Получи случайную криптовалюту за регистрацию!

Работа с продуктом для международного рынка В 2013 году у мен | Притчи продуктолога

Работа с продуктом для международного рынка

В 2013 году у меня был свой стартап – мобильное приложение по аренде квартир без посредников. Запустились в Москве и Питере, достаточно быстро вышли на безубыточность. Но через пару лет пришлось зарыться, потому что рынок мобильных пользователей тогда был не очень большой и не мог обеспечить достаточного роста. Партнеры предлагали выйти на рынок США и Западной Европы, но мне казалось это безумно сложным, чем-то вроде полета на Марс.

После этого я пошел работать в международную компанию, основанную русскими. С удивлением я узнал, что в зарубежном рынке нет ничего сложного или страшного. Боязнь вывода своего продукта на иностранный рынок – психологическая. Конечно, есть специфика, например, с платежами, но это скорее новый опыт, а не какая-то непреодолимая стена.

Пожалуй, единственное отличие в разработке продукта для международного рынка – это дефолтный язык. Несмотря на то, что все разработчики и дизайнеры русские, язык по-умолчанию английский. Весь продукт делается на английском, а потом переводится на другие языки, включая русский. С появлением специальных инструментов для локализации делать это достаточно просто. Мы используем облачное решение Crowdin, оно поддерживает кучу языков программирования и форматов локализации.

Я понял, что не надо бояться выводить продукт на международный рынок. Сложно ли это? Да, конечно! Но это сложности и риски нового рынка, а не «заграницы». Возможно в азиатских странах есть какой-то особый культурный барьер, но Северная и Южная Америки, Европа и Австралия – всё примерно как на русскоязычном пространстве.

————————————
Пост не номерной, потому что написан мною для другого канала. На своем канале я делаю перепечатку не раньше, чем через месяц после премьеры. #неуникальныйконтент