Получи случайную криптовалюту за регистрацию!

Адепт Розенталя

Логотип телеграм канала @adept_rozentalya — Адепт Розенталя А
Логотип телеграм канала @adept_rozentalya — Адепт Розенталя
Адрес канала: @adept_rozentalya
Категории: Лингвистика
Язык: Русский
Страна: Россия
Количество подписчиков: 3.98K
Описание канала:

Пишу о нормах русского языка и о том, как они меняются.
Разбираю распространённые ошибки.
Против граммар-наци.
Стикеры «Адепт Розенталя»: https://t.me/addstickers/adept_rozentalya.
Маргарита, корректор с филологическим образованием — @tree_hedgehog

Рейтинги и Отзывы

3.00

2 отзыва

Оценить канал adept_rozentalya и оставить отзыв — могут только зарегестрированные пользователи. Все отзывы проходят модерацию.

5 звезд

0

4 звезд

1

3 звезд

0

2 звезд

1

1 звезд

0


Последние сообщения 4

2021-07-23 13:01:00 9 ярких слов из словаря Даля, значения которых мало кто знает


Анчутки

В восточнославянской мифологии анчутка — это маленький злой дух, бес. У А. М. Ремизова есть сказка «Банные анчутки», в которой говорится, что это дети банника, «сами маленькие, чёрненькие, мохнатенькие, ноги ежиные, а голова гола, что у татарчонка, а женятся они на кикиморах, и такие же сами проказы». Кроме бани, анчутки могут жить в полях и водоёмах.

Даль указывает значение «чертенята» и приводит выражение «допился до анчутков» — очень похожее на знакомое, наверно, каждому «допиться до чёртиков».


Бякать

Это слово покажется не таким уж незнакомым, если мы вспомним родственное ему детское «бяка», которое означает что-то нехорошее, гадкое. Одно из значений глагола «бякать» — это «делать что-то дурно, грубо».

Также этот глагол означал «блеять по-овечьи», что логично: само слово похоже на звукоподражание «бяшкам». С этим значением сближается по смыслу и другое — «говорить или читать невнятно, мямлить». «Ну что ты блеешь?!» — обращаемся мы к кому-то, когда возмущены неразборчивой речью.

Ещё одно — «бросать, ронять со стуком, грохотом» — кажется менее очевидным, но и здесь можно заподозрить звукоподражание: «бяк» очень похоже на звук упавшего предмета.


Маламзя

Это не какое-то ругательство, хотя при желании его можно использовать и так. Даль пишет, что это подслеповатый человек. В словаре есть любопытный синоним — «прищура». Слово так и просится в рекламу какой-нибудь оптики.


Нюни

Наверно, каждому знакомо выражение «распустить нюни». Но что это за нюни такие?
Когда-то так называли текущую по губам слюну. Есть у этого существительного и ещё одно значение — «обвислые, слюнявые губы».
Слово устарело, а память о нём осталась в популярном фразеологизме.


Потиральце

О значении легко догадаться: так называли полотенце. Звучит очень мило и в то же время сразу указывает на функцию. В словаре сказано, что это старинное слово, которое встречалось в песнях.
Даль приводит его в словарной статье «Потирать», а также указывает любопытный синоним — «потирушка».


Странь

Сразу на ум приходят слова «страна» и «странный». Кстати, второе произошло от первого и изначально означало «чужестранный, чужой».

«Странь» имело разные значения. Одно из них — нейтральное «чужой человек». Хотя, возможно, у него был негативный оттенок: чужаков и сейчас боятся, а уж тогда-то и подавно. Другие — «чудак, нелюдим», «шатун, негодяй», «дикий, сумасшедший, дурак» — это отрицательные характеристики, истоки которых, вероятнее всего, в той же ксенофобии. Кстати, для значения «сумасшедший» указан интересный синоним — «божевольный».

Но так называли не только людей. Ещё одно значение — «чепуха, бессмыслица, вздор» — очевидным образом связано с прилагательным «странный».

А вот «цель, мишень» довольно загадочно и вызывает вопросы, но указано как одно из значений.

Слово дано в словарной статье «Страна».


Хурды-мурды

Это не хухры-мухры, хотя общий компонент значения у этих слов имеется. Так называли как домашний скарб, пожитки, так и всякий хлам, барахло.

Это яркое слово можно назвать синонимом английского stuff, которое сейчас некоторые используют и в русской речи. Так что, если вас раздражает засилье английских слов, на заморское «стафф» можно ответить чудесным «хурды-мурды».

В словаре даны два не менее любопытных синонима — «шарабара» и «бутор».


Хухря

Слово дано в словарной статье глагола «хухрить». «Хухрить волосы» означало «клочить волосы». А хухря — это растрёпа, замарашка.
Частенько вспоминаю это слово, когда смотрю в зеркало с утра.


Шушлепень

Жаль, что это слово не используется: уж очень оно интересно звучит. Так называли лентяя, увальня, лежебоку. Есть версия, что произошло оно от глагола «шлёпать».
Так и хочется увидеть у какого-нибудь блогера что-то вроде «Я сегодня шушлепень, потому что не в ресурсе».
959 views10:01
Открыть/Комментировать
2021-07-19 17:01:53 7 вопросов о склонении числительных

«Нет пятиста рублей» или «нет пятисот рублей»? «Находиться в полутора метрах от...» или «находиться в полуторах метрах от...»? «Сделать восьмью способами» или «сделать восемью способами»? Разбираемся, как правильно склонять числительные, чтобы не допускать досадных ошибок и не ловить на себе осуждающие взгляды грамотных людей.


«Восьмью» или «восемью»?

В творительном падеже правильно — «восьмью» и «восемью». Это равноправные варианты — можно использовать тот, что больше нравится. То же самое и с «восьмьюдесятью/восемьюдесятью», «восьмьюстами/восемьюстами».


«Пятиста» или «пятисот»?

В родительном падеже числительные «двести», «триста» и т. п. оканчиваются на «-сот». Очень часто можно услышать формы, оканчивающиеся на «-ста»: «не хватает двухста рублей», «прочитал около пятиста страниц», «прошёл более семиста метров». Однако это распространённая ошибка.

Правильные формы родительного падежа таких числительных:

• двухсот,
• трёхсот,
• четырёхсот,
• пятисот,
• шестисот,
• семисот,
• восьмисот,
• девятисот.



«Пятистами» или «пятьюстами»?

В творительном падеже правильно — «двумястами», «тремястами» и т. п. Распространённые «трёхстами», «пятистами» и пр. активно используются в непринуждённой речи, возможно, через какое-то время попадут в словари, но пока считаются неправильными.

Первая часть таких числительных должна иметь ту же форму, что числительные «два», «три» и т. п. в творительном падеже:

• двумя — двумястами,
• тремя — тремястами,
• четырьмя — четырьмястами,
• пятью — пятьюстами,
• шестью — шестьюстами,
• семью — семьюстами,
• восемью/восьмью — восемьюстами/восьмьюстами,
• девятью — девятьюстами.


Чтобы не ошибаться, при склонении можно мысленно заменять вторую часть числительных словом «нота»:

• двух нот — двухсот,
• трём нотам — трёмстам,
• пятью нотами — пятьюстами,
• о шести нотах — о шестистах.


Первые части совпадают, а окончания вторых частей те же, что у слова «нота».


«Пятидесятью» или «пятьюдесятью»?

В творительном падеже правильно — «пятьюдесятью», «шестьюдесятью» и т. д. «Пятидесятью», «шестидесятью», «семидесятью», «восьмидесятью» активно используются в живой разговорной речи, но в литературном языке эти формы считаются ошибочными.

Здесь тоже первая часть должна иметь ту же форму, что и числительные «пять», «шесть», «семь», «восемь», «девять» в творительном падеже:

• пятьюдесятью,
• шестьюдесятью,
• семьюдесятью,
• восьмьюдесятью/восемьюдесятью.



Как склоняются «сорок», «девяносто», «сто»?

Эти числительные имеют только две формы. В именительном и винительном падежах: «сорок», «девяносто», «сто»; в остальных падежах: «сорока», «девяноста», «ста».

«Нет девяносто рублей» — это ошибка, потому здесь родительный падеж — должно быть «нет девяноста рублей». «С девяностами», «о сороках», «со стами» — это формы, которых нет в грамотном литературном языке.


Как склоняется «полтора»?

Числительное «полтора» (со словами женского рода — «полторы») в косвенных падежах (кроме винительного) имеет форму «полутора». Других форм у этого слова нет. «Находиться в полуторах метрах от...» — это ошибка, правильно — «находиться в полутора метрах от...».


Какие слова склоняются в составных числительных?

Составные числительные состоят не из одного, а из нескольких слов.
В количественных числительных склоняется каждое слово. Количественные числительные отвечают на вопрос «сколько?» и указывают количество.
Правильно: «не хватает тысячи трёхсот семидесяти шести рублей», «думать о тысяче трёхстах семидесяти шести рублях». Каждое слово должно стоять в форме соответствующего падежа.

А вот в порядковых (отвечают на вопросы «который?», «какой?» и обозначают порядок при счёте) числительных склоняется только последнее слово: «на две тысячи пятьсот двадцать второй странице», «перевернул две тысячи пятьсот двадцать вторую страницу».
765 views14:01
Открыть/Комментировать
2021-07-09 17:23:08 Как попасть в Токийскую школу аниме со стипендией Netflix, освоить актерское мастерство, научиться сторителлингу или стать экспертом в современном искусстве? Как освоить тайм-менеджмент, перестать прокрастинировать и подтянуть английский?

Ежедневно ведущие университеты мира и онлайн-площадки выкладывают в открытый доступ бесплатные или недорогие курсы по самым разным дисциплинам: от клинической психологии до программирования и искусственного интеллекта.

Канал Brain Boost — агрегатор бесплатных образовательных ресурсов в «Телеграме».
Качайте мозги и карьеру!
@brain_boost_ru
775 views14:23
Открыть/Комментировать
2021-06-29 11:26:52 До 30 июня действует классная акция: при оформлении дебетовой карты Tinkoff Black по ссылке https://www.tinkoff.ru/sl/7s9Pw1flbOG вы получаете БЕСПЛАТНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ НАВСЕГДА.

#полезная_реклама

Я пользуюсь этой картой с октября 2019 года. Думаю, что и у многих из вас она уже есть. Для тех, у кого ещё нет, перечислю преимущества.

ПЛЮСЫ КАРТЫ TINKOFF BLACK

Кешбэк 1 % на все покупки от 100 рублей. Не баллами или ещё чем сомнительным, а именно рублями — они приходят на счёт в конце месяца.
Кешбэк 5 % в выбранных категориях. Каждый месяц выбираешь три новые («Супермаркеты», «Транспорт», «Развлечения», «Аптеки», «Животные», «Красота» и др.).
Кешбэк до 30 % за покупки у партнёров (их много, полный список — в приложении).
3,5 % годовых на остаток. Процент на остаток приходит ежемесячно вместе с кешбэком.
Перевод без комиссии на карты других банков до 20 000 рублей в месяц.
Снятие наличных без комиссии в любом банкомате мира от 3000 рублей.
Карту привезут прямо домой, все вопросы быстро решаются в чате. Никаких походов в офис.
Инвесткопилка — любопытная штука, я ей пользуюсь, но это тема для отдельного рассказа. Как и «Тинькофф Инвестиции».

Кстати, если у вас уже есть карта, куда приходят деньги, можно сделать очень просто.
В 2019 году зарплата приходила мне на карту Сбербанка. В приложении «Тинькофф» я привязала карту Сбера, без комиссии переводила деньги на «Тинькофф» (если не привязать в приложении, Сбер берёт комиссию), а тратила уже с «Тинькофф», получая кешбэк и процент на остаток.

При переходе по ссылке https://www.tinkoff.ru/sl/7s9Pw1flbOG вы оформите карту с ВЕЧНЫМ БЕСПЛАТНЫМ ОБСЛУЖИВАНИЕМ.
Акция и ссылка действуют до 30 июня.
610 views08:26
Открыть/Комментировать
2021-06-28 19:12:59 3 выражения, которые якобы нельзя использовать, но если очень хочется, то можно

Часто можно услышать, что в этих фразах нарушена лексическая сочетаемость. Однако некоторые словари говорят об обратном. Классики тоже не гнушались этими словосочетаниями.


Страшно красивый

Слова «страшный» и «красивый» — антонимы, нельзя одновременно обладать обоими этими качествами, поэтому выражение считается неудачным.

Однако в разговорной речи допустимо использовать «страшно» в значении «очень», а «страшный» — в значении «выделяющийся среди других своими положительными или отрицательными качествами; исключительный» (см. словарь Кузнецова).

Так что это тот случай, когда в разговорной речи это выражение сложно назвать ошибкой.


Все глядят на закат и все до одного находят, что он страшно красив, но никто не знает и не скажет, в чём тут красота.
А. П. Чехов. Красавицы (1888)


Николке она показалась страшно красивой, как ведьма, и липкой.
М. А. Булгаков. Белая гвардия (1923—1924)



Поднять тост

В контексте застолья тост — это речь, а поднять речь невозможно. Тост произносят.

Однако слово «тост» в старых словарях, например у Даля и Ушакова, имеет и ещё одно значение — «бокал, стакан, кубок вина». А его можно и поднять, и выпить.

Интересно, что в толковом словаре Кузнецова такого значения нет, но «поднять тост» и «выпить тост» — есть.

Так что использовать это выражение всё-таки можно. Но будьте готовы объяснить его историю тем, кто не знает устаревшего значения слова «тост» и не понимает, как это вы собираетесь поднять речь.


Как-то у А. Н. Толстого собрались: К. Державин, Мих. Кольцов, Соловьёв. Кольцов поднял тост «за однофамильцев».
К. И. Чуковский. Дневник (1934)


Сейчас самое время поднять тост за старшего брата, за великий русский народ.
Ф. Искандер. Сандро из Чегема (1989)



Дешёвая цена

Дешёвый — это тот, который мало стоит. Мало стоить могут товары, ткани, сырьё, продукты — всё то, что покупается. Но не цены. Поэтому принято говорить «низкая цена».

Однако словарь Кузнецова указывает выражение «дешёвая цена» как вполне нормальное. Есть оно и в словаре Ушакова.
То же самое касается и выражения «дорогая цена».
Вспомним также устойчивое «достаться дорогой ценой».

Так что, хоть логика и многие филологи против дешёвых и дорогих цен, некоторые словари не видят в них никакого криминала.


Но если дешёвая цена стоит того, чтобы способствовала привозу сего дешёвого товара, не должно ли подумать, что может от того или быть вред или подрыв, или же остановится наш товар даваемой в заплату.
А. Н. Радищев. Письмо о китайском торге (1792)


Так как многие жители желают вооружиться, то для них есть приготовленное в арсенале оружие: сабли, пистолеты, ружья, которые жители могут получать по дешёвой цене.
Л. Н. Толстой. Война и мир. Том третий (1867—1869)


Тюрьма затем покупает у них рыбу по дорогой цене.
А. П. Чехов. Остров Сахалин (1893—1895)


Дядя Вася принёс девочкам куклы, купленные им по дорогой цене.
Д. С. Лихачёв. Воспоминания (1995)
651 views16:12
Открыть/Комментировать
2021-06-18 13:01:00 Что это за загадочная тютелька?

Выражение «тютелька в тютельку» означает «абсолютно точно, точь-в-точь» и знакомо, наверно, почти каждому русскоговорящему человеку.
А вот «тютелька» озадачивает.

Это уменьшительное от диалектного «тютя» — «удар, попадание».
Во фразеологизме речь идёт о точном попадании топором в одно и то же место при столярной работе.


Бирих А. К., Мокиенко В. М., Степанова Л. И. Русская фразеология. Историко-этимологический словарь / Под ред. В. М. Мокиенко. – 3-е изд., испр. и доп. – М., 2005.
733 views10:01
Открыть/Комментировать
2021-06-15 13:01:00 Станет ли «зво́нит» нормой?

Очень многих коробит произношение «зво́нит». За такое можно услышать длинную лекцию о неподобающем отношении к родному языку. Однако так ли уж неправы те, кто произносит этот глагол с ударением на первом слоге?


Три типа ударения глаголов на «-ить»

Известный лингвист А. А. Зализняк, создатель знаменитого грамматического словаря, утверждал, что есть три типа ударения глаголов на «-ить»:

• ударение всегда на корне («ста́вить», «ста́влю», «ста́вишь», «ста́вит»);
• в инфинитиве и в форме 1-го лица единственного числа ударение на окончании, а в остальных формах — на корне («проси́ть», «прошу́», «про́сишь», «про́сит»);
• ударение во всех формах на окончании («роди́ть», «рожу́», «роди́шь», «роди́т»).

То есть нет единого правила о том, что в глаголах ударение всегда ставится на окончание. Или на корень. Или ещё как-то одинаково во всех словах.


Переход слов из одного типа в другой

Язык живёт и меняется по своим внутренним законам, которые не зависят напрямую от воли говорящих. Со временем некоторые глаголы переходят в другую группу — таково развитие нашей сложной системы ударений.

А. А. Зализняк рассказывал, что в начале XVI века говорили «учи́шь», «вари́шь», «лови́шь», «губи́шь», «гаси́шь», «лечи́шь», «дели́шь». Сейчас такое произношение кажется диким. В этих глаголах ударение переместилось с окончания на корень. При этом в инфинитивах и в формах 1-го лица единственного числа оно осталось на окончаниях: «учи́ть, учу́», «вари́ть, варю́», «лови́ть, ловлю́» и т. д. То есть эти глаголы перешли из третьего типа ударения во второй.

Переход глаголов из одного типа в другой происходит постепенно, длится долго и пока не закончился. Перечисленные выше слова его уже совершили, но есть и другие — которые ещё в процессе.


Глаголы, которые прямо сейчас меняют ударение

Конечно же, это «звонить». Но у него есть братья, за ошибочное произношения которых почему-то редко готовы перегрызть горло, хотя их произносят неправильно даже чаще, чем пресловутое «звонит».

Словари говорят, что нужно произносить «сверли́шь, сверли́т» и «включи́шь, включи́т». Хотя «Большой орфоэпический словарь русского языка. Литературное произношение и ударение начала XXI века: норм и её варианты» М. Л. Каленчук, Л. Л.Касаткина и Р. Ф. Касаткиной (2018) указывает «вклю́чит» как допустимый в непринуждённой речи вариант.

Переход из одного типа ударения в другой не может происходить мгновенно. И в случае с названными выше словами, которые уже поменяли ударение, и в случае с «включит», «сверлит» и «звонит» это возможно только постепенно. В пограничный период в речи носителей языка соседствуют два варианта — старый и новый. Со временем старый отмирает, а новый из ошибки превращается в норму.


Что же насчёт «звонить»?

Сейчас норма — «звони́шь, звони́т». Именно так рекомендуется говорить.

Однако в живой речи всё чаще мы слышим ударение на корне. Очевидно, что сейчас как раз тот самый промежуточный этап, когда конкурируют старый и новый варианты.

Даже «Орфоэпический словарь русского языка. Произношение. Ударение» И. Л. Резниченко (2003) уже указывает «зво́нит» как допустимый в разговорной речи вариант.

Если посмотреть на историю русского языка и произнести «учишь», «варишь», «лечишь», становится понятно, за каким вариантом будущее. Однако неправильному произношению глагола «звонить» сейчас уделяется очень много внимания, поэтому, возможно, ещё не одно поколение будет закатывать глаза, услышав «зво́нит», ведь так очень легко считать себя грамотным, а других ловить на безграмотности. Правда, почему-то эти же люди говорят «вклю́чит» и «све́рлит»… Наверно, запомнить три глагола — это уже слишком много, грамотеям хватит и одного.



Лекция А. А. Зализняка «Эпизод из истории русского ударения»:

706 views10:01
Открыть/Комментировать
2021-06-09 19:37:02 Склонять или не склонять?
Два популярных вопроса о топонимах


Мне периодически пишут: «Что это за мода такая — географические названия на «-о» склонять? В Останкине, в Кемерове… В последнее время часто вижу такое». Так вот это не мода — это норма. Причём довольно старая.

Вспомним хотя бы таких «современных модников», как А. С. Пушкин («История сел Горюхина», где село Горюхино) и М. Ю. Лермонтов («Недаром помнит вся Россия про день Бородина!», где деревня Бородино). Есть ещё фильм 1957 года по повести С. Антонова «Дело было в Пенькове», где село Пеньково.

В «Грамматике-80» читаем: «Географические названия на «-ово», «-ево» и «-ино», «-ыно» в современной разговорной, профессиональной, газетной речи обнаруживают тенденцию к неизменяемости. Несмотря на это в письменной речи, в соответствии с действующими грамматическими правилами, такие топонимы склоняются».

То есть правильными всегда считались склоняемые варианты. Эта норма действует и до сих пор. Правильно: «в Переделкине», «до Мурина», «о Болдине», «из Кемерова» (вспоминаем Бориса Гребенщикова и его «Человека из Кемерова»). Именно так рекомендуется говорить, а для СМИ это единственная норма.

Кстати, в творительном падеже такие топонимы имеют окончание «-ом» в отличие от фамилий, где окончание «-ым»: «Пушкин» (фамилия) — «Пушкиным», «Пушкин» (город) — «перед Пушкином», «Пушкино» — «перед Пушкином»; «Комаров» (фамилия) — «Комаровым», «Комарово» — «под Комаровом»; «Марьин» (фамилия) — «Марьиным», «Марьино» — «за Марьином».

Однако не всё так однозначно. Сейчас топонимы на «-ово», «-ево» и «-ино», «-ыно» не склоняются, если:
• используется со словами «село», «посёлок», «деревня», «город» и пр. («из города Иваново», «в деревне Бородино»);
• населенный пункт назван собственным именем известного лица («около Репино», «недалеко от Лермонтово»).

Почему же так хочется не склонять топонимы на «-о»? Дело в том, что при склонении сложно определить род слова и форму именительного падежа: «в Пушкине» — это Пушкин или Пушкино? В блоге я часто не склоняла название «Мурино», потому что не все знают о существовании этой жемчужины Ленинградской области, а услышав «в Мурине», можно подумать, что топоним «Мурин», а не «Мурино». Получается, неизменяемые варианты логичнее и удобнее.

И носители языка это чувствуют. Ещё в 1970-х филологи отмечали, что эти названия часто не склоняются (см. «Грамматику-80»). Сейчас лингвисты уже говорят о том, что несклоняемый вариант не стоит считать ошибкой. Возможно, он намного популярнее правильного даже в кругу грамотных людей. Видимо, за ним будущее, а склонение топонимов на «-о» через какое-то время уйдёт в прошлое. Можно сказать, что несклоняемость — это новая норма, однако существует она пока только в живой речи, а в нормативных справочниках и словарях ещё не закреплена, поэтому формально правильным считается склонять топонимы на «-о».


Есть ещё один частый вопрос о склонении топонимов: «в городе Москва» или «в городе Москве»?

Д. Э Розенталь пишет, что со словом «город» названия склоняются. То же самое и с сокращением «г.».

Правильно: «в городе Москве», «в г. Красноярске», «в городе Венеции».

Однако топоним не склоняется, если соответствует форме множественного числа («в городе Мытищи») или является составным («из города Минеральные Воды»).

Также часто используется начальная форма в географической и военной литературе, в официальных сообщениях и документах, а также когда употребляют редко встречающиеся названия. Это делается для того, чтобы внести ясность: при склонении часто сложно определить начальную форму. Получается, использование именительного падежа снова кажется логичнее и удобнее. Сегодня оно очень популярно, но по-прежнему вне рамок нормы.

Вообще использование слова «город» (и уж тем более сокращения «г.») с известными названиями вносит канцелярский характер и часто от него стоит отказаться.
А. Э. Мильчин пишет: «Сокращение «г.» (город), как и полное слово, рекомендуется употреблять ограниченно, главным образом перед названиями городов, образованными от фамилий («г. Киров»).
897 views16:37
Открыть/Комментировать
2021-04-27 13:01:00 3 ОНЛАЙН-РЕСУРСА, КОТОРЫЕ ПОМОГУТ ПИСАТЬ ГРАМОТНЕЕ

Орфографический академический ресурс «АКАДЕМОС»
http://orfo.ruslang.ru/

Официальный орфографический словарь Института русского языка РАН, который постоянно пополняется.

Новые слова отмечаются указанием года включения: добавление 2018, добавление 2019 и т.д.

Здесь есть нормативное написание некоторых слов, которых ещё нет в других словарях. Из этого электронного словаря они позже попадают в переиздания орфографического словаря В. В. Лопатина.
Это самый свежий академический словарь.


Информационно-поисковая система «Орфографическое комментирование русского словаря»
http://oross.ruslang.ru/

Проект разработали сотрудники Института русского языка РАН.
На сайте можно посмотреть написание 200 000 тысяч слов. Но более интересная возможность — узнать объяснение написания 20 000 слов.

В разделе «Поиск» вводите слово — получаете объяснение, почему оно пишется именно так. Здесь же можно прочитать правило, справа при нажатии разворачивается текст справочника. Объяснения есть не у всех слов.

Отдельный раздел — справочник с правилами. Можно посмотреть списки слов, соответствующих каждому правилу.


Справочник по пунктуации на сайте «Грамота.ру»
http://new.gramota.ru/spravka/punctum

Заглянув сюда, можно узнать, как ставить запятые при определённых словах.

В алфавитном порядке перечислены:
1) вводные слова и сочетания, а также слова и сочетания, которые часто смешивают с вводными и ошибочно выделяют знаками препинания;
2) производные предлоги, начинающие собой обособленные и необособленные обороты;
3) составные подчинительные союзы, разделяемые и не разделяемые запятой;
4) частицы и междометия, традиционно связанные с пунктуационными трудностями;
5) неразложимые сочетания, внутри которых часто по ошибке ставят запятую.



Напоминаю, что у меня есть гайд по справочникам, словарям и онлайн-ресурсам. Прочитать подробное описание и купить (250 руб.) можно по ссылке: http://m-vorontsova.ru/
1.3K views10:01
Открыть/Комментировать
2021-04-24 19:27:45 12 слов, которые многим кажутся исконно русскими, но на самом деле заимствованные
Продолжение


Поединок

Слово очень похоже на исконно русское. Сразу представляется поединок богатыря с басурманином. Однако это существительное пришло к нам только в XVII веке из родственного нашему другого славянского языка — польского. Отсюда и ощущение «исконности». Pojedynek образовано от jeden — «один». «Поединок» буквально означает «бой один на один».


Изъян

Это слово заимствовано через тюркские языки из персидского. Ziyān — «вред».

Многие полагают, что это существительное образовано от «изъять». Хоть этимологи и считают, что это не так, связь между этими словами есть: вероятно, в результате смыслового сближения с названным глаголом «изъян» приобрело начальный «и».


Известь

Тот случай, когда одно слово было заимствовано дважды.

Ещё в Древнюю Русь в устной форме пришло греческое asbestos, которое переводится как «негасимый». Греческий «b» перешёл в «в», как это было, например, в «Byzantium-Византия». Начальный «а» превратился в «и», а «s» стал «з», потому что шёл перед звонким согласным.

Намного позже через технические и научные книги в русский язык попало слово «асбест». Здесь хоть и произносится «з» из-за того же озвончения, но пишется «с», потому что слово пришло к нам в письменной форме.


Богатырь

Этимологически не имеет ничего общего со словом «бог» и тоже заимствовано.
Оно пришло из тюркских языков и означает «смелый, военачальник, герой».


Ура

В XVIII веке в русский язык пришло много слов из немецкого. В том числе и hurra, которое восходит к глаголу hurren — «быстро двигаться».

Возможно, когда-то кого-то немецкое «ура» возмущало так же, как сейчас некоторых — английское «вау».
1.6K views16:27
Открыть/Комментировать