Получи случайную криптовалюту за регистрацию!

Читаю книгу «Уйти нельзя остаться» про кризисы и выгорание в к | Хочу контекст

Читаю книгу «Уйти нельзя остаться» про кризисы и выгорание в кинопрофессии. Первая часть - личные истории сценаристов, режиссеров и других работников киноиндустрии. Юлия Идлис пишет в своей истории одну вещь, которая справедлива и для письменных (и аудиовизуальных) переводчиков. Хорошо бы всем об этом помнить – и заказчикам, и самим переводчикам, по крайней мере, при работе над масштабными художественными проектами и аудиовизуальными произведениями.
«Постепенно я поняла важную вещь: если ответить на письмо или звонок заказчика не прямо сейчас, а через несколько часов, ничего страшного не случится. Да и вообще ничего не изменится. Сценарист не пожарник и не врач скорой помощи, круглосуточная доступность и быстрота реакции – не самые важные для него навыки.
А вот навык заботы о себе – наоборот, ключевой. Рабочий инструмент сценариста – не ноутбук, а собственный мозг. Именно его надо поддерживать в рабочем состоянии».
И далее:
«Первые мои сообщения в духе «Я не работаю по выходным, поэтому вписываем в договор не календарные дни, а рабочие» вызывали у заказчиков истерику. Чтобы как-то снизить наш обоюдный ужас от этого сообщения, я стала добавлять: «Потому что я работаю гораздо эффективнее, если в выходные отдыхаю».