Получи случайную криптовалюту за регистрацию!

Следи за языком

Логотип телеграм канала @watchurlanguage — Следи за языком С
Логотип телеграм канала @watchurlanguage — Следи за языком
Адрес канала: @watchurlanguage
Категории: Лингвистика
Язык: Русский
Количество подписчиков: 680
Описание канала:

Лингвистка, филологиня и недоPhD из Барселоны. Пишу по-русски про английский, немецкий, испанский – и другие языки тоже.
По любому вопросу и в любое время мне можно писать сюда @naauta

Рейтинги и Отзывы

2.50

2 отзыва

Оценить канал watchurlanguage и оставить отзыв — могут только зарегестрированные пользователи. Все отзывы проходят модерацию.

5 звезд

0

4 звезд

0

3 звезд

1

2 звезд

1

1 звезд

0


Последние сообщения

2022-08-13 19:58:38 Погревшись сегодня под ласковым барселонским солнцем-лазером, сжигающим все вокруг, я вспомнила вдруг о родных саратовских березах и о палатализации в славянских языках.

Палатализация – это переходное смягчение заднеязычных, по сути замена одного согласного звука другим звуком, новым и свежим. Официальных палатализаций было три, но есть дополнительные бессистемные случаи смягчения, которые мы не считаем.

Зачем вам это знать? Чтобы, например, быть чьим-нибудь душным другом (это основное, конечно), понимать другие славянские языки и просто вспомнить, что русский язык – это часть целого, а не отрезанный кусок.

Все заднеязычные звуки в праславянском были твердыми, а потом началось вот что.

Первая палатализация началась до нашей эры, а закончилась примерно в V веке в праславянском языке.

Звуки, которые перешли (привожу примеры из русского языка, поэтому звуки тут уже отвердевшие, а не оригинальные праславянские):
г-ж’ (нога-ножка)
к-ч’ (рука-ручка)
х-ш’ (муха-мушка)

До сих пор остаются русские диалекты, в которых переход не состоялся, и в которых используются, например, формы стригет (вместо стрижет) и пекет (вместо печет). Саратов алерт.

Вторая палатализация произошла в IV-V веках нашей эры, праславянский язык уже распался на три группы: восточные (здесь мы), южные и западные. В некоторых случаях в западных языках палатализации не было.

Звуки, которые перешли (примеры из русского и польского):
г-з’ (gwiazda - звезда)
к-ц’ (kwiat - цвет)
х-с’ (праславянское *хоirъ - рус. серый)

Тут все интереснее, потому что начинают работать принципы заимствования и аналогии. Иногда переходят в тех местах, где переходить не должны, а иногда не переходят там, где это нужно.

И третья! Самая непоследовательная и the last but not the least, потому что по времени ее часто ставят раньше второй.

Звуки, которые перешли:
г-з’ (праслав. *stьga - рус. стезя)
к-ц’ (праслав. *liko - рус. лицо)
х-с’ (праслав. *vьхъ - рус. весь)

В современных славянских языках результаты палатализаций частично утратились, потеряли былую системность, но их все еще можно ясно увидеть, так что вперед на поиски.
271 views16:58
Открыть/Комментировать
2022-08-11 20:34:42 Благодаря Каталоноведению (это не реклама), нашла статью про каталанские слова-концепты.

Предупреждение: очень много фекальных отсылок!
328 views17:34
Открыть/Комментировать
2022-08-06 12:49:25 Я максимально сфокусирована на каталанском, так что сейчас время для очень короткого субботнего факта.

Гауди (Gaudí), один из самых мейнстримных и прославившихся каталонцев (второй после Сальвадора Дали?), интересен не только своей любовью к проектированию муравейников-долгостроев (простите), но и фамилией.

По-каталански gaudí – это глагол gaudir в прошедшем времени, который переводится как наслаждаться.
560 views09:49
Открыть/Комментировать
2022-07-22 10:44:59 Я учу каталанский почти два месяца на суперинтенсиве по два часа в день пять дней в неделю, и если вас кажется, что это слегка перебор, то вам не кажется.

Я уже забыла, что изучение языка всегда идет волнами, когда за бесконечным счастьем от успехов следует черная полоса отчаяния, в которой я, например, нахожусь , как говорится, ara mateix, прямо сейчас.

Два основных правила в таком случае – не бросать и искать приколы. Чем я и занимаюсь.

Сейчас будет тест. Вспомните свою реакцию, когда вы узнали, что в английском время идет «назад», а не «вперед», и полвосьмого – это половина после семи. Вспомнили?

В детстве куча моей умственной энергии ушла на то, чтобы понять и принять 1) вышесказанное и 2) что в слове bicycle первая c читается как «с», а y – как «и».

Каталонские часы, как и русские, всеми своими стрелками направлены в будущее, и поэтому 8.15 мы назовем пятнадцатью минутами девятого и в Каталонии, и в России.

Ложка дегтя в этой истории: время так, разумеется, уже почти никто не говорит, и если круг вашего общения не 60+, то такие познания вряд
ли пригодятся.

На все мои cap a la una (около часа) в переписках по электронной мне упорно отвечают цифрами, но меня это не особо останавливает.

Еще одна классная особенность каталанского: 30
минут – это не половина, а две четверти. То есть полдевятого – это две четверти девятого.

Вот вам совет. Если вы прямо сейчас не можете понять, почему что-то в языке устроено так, а не иначе, помните, что где-то сидит иностранец, рыдающий над видами глагола.
790 views07:44
Открыть/Комментировать
2022-07-06 16:27:27 С конца февраля все привычное было в тумане, который сейчас наконец стал медленно рассеиваться – и вот уже снова июль, снова массовый ковид, а в электронной почте среди писем об умерших богатых африканских родственниках у меня лежит сертификат о владении каталанским на А1. На следующей неделе я начинаю А2, вот это новости.

Романские языки обычно вызывают у меня смесь раздражения и паники, что французский, что испанский на каком-то этапе начинают невероятно бесить.

Языки – это классная палка, которой можно ткнуть в мозг, чтобы проверить, осталось ли там что-то живое, и как же здорово, что да, что-то еще осталось.

В угаре невероятного желания отключить себя от реальности и в приливе нежной благодарности к Каталонии и людям здесь, я плотно засела за испанский, который стал сносным, но все еще не самым любимым, и тут появился он.

Катала по европейским меркам считается средним языком, на нем говорят в четырех странах (подушните в комментариях, если не согласны, но вроде как это Испания, Франция, Андорра и небольшая область на Сардинии), а еще он славится своим произношением, которое можно либо невероятно хейтить из-за славянско-романских грубых звуков и редукции, либо обожать – из-за того же самого.

Для меня это суперновый опыт, потому что все языки, которые я знаю, включая мой родной, – крупные, и найти на них что-то не составляет труда. И это опыт, которым я хотела бы (и попытаюсь) делиться.
775 viewsedited  13:27
Открыть/Комментировать
2022-03-23 12:52:11 Каждый мой созвон с родственниками начинается с вопросов: «Вас там сильно обижают? Не выгоняют еще?».

Мне несказанно повезло быть сейчас в Испании среди испанцев.

Фейки о дискриминации русских: с 24 февраля прошел почти месяц. Я прохожу медкомиссию, гуляю с собакой на площадке и продолжаю на вопросы, откуда я, честно отвечать, что я из России. И каждый из испанцев, узнающий об этом, либо никак не реагирует, либо спрашивает меня, как я себя чувствую и как дела у моей семьи.

На моей работе в Apple за месяц провели два митинга по психологической поддержке тех, кто морально тяжело переживает происходящее, чтобы была возможность поделиться своими чувствами и историями.

Пройдемся еще по нескольким неожиданно неочевидным для некоторых фактам.

1. Стыд за свою национальность – непроработанная травма.
Национальность – не то, что мы выбираем. Но мы выбираем, кем нам быть и какие ценности поддерживать.

2. Русский язык не принадлежит России (и никогда не принадлежал). Можно украсть самолеты, территории, деньги, но вот язык, к счастью, нет.
В этом заключается сила языка и культуры.

Я все еще думаю над постами о работе и учебе за границей, а еще об эмиграции в целом. Пожалуйста, отметьте как-нибудь, интересно ли вам это.
1.3K views09:52
Открыть/Комментировать
2022-03-03 11:25:39 Привет, делюсь информацией о возможных вариантах переезда из России.

Вот ссылка, пожалуйста, принимайте во внимание то, что все меняется (закрывается) невообразимо быстро.

Просто для информации: российские документы об образовании и справку о несудимости нужно обязательно апостилировать, чтобы они имели силу в ЕС. И сделать это можно только в России (поправьте, если сейчас это доступно через Госуслуги).

Еще я подумала, что было бы славно сделать серию постов об учебе и работе за границей – просто на всякий случай.

Да миру, берегите себя.
1.3K viewsedited  08:25
Открыть/Комментировать
2022-02-24 15:33:07 Мне очень не хочется возвращаться на такой ноте (тем более, что у меня есть заготовленные посты совсем о другом), но увы.

Когда я училась, мне всегда казалось, что язык – это невероятно мощная объединяющая сила, и на практике так оно и оказалось. Я три года работаю в русскоязычных проектах, участников которых объединяет только русский язык, и это потрясающе.

Я практически никогда не высказываюсь о политике, но сейчас сделаю исключение.

Мы все заслуживаем быть свободными и жить в мире, где на русском языке пишут стихи, а не пишут о бомбардировках.

И понятие «русский мир» может существовать только в толстовском понимании – быть антонимом слову «война».
1.2K views12:33
Открыть/Комментировать
2021-10-29 10:16:09 Если у вас вдруг нет собаки, рассказываю: вне зависимости от страны у заводчиков есть универсальный этикет - прямо как у самих собак, если у них порядок с социализацией.

Подавляющее большинство барселонских собачников - каталонцы, и потому практически все для собак, или gossos (я называю своего пса "гусь"), на каталанском.

Несмотря на то, что по-каталански я не говорю, за два месяца я научилась:

1) на слух понимать, о чем меня спрашивают. Тут выстреливает ружье собаководческого этикета - не надо быть Пучдемоном, чтобы понять, какие именно вопросы стоят на повестке. Примерно те же, что и у молодых родителей: мальчик или девочка, сколько лет, que mono!!! и рандомные комментарии. Среди рандомных комментариев мой любимый о том, что наш пес НУ ОЧЕНЬ не похож на мальчика - слишком cariñoso (милый).

2) говорить, что это nen (мальчик) и что ему nou mesos (девять месяцев). И приимать восторженные комментарии, конечно же.

3) понимать базовые команды! обычно это seu (сидеть), которую я успешно перевожу псу на русский.

Не знаю, насколько меня обманывает мой мозг, во всем замечающий паттерны, но Матэ за последние два бесяца внимательно прислушивается, слыша русскую или украинскую речь, а раньше он так делал с испанским и каталанским. Что-то проходит, а что-то (любовь к пожилым людям с ходунками) остается вечным.
1.4K views07:16
Открыть/Комментировать
2021-10-22 10:01:55 Вторая доза вакцины, новая работа и пополнение семьи гиперактивной собакой надолго выбили меня из колеи.

Пища для ума антиваксеров: после второй дозы вакцины мои языковые приоритеты сместились в сторону английского.

С английским у меня связана целая вереница психологических травм, среди которых маяками светятся печально известные "давай через не хочу" и "есть слово "надо"".

Через "надо" я бы не советовала делать ничего и никогда, а особенно что-то связанное с обучением.

У меня не преувеличенно изысканный литературный вкус, все мои требования сводятся к тому, чтобы кто-нибудь либо очень сильно страдал, либо умирал. Все.

Когда я читала англоязычные книги в школе и университете, страдала только я - очень сильно. Во-первых, они были мне совсем не по уровню ("Беовульф" в десятом классе - это, конечно, невероятно), во-вторых, они были невероятно скучными, а в-третьих, за время, которое я читала один десятистраничный рассказ Оскара Уайльда на английском, я могла прочитать сотню страниц на русском. Дочитывала Оскара Уайльда я в переводе.

В общем, вот несколько мыслей, которые я хочу проговорить, потому что для меня они совершенно не очевидные.

1. Нужно выбирать хорошие книги! Мы разные, и нам нравятся разные книги. Кому-то про изменяющих с молодыми актерами жен, кому-то про грустных покинутых поэтов, кому-то про современных детективов. Как классно, что guilty pleasure уже давно не guilty.

2. Скорость чтения нарастает пропорционально количеству прочитанного. Чем больше, тем быстрее. Я проверила это на себе с русским, немецким, испанским и английским - работает в 100% случаев, нужно лишь немного поднапрячься в самом начале.

3. Любой иностранный язык - это не тяжелая работа, а дверь в мир приколов и осознанный выбор одновременно. Вы можете бросить в любой момент, когда станет скучно, вот и все.

Я сейчас читаю - о чудо! - настоящую художественную книгу, и мне самой интересно, насколько меня хватит.
1.0K views07:01
Открыть/Комментировать