Получи случайную криптовалюту за регистрацию!

И еще немного о планах (теперь только Армена), пусть планирова | Армен и Фёдор

И еще немного о планах (теперь только Армена), пусть планировать что-либо в 2022 году получается весьма условно. Тем не менее – в ноябре на площадке образовательного проекта Марабу во Франции я буду читать детям 10-14 лет свой литературно-переводческий мини-курс "Found in translation".

Начнем с "Эпоса о Гильгамеше" ("Один – лишь один, ничего он не может, Чужаками мы здесь будем поодиночке, По круче один не взойдет, а двое – взберутся, Втрое скрученный канат не скоро порвется, Два львенка вместе – льва сильнее"), а закончим "Герникой" Пикассо, в которой куда больше литературы, чем может показаться на первый взгляд.

И нет, не переживайте за детей – про "Улисса" говорить почти не будем, тем более, что об истории переводов "Улисса" у нас уже был целый эпизод – в феврале (но ещё до того, как он стал февралем).

Все подробности, а ещё какое-то количество теплых слов в мой адрес (которых из нас двоих заслуживает, конечно, Фёдор) – здесь