Получи случайную криптовалюту за регистрацию!

Русский для мозга

Логотип телеграм канала @russian_for_brain — Русский для мозга Р
Логотип телеграм канала @russian_for_brain — Русский для мозга
Адрес канала: @russian_for_brain
Категории: Лингвистика
Язык: Русский
Количество подписчиков: 1.05K
Описание канала:

Полезное и интересное о русском языке, культуре общения и коммуникации.
Если вы тоже хотите поделиться интересными ресурсами по русскому языку, культуре речи или коммуникации, а также своими мыслями - жду здесь: @filcomanka

Рейтинги и Отзывы

2.50

2 отзыва

Оценить канал russian_for_brain и оставить отзыв — могут только зарегестрированные пользователи. Все отзывы проходят модерацию.

5 звезд

0

4 звезд

1

3 звезд

0

2 звезд

0

1 звезд

1


Последние сообщения 2

2022-09-30 13:48:28 Нашла интересный проект - цифровой путеводитель по наследию Льва Толстого.

Делает научно-образовательноый союз «Родное слово» вместе с командой Tolstoy Digital: https://t.me/slovo_tolstogo

Планируется, что там можно будет
- проверять цитаты,
- изучать словарь языка писателя (там уже слова типа отвершек и выжлятник - совершенно замечательные),
- наблюдать за изменениями в лексике с течением времени.

Пока на канале можно следить за рождением проекта и находить интересные наблюдения. Люблю такое)

#что_почитать
387 viewsedited  10:48
Открыть/Комментировать
2022-09-29 10:09:01 Название сентября в древнерусском списке - рюин/ рюен - одно из самых загадочных. Современная этимология вслед за В.И.Далем связывает это слово с глаголом реветь. Одни правда считают, что название пошло от рева ветров и шума дождя, другие имеют в виду рев оленей, у которых в это время начинается течка. А некоторые видят сходство с «рудый», т.е. «красный», в сербско-хорватском этот месяц - руjан - одновременно означает и «темно-красный».

Остается гадать, что же такое этот красный ревущий сентябрь, а вот листопад, вопреки мнению большинства в опросе, это октябрь.

#история_слов
433 views07:09
Открыть/Комментировать
2022-09-29 10:07:01 О месяцах в русском языке

Вопрос:
Интересует история названий месяцев в русском языке. Почему русский перешел на т.н. латинскую схему названий: апрель - april, январь - january, сентябрь - september, притом что на других славянских языках они называются совершенно по-другому (сичень, квитень, вересень)?

Вопрос, с одной стороны, простой, а с другой - не очень, как и всё, начинающееся с «ПОЧЕМУ?» Попытаюсь порассуждать.

Латинские названия месяцев, как и в целом римский календарь с 12-ю месяцами, - это подарок христианской церкви. До христианизации славяне, конечно, измеряли год отрезками, но весьма хаотично. Праславянские названия месяцев (студень, травень, сухый, зарев - звучало не совсем так, но похоже) были скорее обозначениями отдельных моментов в течение сезона, связывались с природными признаками:

Зимоий употребляли разные наименования для морозного времени, весной — для времени цветения берез и для времени, когда вырастает трава, летом — для времени, когда жали хлеба, осенью — когда ревут олени и когда опадают листья…
(так пишет Л.Нидерле в книге «Славянские древности»).

Поскольку расселялись славяне в местах с разным климатом, то таких названий по диалектам насчитывалось более 20 (у Нидерле в книге 22) и они очень по-разному размещались внутри года. Следовательно, даже установить соответствие между новыми и старыми названиями сложно, потому что старой системы просто нет.

Христианство в этом смысле помогло: у восточных и южных названия во многом унифицировались. То есть первая причина устойчивости римских обозначений - просто это удобно.

Логично также предположить, что утрата / сохранение славянских названий связаны с более или менее сильным влиянием церкви, а точнее церковнославянского языка на народный литературный, а потом и разговорный язык. В Московской Руси особенно в 15-16 вв. это влияние было очень сильно.

В более ранних, древнерусских текстах старые и новые названия существуют параллельно. Например, в Остромировом Евангелии (книжка новгородская, 11 век) вот такое: «До месяца енуара просиньца рекомааго». Енуар - это наш январь, кстати, он еще долго потом генварём назывался. Или вот: «…до месяца авгоста рекомааго зарева». .

По источнику XIII века устанавливается соответствие названий месяцев в севернорусской традиции (наконец-то система, но диалектная):
просинец - январь
сечень - февраль
сухий - март
брезозор - апрель
травень - май
изок - июнь
червень - июль
зарев - август
рюин - сентябрь
листопад - октябрь
груден - ноябрь
студен - декабрь

Правда позднее эти названия в текстах уже не встречаются, даже в «Парижском словаре московитов» 1586 года, который отражал севернорусское просторечие, этих славянских слов нет.

Тем не менее, в живом общении эти названия, похоже, все-таки продолжали бытовать: спустя столетия они вдруг появляются в словаре 1763 года, правда в совершенно другой системе. По-видимому, именно из народного просторечия они и попали в другие литературные языки славян.

#спроси_филолога #история_слов
373 views07:07
Открыть/Комментировать
2022-09-28 10:07:01
Поделились новым словом из новостей - сдеанонить.

"Я ее сдеанонил, звать ее Катей, Катя чуть постарела, но родинки не оставляют сомнений, что это именно она..."

На гугловскую поверку жаргонное словечко - 'раскрыть анонимность, рассекретить данные'. А вики-словарь аж полную парадигму приводит, правда о приставочных производных ничего. А ведь какие они звучные: сдеанонить, задеанонить, отдеанонить)))
419 views07:07
Открыть/Комментировать
2022-09-26 17:01:21 Несколько дней назад задали вопрос об истории названий месяцев в русском языке. Почему они не славянские? Тут много чего есть сказать) Пока обобщаю источники, просто спрошу
405 views14:01
Открыть/Комментировать
2022-09-26 17:01:00
Какой месяц сейчас по-славянски? Ваши ставки:
Anonymous Quiz
5%
Зарев
8%
Рюен
68%
Листопад
5%
Груден
8%
Студень
5%
Просинец
183 voters397 views14:01
Открыть/Комментировать
2022-09-22 09:59:01 Сегодня отвечу на вопрос

Каково происхождение слова "преисподняя"? И как связаны исповедь и исподнее?

Преисподняя - церковнославянское слово для обозначения ада - связано с прилагательным преисподний, дословно означающим 'самый низкий, максимально нижний'. Приставка пре- здесь выражает максимальную степень, а прилагательное исподний переводится как 'нижний'.

Отсюда ясным становится и происхождение слова исподнее - нижнее бельё. В церковнославянском словаре находим "исподняя риза" - нижняя, а исходное прилагательное часто употребляется и в значениях 'изнанка', 'подкладка', 'нижняя, оборотная сторона'.

Производящее слово испод означало 'низ', иногда встречается в значении 'пол', например для обозначения церковного пола. У М.Фасмера в словаре описано и слово под - 'низ, дно'. Это, похоже, и есть этимологический корень всех интересующих нас слов.

А вот с исповедью преисподняя и исподнее связаны одинаковой приставкой ис- - старославянской по происхождению (в русском языке исконно ей соответствовала приставка вы-). В слове исповедь другой корень - -вед-, выражающий идею знания. Слово исповедь является старославянской калькой, т.е. переводом, греческого слова exomologesis со значениями "признание, покаяние".

Если вы тоже хотите о чем-то спросить филолога, напоминаю про бот для сбора вопросов

#спроси_филолога
618 views06:59
Открыть/Комментировать
2022-09-20 10:58:01
Новое слово в моем лексиконе - ПЫЩ. То же, что и ДУТИК

И то и другое из словаря 18 века, от Тредиаковского - до чего красноречивое было время))
562 views07:58
Открыть/Комментировать
2022-09-19 16:48:17 Непростой, но интересный тест по истории значений слов

Открыла много нового в этом тесте Кстати, он основан на книге "Два века в двадцати словах" - это результат исследовательского проекта, идея которого мне кажется классной.

Ребята по национальному корпусу русского языка отслеживали, как менялись значения одних и тех же слов (судя по употреблениям) в 18-20 вв.

Книжку прочитаю - поделюсь

#история_слов
545 viewsedited  13:48
Открыть/Комментировать
2022-09-18 13:15:01
Те, кто углублялся в вопрос, замечают, что негативное отношение к извиняюсь, похоже, сложилось только после Революции. Вот, например, высказывание на скрине - из статей князей Волконских, изданных в 1920-е гг. за границей. Сочинения эмигрантов о русском языке в это время полны отрицания, гнева и даже паники - по понятным причинам. Оценочное восприятие извиняюсь связано скорее с тем, как это произносится, а не с самой грамматикой формы...

Тем не менее у этой формулы и сейчас есть просторечная стилистическая окраска, которая отмечена, например, в Словаре русского речевого этикета А.Г.Балаклай (я о нем писала как-то здесь). И вот из-за этого такой вариант извинения может быть неуместным.

#спроси_филолога
458 viewsedited  10:15
Открыть/Комментировать