Предлог «di» в итальянском языке Предлог «di» употребляет | 🇮🇹 Итальянский язык lingua italiana @miaitalia
Предлог «di» в итальянском языке
Предлог «di» употребляется в следующих случаях:
Заменяет родительный падеж (кого? чего?), а также помогает ответить на вопрос «чей?» — т.е. обозначает принадлежность. Если в русском языке существительное стоит в родительном падеже, то в итальянском нужно перед этим существительным поставить предлог «di»:
il padre di Umberto – отец Умберто (отец кого? чей отец?).
Un gruppo di studenti. – Группа студентов (кого?). Gli abitanti di Roma – жители Рима (жители чего?).
Используется для обозначения происхождения (откуда?):
Vengo di Milano. – Я приехал (приехала) из Милана. Sono di Roma. – Я из Рима.
È di Mosca. – Он (она) из Москвы.
Применяется для обозначения времени: d'estate – летом; di notte – ночью.
При уточнении образа действия, качества (как? что за…?):
Vengo di corsa. – Я прибегаю. (Появляюсь как? – бегом).
È un uomo d’ingegno. – Это талантливый человек (что за человек?).
При уточнении темы, предмета разговора:
I ragazzi parlano sempre di calico - Ребята всегда говорят о футболе.
Для описания материала изготовления (из чего?):
La borsa è di cuoio. – Сумка из кожи.
Служит для указания количества и меры (какое-то количество чего?):
Un chilo di carne. – Кило мяса.
Quattro tazze di caffè. – Четыре чашки кофе.
Используется при сравнительной степени.
La mia casa è più bella della tua. – Мой дом красивее, чем твой.
Для выражения разделения:
Uno di noi deve parlare con Antonella. – Один из нас должен поговорить с Антонеллой.
Предлог «di» + числительное может обозначать возраст или размер чего-либо:
una ragazza di quindici anni – пятнадцатилетняя девочка;
un tavolo di quattro metri – четырехметровый стол.
Для выражения причины:
Piange di gioia. – Плачу от счастья.
Trema di freddo. – Дрожу от холода.