Получи случайную криптовалюту за регистрацию!

Catchy lyrics 🤘( Английский. Песни. Фан)

Логотип телеграм канала @catchylyrics — Catchy lyrics 🤘( Английский. Песни. Фан) C
Логотип телеграм канала @catchylyrics — Catchy lyrics 🤘( Английский. Песни. Фан)
Адрес канала: @catchylyrics
Категории: Лингвистика
Язык: Русский
Количество подписчиков: 519
Описание канала:

Разбираем слова и фразы из английских песен, рассказываем про их употребление. Помогаем расширить словарный запас и
прокрастинировать с пользой🤯
Вопросики @antonhton
Стикерпак 🥰 https://telegram.me/addstickers/Catchy_lyrics

Рейтинги и Отзывы

3.67

3 отзыва

Оценить канал catchylyrics и оставить отзыв — могут только зарегестрированные пользователи. Все отзывы проходят модерацию.

5 звезд

1

4 звезд

1

3 звезд

0

2 звезд

1

1 звезд

0


Последние сообщения 4

2021-04-05 17:25:38 Состояние эмоциональной опустошенности и подавленности на английский можно перевести словом numb. В другом значении numb ещё переводиться как онемение или оцепенение.

Ever since his girlfriend left him he has felt numb.
С тех пор как от него ушла девушка, он чувствует себя опустошенным.

My fingers were numb with cold.
Мои пальцы онемели от холода.

Наверно многие вспомнят Numb от Linkin Park. Нам кажется, песня слишком популярная, чтобы её сегодня разбирать. Поэтому возьмем композицию мене известной исполнительницы Meg Myers. В контексте клипа, песня воспринимается как гимн всем людям, испытывающим эмоциональное выгорание в офисе.

I hate the feeling of this weight upon my shoulders
Как же я ненавижу это бремя на моих плечах,
Pushing the pressure down on me
Которое давит на меня
You think you want the best for me but nothing really matters
Ты думаешь, что желаешь мне добра, но это не имеет никакого значения.
If you force it, it won't come
Если меня заставляют, то ничего хорошего из этого не выйдет.
I guess I'm feeling numb
Кажется, я опустошена.

P. S.

To force - заставлять что-то сделать

We forced him to resign.
Мы заставили уйти его в отставку.

Перевод песни - в комментариях.



465 views14:25
Открыть/Комментировать
2021-04-02 16:32:39 Люди часто нарушают свои обещания. Поэтому, к сожалению, такое часто явление приходится знать и на английском.
Broken promise - нарушеное или невыполненое обещание, обман.

I was tired of broken promises, I don't trust you anymore.
Я устал от невыполненных обещаний, Я тебе больше не верю.

It seems to me, that we are going to see his broken promise again.
Мне кажется, мы снова увидим как он обманет.

В песне Land of broken promises группы IMAX поется про Лас-Вегас. Всем известные казино города как раз и являются "Землей нарушеных обещаний".

Turn the bad blood into good
Преврати плохую кровь в хорошую,
Bring the laughter, bring the love
Рассмеши, люби всех вокруг.
Drink again, 'cause everyone forgets
Снова напейся, ведь все забудется
In the land of broken promises
В стране обмана.

Перевод в комментариях.



471 viewsedited  13:32
Открыть/Комментировать
2021-03-29 18:05:55
Рукопожатие по английски handshake. А пожать руки - shake the hands (до словно - потрясти руками).

We met each other with a handshake.
Мы пожали друг другу руки при встрече.

Maybe we should shake hands and forget about the past.
Возможно, мы должны пожать друг другу руки и забыть о прошлом.

Одноимённая песня группы Two door cinema club так и называется Handshake.

Композициия о том, когда между влюбленными людьми больше не осталось чувств. Все, что они смогли сделать после расставания - это пожать друг другу руки.

So what became of loving man
Что же стало с влюбленным человеком?
And what became of you?
И что стало с тобой?
Familiar as you shook my hand
Как обычно пожали друг другу руки.
What was it you meant to do?
А что ты намеревалась сделать?
Because all could change for one
Потому что все могло бы поменяться для одного
And all, can change in this new day
И для обоих, изменилось в этот новый день.

Перевод - в комментариях.



561 views15:05
Открыть/Комментировать
2021-03-25 20:25:45 B.Y.O.B

Сегодня ещё один акроним. В англоязычном мире есть отдельное определение, когда просят приходить на вечеринку с собственным алкоголем. Bring Your Own Beverages - приносите свою выпивку. Под буквой B могут быть и другие слова - смысл не меняется (booze, beers,bootles - питье, пиво, бутылки).
В некоторых ресторанах могут писать No BYOB - это значит со своим нельзя

Do Want to come over Saturday? We're having a BYOB party.
Хочешь придти на вечеринку в субботу? Алкоголь приноси с собой.

Группа System of a Down использовала BYOB в своей одноимённой песни.

Только песня не имеет мало общего с выпивкой. Группа рассшифровала акроним по своему - Bring Your Own Bomb.

Песня посвящена войне в Ираке и тому как участники группы категорически против её проведения. В куплетах идет жесткий речитатив, в саркастическом ключе осуждающий войну. А в припиве под танцами в пустыни подразумевается операция США в Ираке.

Everybody's going to the party
Have a real good time
Dancin' in the desert
Blowin' up the sunshine

Все сегодня идут на вечеринку
Тусоваться до упаду
Танцевать в пустыни
Под палящим(взрывающимся) солнцем

Полный текст - в комментариях.



549 viewsedited  17:25
Открыть/Комментировать
2021-03-22 19:07:50 Look after - присматривать, ухаживать, заботиться.

Очередной фразовый глагол, который часто можно услышать.

We look after the neighbours' cat while they're away.
Мы присмотрим за соседским котом, пока хозяев нет.

Don't worry about Anna - she can look after herself.
Не переживайте на счет Анны, она может о себе позаботиться.

Песня группы The Fray (протест, борьба) о том, как парень расстаётся с девушкой, но все равно продолжает питает к ней нежные чувства.

If I don't say this now I will surely break
Если я не скажу это сейчас, то наверняка сломаюсь.
As I'm leaving the one I want to take
Поскольку я ухожу от той, с кем хочу остаться.
Forget the urgency but hurry up and wait
Забыть о важном, но торопиться и ждать.
My heart has started to separate
Моё сердце разрывается.

Oh, oh, oh
Be my baby
Будь моей,
Be my baby
Будь моей,
I'll look after you
Я присмотрю за тобой.

Перевод - в комментариях



470 views16:07
Открыть/Комментировать