Получи случайную криптовалюту за регистрацию!

​​ Confusione tra GLI e LI / Путаница между GLI & LI GLI | 🇮🇹 Итальянский язык lingua italiana @miaitalia

​​ Confusione tra GLI e LI / Путаница между GLI & LI

GLI – безударное местоимение в роли косвенного дополнения (кому? / чему?) – ему)
LI – безударное местоимение в роли прямого дополнения (кого? / что? - их)

Li conosciamo bene. – мы их хорошо знаем (этих мужчин, например).
Gli telefonerò domani — я позвоню ему завтра.
Devi rispondergli — ты должен ему ответить.
Non li vedo da mesi — уже несколько месяцев, как я их не вижу

Li conosci? — ты их знаешь?
Non gli manca il talento — он не лишён таланта (таланта ему хватает)
Gli dirò che sei passata. -> Dirò a lui (complemento di termine) che sei passata. — я скажу ему, что ты заходила.
Buoni questi biscotti. Io li porto a mia figlia! -> Buoni questi biscotti. Io porto loro (complemento oggetto) a mia figlia. — какое вкусное это печенье. я отнесу его своей дочке! (чаще о печенье в итал. говорят во множественном числе – печеньки)

Gli ho detto di cucinare il pollo-> Ho detto a lui di cucinare il pollo. — я сказал ему приготовить курицу.
Gli ho fatto una sorpresa entusiasmante -> Ho fatto a lui una sorpresa entusiasmante. — я сделал ему потрясающий сюрприз.
Gli ho fatto un massaggio rilassante -> Ho fatto a lui un massaggio rilassante. — я сделала ему расслабляющий массаж
GLI telefonerò questa sera -> Telefonerò A LUI questa sera – я позвоню ему сегодня вечером.

Li ho visti ieri sera in discoteca -> Ho visto loro ieri sera in discoteca.
— я видел их вчера вечером на дискотеке.
Li ho accompagnati a casa di Paolo -> Ho accompagnato loro a casa di Paolo. — я проводил их домой к Паоло.
Vado a prenderLI domenica sera all’aereoporto -> Vado a prendere LORO domenica sera all’aereoporto — я поеду забрать их в воскресенье вечером в аэропорт.
Vorrei vederLI -> vorrei vedere LORO - я бы хотел их увидеть.