумав», «попасть впросак».Пример:When I asked the fat woman where she was going to have her child I really
put my feet in the mouth, as she was not pregnant
Когда я спросила толстую женщину, где она собирается рожать, я
попала впросак, т.к. она не была беременна.
631 views07:00
2022-11-26 06:37:37
301 voters773 views03:37
2022-11-25 21:38:42
В думали, что Меган
Фокс ассоциирует свою фамилию с лисичкой? Вот и нет!
Фокси - это слово, которое относится не к самой лисе (fox), а к молодым и красивым женщинам. Оно ведёт своё происхождение от древнего британского термина "Foxismonitism", означающего
привлекательный или сексуально привлекательный, и с годами превратилось в более известное, а для кого-то сленговое слово "foxy".
Например, "Laura Harlow is one foxy babe" (Лора Харлоу — сексуальная красотка).
908 views18:38
2022-11-25 20:58:42
To face the music В отличие от некоторых других идиом, где смысл перевода бывает дословным, это выражение несет в себе переносное значение. Идиома face the music переводится как
«безбоязненно встретить трудности, критику», «получить по полной программе», «расплачиваться за свои поступки, действия». Аналогичная идиома в нашем языке - «расхлёбывать кашу».Дословный перевод: Смотреть в лицо музыке
Пример использования:
"The boy must face the music for his actions very soon.."
"Очень скоро мальчику придется держать ответ за свои действия.."История этой идиомы очень проста и находит свое начало в Британской армии. Дело в том, что каждый военный суд сопровождался игрой военного оркестра, таким образом, обвиняемый, должен был встретиться лицом к лицу не только с обвинениями, но и со звуками барабанов. Отсюда и выражение: «встретить музыку» или to face the music.
909 views17:58
2022-11-24 19:04:49
Учишь английский для переезда и путешествий?
Тогда тебе в новый канал наших друзей Survival English - Английский для эмиграции!
Только самые необходимые темы: больница, полиция, кафе, иммиграционный офис и пр.
Смотри отрывки из любимых фильмов и сериалов - и новые слова и выражения в живой речи запомнятся сами
452 views16:04
2022-11-24 06:44:06
Быть в центре внимания Be the centre of attentionПример:
And in my experience, it's nice to be the centre of attention. - И по моему опыту, это приятно быть в центре внимания.
to be in the spotlight Пример:
But I'm not eager to be in the spotlight right now.
Но я не хочу сейчас быть в центре внимания.
824 views03:44
2022-11-24 02:46:55
Всем привет! Делимся постом
178 views23:46
2022-11-21 19:08:12
бесплатный чат-бот для эффективной зубрежки words_bood_bot
427 views16:08
2022-11-21 10:00:17
What's the catch? Перевод: В чем подвох?
Мы используем выражение what's the catch, когда что-то кажется уж слишком хорошим, чтобы оно стало возможно.
364 views07:00
2022-11-20 10:00:14
What goes around, comes around
Как аукнется - так и откликнется.
Что посеешь - то и пожнёшь.
Идиома получила бешеную популярность благодаря Джастину Тимберлейку и его хиту “What goes around, comes around”
For instance, I definitely believe in karma, the idea that what goes around, comes around.
Я определенно верю в карму, мне близка идея: что посеешь, то и пожнешь.
521 views07:00