КАК ПЕРЕВОДИТСЯ ИДИОМА BREAK A LEG BREAK A LEG - breɪk ə leg Дословный перевод - "сломать ногу". Фактический перевод - "ни пуха, ни пера" As they say in the theater, break a leg. Как говорят в театре - ни пуха ни пера. I just wanted to say, break a leg. Я просто хотела сказать - ни пуха, ни пера. Everybody, break a leg. Ни пуха ни пера всем! 12 views07:21