2021-05-18 13:00:39
Песня санфедистов (ок. 1800)
Предуведомление переводчика. Это песня, сложенная на неаполитанском диалекте в самом начале XIX в. в среде «санфедистов» (от ит. Santa Fede – «святая вера») и известная в разных вариантах, до сих пор звучит в Неаполе и его окрестностях, считается символом местного патриотизма. Движение санфедизма возникло в ответ на захват Неаполя французскими революционными войсками в начале 1799 г. и провозглашение марионеточной Партенопейской республики. Организатором его был действовавший от имени изгнанного короля Фердинанда IV кардинал Руффо, воззвавший к религиозным и монархическим чувствам народных масс. Санфедизм объединил все слои неаполитанского общества – от дворянства и духовенства до самых низов, не исключая и разбойников-«лаццарони». Всего за полгода иррегулярные войска санфедистов, поддержанные адмиралами Нельсоном и Ушаковым, разгромили французских захватчиков и их союзников. Санфедизм – одно из самых ранних, самых массовых и самых успешных контрреволюционных движений в истории.
Этим громом барабанным –
Слава мужикам-селянам,
Этим стуком громких бубнов
Подымай народ на бунты,
Этим звоном колокольным –
Слава людям подневольным.
Громче, скрипочка, играй,
Якобинец, помирай!
Припев:Мы с веселой
Песней-карманьолой [1],
Слава, лейся
Королю с его семейством!
Замок Эльмо [2], полный славы,
Стал теперь как сыр дырявый,
А еще козел рогатый
Был назначен нам в прелаты [3].
Государь, кто изменил вам,
Кто темницею грозил вам?
Подлецы и лицемеры,
Господа и кавалеры!
Припев.
В день тринадцатый июня
Господа пустили нюни,
В день Антония святого
Осрамились, право слово [4].
Как пришли к нам якобинцы,
Стали требовать гостинца.
«Либертэ», «эгалитэ»[5]…
Грабят эти, грабят те!
Припев.
Приходили к нам французы,
Всем нам сделались обузой,
Э вуаля, э вуаля, [6]
Мы им дали пенделя.
На мосту [7] Луизе [8] тяжко –
Забрюхатела бедняжка,
Трое лекарей трудилось,
Да она не разродилась!
Припев.
Мы в порту швырнули в воду
Это «дерево свободы» [9],
Якобинцев похватали
Да в клочки их разодрали.
Нету с «равенством» француза
И «свободы» не видать;
Эй, мусью, взыграло пузо –
Улягайся-ка в кровать!
Припев.
Миновали дни нивоза,
Жерминаля и вантоза [10],
Жатвы месяц подоспел –
И обман ваш перезрел.
Славься, «батька Макароне» [11], –
Нашей веры он не тронет.
Якобинцы в море скок –
Подгорел у них задок!
Припев.
[1] Французская революционная песня (зд. иронически).
[2] Замок Сант-Эльмо, главная крепость Неаполя.
[3] Епископ Неаполитанский Джузеппе Капече Дзурло, поддерживавший французские власти и отлучавший санфедистов от церкви.
[4] 13 июня 1799 г., в праздник св. Антония Падуанского, санфедисты окончательно разбили французов и их ставленников.
[5] Свобода, равенство (фр.)
[6] И вот, и вот (фр.)
[7] Мост св. Магдалины (ныне не существующий), последний пункт якобинской обороны.
[8] Мария-Луиза Санфеличе, аристократка, против воли замешанная в политических интригах и казненная после реставрации монархии как симпатизантка республиканцев; пыталась отсрочить казнь, сказавшись беременной.
[9] Один из символов французской революции, устанавливалось и в захваченных французами землях.
[10] Месяцы республиканского календаря (период с января по апрель)
[11] По разным толкованиям, прозвище либо кого-то из вожаков «лаццарони», либо самого Фердинанда IV, любившего простонародную пищу.
736 views10:00