Получи случайную криптовалюту за регистрацию!

Фразеологизм 'Не обращай внимания' Բարև՜ ։) Продолжаю дел | Armenian with Alyssa

Фразеологизм "Не обращай внимания"

Բարև՜ ։)

Продолжаю делиться интересными фразеологизмами армянского языка.

Одна из таких фраз. -
Շան տեղ չդնել
[shan tegh chdnel]

Дословно -

Не ставить за собаку.
Самый близкий аналог в русском -
Ни во что не ставить.

Так, попытаюсь объяснить - почему так :)
Когда собака лает, мы обращаем на нее внимание, верно? А здесь тот случай, когда мы вообще мимо проходим.

То есть значение этой фразы - забей, игнорируй, не обращай внимания. :)

Так, напишу фразеологизм в готовой форме -
Շան տեղ մի՜ դիր
[shan tegh mi dir]
Не ставь за собаку! :)

Менее нейтральный вариант -
Բանի տեղ մի դիր
[bani tegh mi dir]
Ни во что не ставь!

Нейтральный вариант -
Ուշադրություն մի՜ դարձրու։
[ushadrutsyun mi dartsru]
Не обращай внимания.

О моем фаворите среди арм. фразеологизмов - тут.

#фразеологизм