Получи случайную криптовалюту за регистрацию!

Moon Idioms Сегодня будет полнолуние. Хороший повод для того, | talk talk

Moon Idioms

Сегодня будет полнолуние. Хороший повод для того, чтобы выучить пару новых идиом. Дело в том, что в английском существует огромное множество фраз, связанных с луной. Чтобы вы могли по-достоинству оценить их разнообразие, держите подборку moon idioms, наиболее полезных в повседневной речи. Полетели!

Once in a blue moon — чрезвычайно редко, в исключительных случаях.

Blue moon — астрономическое явление, когда происходит второе полнолуние одного календарного месяца (наблюдается раз в три года)

To ask/cry for the moon — «просить достать луну с неба» — просить слишком многого / невозможного

To promise the moon — «обещать луну» — давать несбыточные обещания

To aim at the moon — «целиться в луну» — высоко метить, ставить амбициозные цели, быть неоправданно тщеславным, честолюбивым

To reach/shoot for the moon — «достигать луны» — стремиться к высокой цели, ставить перед собой смелые задачи

To be over the moon — быть на седьмом небе от счастья

To think (someone) hung the moon and the stars — идеализировать кого-то, души не чаять в ком-то

Many moons ago — давным-давно

To moon away — быть в угнетенном и подавленном состоянии, по аналогии с русским «ходить как в воду опущенный»

To the moon and back — буквально «до луны и обратно» — что-то выдающееся, значительное

It is something mega, like to the moon and back! — это что-то сверх крутое — как до луны и обратно

To bark at the moon — «лаять на луну» — напрасно или бессмысленно тратить время

Boss: Please, could you bark at the moon a couple of times?

А теперь вопрос:
Что самое бессмысленное и глупое от вас требовали на работе?

Let's chat!