Получи случайную криптовалюту за регистрацию!

Как бы мне ни хотелось считать себя в основном переводчицей и | Переводоведофилофобия

Как бы мне ни хотелось считать себя в основном переводчицей и лингвисткой, всё-таки больше всего времени у меня занимает репетиторство. А вместо общелингвистических рассуждений чаще всего получаются очередные дебри английского, в которые я ещё не успела залезть.
Зато хочу поделиться с вами каналом Engwise, посвящённым целиком английскому и его преподаванию, где всё намного системнее, чем у меня.

Идиому эту, честно говоря, в английском никогда не встречала (но примеры употребления есть, она просто не настолько частая), зато точно знаю, откуда она взялась! В латыни есть выражение "ab ovo usque ad mala" – от яйца до яблока. Объяснение такое же: в Риме приём пищи часто начинался с яиц, а заканчивался фруктами.