Получи случайную криптовалюту за регистрацию!

​​JEMANDEN AUFS GLATTEIS FÜHREN В Германии наступила настоя | Немецкий язык @nemand

​​JEMANDEN AUFS GLATTEIS FÜHREN

В Германии наступила настоящая зима. Посмотрите, какие фотографии нам прислали из Альгойских Альп, что на юге. Но за волшебным снегом и перепадом температур приходит и скользкий лёд, который представляет опасность. И на этот счёт в немецком языке есть выражение: jemanden aufs Glatteis führen (досл. "вывести кого-либо на гололёд"), которое означает "поставить в затруднительное положение", "устроить проверку", "подвести", "подставить", "одурачить".


Im Zweifelsfall lieber keine Papiere unterschreiben! Es kann gut sein, dass er dich aufs Glatteis führen will.
Если сомневаешься, лучше не подписывай никаких бумаг! Вполне возможно, что он хочет тебя подставить.

Er antwortet souverän und lässt sich auch durch bohrende Fragen der Verteidigung nicht aufs Glatteis führen (tagesspiegel.de, 17.11.2000).
Он отвечает уверенно и не даёт себя сбить каверзными вопросами защиты.

Если же кто-то сам попал в затруднительное положение или "закопал" себя своим поведением, то используют выражение: aufs Glatteis geraten (досл. "очутиться на гладком льду"). Тогда остаётся только ждать, когда лёд тронется, господа присяжные заседатели.

Знали выражение "jemanden aufs Glatteis führen"? Нет ( ), Да ( ).



#nemand_redewendung @nemand